Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Cloer 5200. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Cloer 5200 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Cloer 5200 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Cloer 5200 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Cloer 5200
- nom du fabricant et année de fabrication Cloer 5200
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Cloer 5200
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Cloer 5200 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Cloer 5200 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Cloer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Cloer 5200, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Cloer 5200, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Cloer 5200. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
[...]
-
Page 2
Gebrauchsan weisung Operating Instructions Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Istruzioni sull´uso Instrucciones de uso Руководство к применению Nav odila za uporabo DE EN F FI N S DK I E NL RU SL 2[...]
-
Page 3
3 Wasser richtig heiß aufkochen Kaffee mit richtig heißem Wasser aufbrühen Richtig guten Kaffee genießen WIE VON HAND Mit nur einem T astendruck Es ist kein T rick! Durch die T emperaturstabilisierung von Cloer funktioniert es wirklich.[...]
-
Page 4
5200 5225 4 1 2 - 1 4 #1x 4[...]
-
Page 5
5 Beschreibung Description 1) Pivot lter with r emov able lter basket 2) Filter bask et release knob 3) Main water tank 4) Removable w ater tank 5) W ater level display 6) Glass car afe 7) Cartridge replacement indicator 8) ON/OFF button 9) Hot plate 1) Schw enklter mit herausnehmbar em F ilterkorb 2) F ilterkorb -Entriegelungsknopf 3) Hau[...]
-
Page 6
· · · · · · · · · · DE V or wort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter K unde, mit dem K auf des Cloer F ilterkaffee-Automaten haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt ent- schieden, welches hinsichtlich T echnik und F unktionalität modernstem Entwicklungsstan- dard entspricht. Bitte machen Sie sich vor dem Erstgebrauch mit dem Gerät vert[...]
-
Page 7
· · · · · · · · · · · · DE 7 · · · · · · · · · · · · · · · · · · Drücken Sie den An-/Ausschalter . Der Kaffee ist fertig, w enn er komplett durchge- laufen ist. Stellen Sie die K anne immer wieder zurück auf die W amhalteplatte, nachdem Sie sich Kaffee eingeschenkt haben. So gewährleisten Sie, dass der Kaffee über [...]
-
Page 8
BRIT A® MAXTRA Filter kar tusche – F unktionsweise Zuverlässige F ilterleistung mit der einzigartigen MAXTRA T echnology : D er natürliche Micro- poreF ilter in Kombination mit dem e ektiven ProtectF ilter reduzier t K alk und Chlor für opti- malen Geschmack und v ermindert hausinstal- lationsbedingt vorkommende M etalle wie Blei und Kupfe[...]
-
Page 9
wahrgenommen wer den können. Diese P artikel beeinträchtigen nicht Ihre Gesundheit. Werden sie verschluckt, so verlassen sie den Körper un- verändert auf dem natürlichen Wege . S ollten Sie Kohlepartikel in Ihrem gelter ten W asser ent de- cken, empfehlen wir , die Kartusche zu spülen bis der Partikelaustritt abgeklungen ist. Wir bitten um[...]
-
Page 10
Introduction Dear Customer , by buying the Cloer filter c offee maker you have decided on a quality product complying with the most modern development standard regar- ding technology and functionality. Make sure you acquaint yourself with the app - liance befor e and read the operating instruc- tions carefully . W e wish you pleasure with your new [...]
-
Page 11
hours keep warm function. PLEASE NO TE : Let the appliance cool down for about 5 minutes between two brewing pro- cesses. T emperaturestabiliza tion NEW! Temperaturestabilized °C The temperaturestabilization which is only ob- tainable at Cloer filtre coffee makers, leads to a constant br ewing temperature from the first up to the last drop. The sy[...]
-
Page 12
Step 2: Insert in the funnel Before inser ting the BRIT A car tridge, remove and clean the water tank . Then inser t the M AXTRA lter cartridge rmly in the funnel of the water tank and push downwards until it ts r mly in the funnel. The cartridge should stay in place if the funnel is turned upside down. Step 3: Rinse cartridge After rep[...]
