Coleman NORTHSTAR 2500 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Coleman NORTHSTAR 2500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Coleman NORTHSTAR 2500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Coleman NORTHSTAR 2500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Coleman NORTHSTAR 2500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Coleman NORTHSTAR 2500
- nom du fabricant et année de fabrication Coleman NORTHSTAR 2500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Coleman NORTHSTAR 2500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Coleman NORTHSTAR 2500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Coleman NORTHSTAR 2500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Coleman en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Coleman NORTHSTAR 2500, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Coleman NORTHSTAR 2500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Coleman NORTHSTAR 2500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1 1 800 387-6161 © 2008 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman ® , ® , , Insta-Clip ® and NorthStar ®[...]

  • Page 2

    English-1 If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open  ame. 3. Disconnect from fuel supply. FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other liquids with  ammable vapors in the vicinity of this or any other appliance. FOR YOUR SAFETY CARBON MONOXIDE HAZARD • This appliance can pro- duce carbon monoxid[...]

  • Page 3

    Garantia LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Como Obten[...]

  • Page 4

    To Set Up DANGER • CARBON MONOXIDE HAZARD • For outdoor use only. • Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life. English-3 Always use genuine Coleman ® #95 size mantles . If using Insta-Cl[...]

  • Page 5

    Español-6 ■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con la válvula de combustible. Para Apagar ■ Cerrar la válvula de combustible. ■ Abra girando la válvula de combustible. Empuje el botón rojo del encendedor y deberá saltar una chispa entre el electrodo y el soporte inferior de la mantilla encendiendo la mantilla. NOTA: De no encend[...]

  • Page 6

    WARNING • BURN HAZARD • Never leave lantern unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children. ■ Brightness may be adjusted with fuel valve. To Turn Off ■ Turn fuel valve off. To Store English-5 ■ Turn fuel valve on. Push the red igniter button and a spark should jump between the electrode and lower mantle support and ignit[...]

  • Page 7

    Español-4 ■ Quite la tapa protectora de la parte superior del cilindro de propano. Guarde la tapa para usarla cuando vaya a almacenarlo. Enrosque el cilindro de propano en la lámpara. Tenga cuidado de no trasroscar la rosca. Apriételo solamente a mano. ■ Nota: Use los cilindros desechables de propano Coleman ® de 16.4 onzas ( 408.2 grms.). [...]

  • Page 8

    Parts List English-7 Item Part No. Description 1 2500A4411 Ventilator Nut 2 5010000629 Ventilator Black 3 R2000B043C Globe (Clear) 4 2500A1381 Bail Handle 5 5010000576 Heat Shield 6 5010000107 Knob w/screw 7 2550-5421 Base 8 #95 Size Tube Style Mantle 9 2500A3151 Globe Guard 1 3 4 5 6 7 2 8 9 Español-3 PELIGRO • PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO ?[...]

  • Page 9

    Español-2 PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inme- diata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños serios. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños serios. CUIDADO CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se ev[...]

  • Page 10

    Français-1 Si vous sentez le gaz : 1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil. 2. Éteignez toutes les  ammes nues. 3. Débranchez de l’alimentation en gaz. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne rangez pas et n’employez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides in ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. POUR VOTRE SÉ[...]

  • Page 11

    Français-9 Notes: Français-2 AVERTISSEMENT • RISQUE DE BRÛLURE • Ne laissez jamais la lanterne sans surveillance quand elle fonctionne ou est chaude. • Gardez la lanterne hors de la portée des enfants. DANGER • RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE • Cette lanterne est un appareil à combustion, un genre d’appareils qui génère de l[...]

  • Page 12

    Français-3 Caractéristiques techniques Puissance d’entrée : 5 000 BTU/H Catégorie : Propane à pression régularisée Alimentation : Bouteilles de propane jetables de 465 g/16,4 oz. Régulateur : 2600 DANGER • RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE • Cette lanterne est uniquement destinée à l’air libre. • Ne l’utilisez jamais dans m[...]

  • Page 13

    Français-7 Garantie CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS , OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS TRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DE[...]

  • Page 14

    Français-5 ■ Allumez et utilisez toujours la lanterne à l’air libre, jamais dans maison, campeuse, tente ou autre endroit clos et non ventilé. ■ L’intensité lumineuse s’ajuste à l’aide de la commande . ■ Ouvrez la commande. Pressez l’allumeur rouge – une étincelle devrait jaillir entre l’électrode et le support inférieur[...]