-
Page 13
Customer service In the event that your Cloer appliance becomes defective, please contact your Cloer dealer or Cloer customer service depar tment. Cloer electrical appliances comply with current EC guidelines and safety regulations. Conditions of w arranty Cloer grants you , the private end user , a li- mited manufacturer ’ s warranty . Assuming [...]
-
Page 14
Introduction Chère cliente , cher client, En achetant cett e cafetièr e automatique à filtre Cloer , vous venez d’ opter pour un pr oduit de qualité dont la technique et la fonctionnalité, ultramodernes, représen tent l’ état de l’ar t. Avant d‘utiliser l’appareil pour la première fois, commencez par le découvrir en lisant la not[...]
-
Page 15
sur la plaque de maintien de chaleur. Vous ga- rantissez ainsi que le café demeure chaud plus longtemps. Au bout de 2 heures, la cafetière automatique s’ éteint automatiquement. REMARQUE: Laissez l’appareil refroidir environ 5 minutes entre deux passages de caf é. Stabilisation de la tempér ature Temperaturestabilized °C NOUVEA U ! Foncti[...]
-
Page 16
Service après-vente Si, malgré tous nos soins, v otre appar eil Cloer présente un défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur Cloer ou au service après-vente Cloer. Les appareils élec triques Cloer sont conformes aux prescriptions de sécurité et aux directives européennes en vigueur . Conditions de gar antie Cloer vous accorde, en qu[...]
-
Page 17
Inv oering Zeer geachte klant, Met de aanschaf van de Cloer lterautomaten heeft U gekozen voor een kwaliteitsprodukt, welke ontwik keld is volgens de nieuwste tech- nieken. Voor het eerste gebruik lees eerst zorg- vuldig de gebruiksaanwijzing door . Wij wensen U veel plezier met uw nieuwe koe ltermachine. Essentiële veiligheidsaan wijzing[...]
-
Page 18
Na 2 uur schakelt de koemachine automatisch uit. LE T OP: Als u 2 keer achter elkaar koe zet moet u het apparaat 5 min. af laten koelen. Stabilisering van de tempera tuur NIEUW! Temperaturestabilized °C De stabilisering van de t emperatuur , die men al- leen bij Cloer koeautomaten vindt, zorgt voor een constante temper atuur bij het zette[...]
-
Page 19
Cloer . V erdere claims van welke aard of wijze ook, in het bijzonder aanspraken op schadeuit- keringen, zijn uitgesloten. Deze garantie geeft geen r echten, de v erbruiker , overeenkomstig de geldende nationale wetten, welke betr ekking hebben op de verkoop van waren. De garantietijd bedraagt 2 jaar en begin t met de datum waarop de gebruiker het [...]
-
Page 20
Käyttöönotto Cloer kahvinkeitin, Cloer k ahvinkeitin on laatutuote, joka vastaa teknisiltä toiminnoiltaan uudenaik aisinta ke- hitystä. T utustu laitt eeseen ja lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä k äytt ökertaa. T oivomme maukkaita kahvihetkiä uuden kah- vinkeittimen parissa. Per usluonteiset tur vallisuusohjeet T ämä s?[...]
-
Page 21
Kahvin makuun saadaan näin pehmeyttä ja py- öreyttä. Kahvin aromit säilyvät parhaiten silloin kun suodatuslämpötila on paras mahdollinen. Sisäinen vesisäiliö Lämpötilan pitäminen vakaana toimii ainoasta- an yhdessä sisäisen vesisäiliön ja sisäänrakenne - tun uimur in kanssa. Mikäli sisäinen säiliö on va- hingoittunut tai sit[...]
-
Page 22
ulkoiset vaikutukset (esim. kuljetusvauriot, kolhut, iskut, lämpövaikutus, hapot tm v .), puutteellinen kalikin poisto, * tai sopimattomat lisävarusteet . T akuu mitätöityy, jos laitetta käytetään yritystoimintaan, laite on avattu luvatt omasti, sitä on muutettu tai sitä on yrit etty korjata lu- vattomasti. T akuu ei koske myöskään kul[...]
-
Page 23
Innledning Kjære kunde! Med kjøpet av denne kaffetrakter en har du valgt et kvalitetsprodukt som tilsvarer den mest moder- ne ut viklingen innen tek nikk og funksjonalitet. Les nøye gjennom bruksanvisningen f ør du bru- ker dette apparatet f or første gang . Vi håper du kommer til å nyte din kaffe med din nye kaffetrakter . Grunnleggende sik[...]
-
Page 24
konstant trakt etemperatur fra første til siste dr å- pe. Systemet består av to separate vanntanker . I den nedre tanken, fremf øringsbeholderen, hol- des vannivået konstan t av en flottør . Det påfylte kalde vannet ledes slik med konstant tr ykk gjen- nom opp varmingsystemet. Slik varmes vannet optimalt opp i oppvarmingssystemet helt fra be[...]
-
Page 25
adresse og telef onnummer , eller De kan se de en e-post til service -no@cloer .de Som bevis for at De har krav på garantien må det fremvises den originale kjøpskvitteringen påført kjøpsdatoen og forhandleradressen. Uten denne kvitteringen utf øres reparasjonen mot faktura og utenå varsle på forhånd om fak- tureringen. Unntatt fra garanti[...]
-
Page 26
Introduction Kära kund! Med Cloer kaebr yggar en har du bestämt dig för en kvalitetsprodukt, som har ut vecklats och tillverkats enligt modernaste standar d både vad det gäller tekniken och funktionen. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder kaebryggaren första gången så att du vet hur den fungerar . Vi hoppas att du komm[...]
-
Page 27
sista droppen. Systemet består av två separata vattentankar . I den nedre tanken, tilloppsbehål- laren, hålls va ttennivån konstant med en ottör . Det tillförda kalla vattnet leds med konstant tryck genom värmesystemet. P å så sätt värms vattnet i värmesystemet upp på ett optimalt sätt redan från början. Vattnet har rätt tempe [...]
-
Page 28
och telefonnummer . I annat fall kan Du skicka ett E-mail till service -se@cloer .de För att kunna gör a gällande garantikrav måste inköpskvittot med inköpsda tum och återför- säljarens adress kunna visas upp i original. Utan detta inköpskvitto utförs inga r eparationer utan kostnadspliktig förfrågan. Undantagna från denna garanti är[...]
-
Page 29
Indledning Kære kunde. Med lterkaeautomaten fra Cloer har du valgt et kvalitetsprodukt, som med hensyn til tek nik og funktionsevne er i overensst emmelse med de mest moderne udviklingsstandarder . Gør dig fortrolig med apparat et før f ørste ibrug- tagning og læs betjeningsv ejledningen grundi- gt igennem. Vi håber , at du vil have meg[...]
-
Page 30
vandbeholderen, holdes vandstanden konstant ved hjælp af en svømmer . Det kolde vand, der er fyldt på k aemaskinen, ledes således gennem opvarmningssystemet med et konstant tryk . Således opvarmes vandet i opvarmningssy- stemet optimalt fr a begyndelsen af, og vandet har den rigtige temperatur allerede på det tids- punkt, det kommer i forb[...]
-
Page 31
For at dokumentere garantikravet sk al der altid fremlægges et k øbsb evis med købsdato og for- handleradresse i original. Uden dette købsbevis foretages reparationen uden videre efter be - regning. Undtaget fra garantien er skader , som sk yldes ukorrekt brug, naturligt slid, udvendige påvirkninger (f .eks. transportsk ader , stød, slag, v a[...]
-
Page 32
Introduzione Caro Cliente , c ar a Cliente, acquistando la macchina per caè elettrica a ltro Cloer Vi siete decisi per un prodotto di qualità che, per quanto riguarda la tecnica e la funzionalità, corrisponde al più moderno stan- dard di sviluppo . Prima dell ’uso iniziale, prendete per favor e di- mestichezza con l’appar ecchio e leg[...]
-
Page 33
Stabilizzazione della tempera tura NUOVO! Temperaturestabilized °C La stabilizzazione della temperatura in dota- zione soltanto nelle macchine da caè Cloer provvede ad una costante temperatura di bol- litura dalla prima all‘ultima goccia. Il sistema consiste in due serbatoi separati. Nel serbatoio inferiore, di prima raccolta, il liv ello de[...]
-
Page 34
in particolare diritti al risarcimento per danni. Questa garanzia non influisce su diritti del consumatore secondo le leggi nazionali in vi- gore per quanto riguarda la v endita di merci. La durata della garanzia è di 2 anni e comincia con la data in cui il prodotto è stato acquistato per la prima v olta dal client e finale. La durata della garan[...]
-
Page 35
Introducción Distinguido cliente, con la compra de la cafeter a de ltro eléc trica de Cloer se ha decidido por un producto de calidad, que corresponde, en cuanto a técnica y funcio- nalidad, al nivel de desarrollo más moderno . Por favor familiarícese antes del primer uso con el aparat o y lea atentamente las instrucciones para el manejo. L[...]
-
Page 36
tasa de café . - Así garantiza Ud. que el caf é se mantenga caliente el may or tiempo posible. La cafetera automática se apaga automática- mente después de dos horas. A VISO: Deje que el aparato enfríe aprox. 5 minu- tos entre dos proc edimientos de cocción. Estabilización de la temperatur a NUEVO! Temperaturestabilized °C La estabilizaci[...]
-
Page 37
Condiciones de gar antía Cloer le proporciona a Ud., al consumidor final privado , una garantía limitada de fabricante. En tanto se tra te de daños de ma- terial o de fabricación, nos comprometemos a poner gratuitamente en condiciones el ar tef- acto, bajo la condición de que haya sido tratado cuidadosamente y observando las instrucciones de u[...]
-
Page 38
Введение Уважаемая клиентка! Уважаемый клиент! Приобретя филь тровую кофеварку произ- водства фирмы Cloer , Вы приобрели высоко- качественный продукт , кот орый в облас ти техники и функциональн[...]
-
Page 39
Поставь те пустой кувшин обратно на подогреваемую под ставку . Нажав соответств ующую кнопку , откройте держатель филь тра. Вложите в держат ель филь тра бумажный филь тр размером 1x4. Положите [...]
-
Page 40
Электроприборы содержат ценное сырьё. Отвезите отслуживший прибор в специализи- рованный пункт вторсырья. Информацию о возможностях утилизации Вы получите в органах местного самоуправлени[...]
-
Page 41
Predsta vitev Spoštovani kupec, z nakupom Cloer avtomata za lter k avo ste izbrali kakovostni izdelek, ki tehnično in funk- cionalno ustreza najnovejšim razvojnim stan- dardom. Prosimo , da pred pr vo uporabo naprav e pr ebe- rete navodila za uporabo in se seznanite z de - lovanjem. Želimo vam veliko veselja z vašim novim avto- matom za [...]
-
Page 42
segreva. V oda ima tako že optimalno temper a- turo , ko prvič pride v stik s k avinim prahom. Okus k av e je tako bolši in mehkejši. Le ob pri- pravi pri pravilni temperaturi lahko k ava raz vije naboljšo aromo . Notranji zbiralnik v ode Stabilizacija tempera ture deluje le z notranjim zbiralnikom, v povezavi z v grajenim plov cem. Če se je [...]
-
Page 43
zunanjih vplivov (npr . škoda nastala med trans- portom, sunki, udarci, vpliv toplote, kisline ipd.), nezadostnega odstranjevanja vodnega k amna, * uporabe neprimernega pribora. Garancija preneha veljati, če je napra va uporabljena v gospodarske namene, nepooblaščeno odprta, spremenjena ali če gre za nepooblaščena pop - ravila. Garancija tud[...]
-
Page 44
© 2012 by Cloer Elektrogeräte GmbH T echnische Änderungen, Irr tümer bzw. Druckf ehler vorbehalten. We r eserve the right to make technical changes, we are not liable f or any errors or printing errors . Datum / Date 52.03 Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer[...]