Concept VT-8020 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Concept VT-8020. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Concept VT-8020 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Concept VT-8020 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Concept VT-8020 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Concept VT-8020
- nom du fabricant et année de fabrication Concept VT-8020
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Concept VT-8020
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Concept VT-8020 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Concept VT-8020 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Concept en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Concept VT-8020, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Concept VT-8020, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Concept VT-8020. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    CZ SK PL LV EN DE T eplovzdušn ý ventilát or T ermowentylator Siltā gaisa ventilat ors Hot-air F an Heizlüfter V T 8020[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    CZ 1 V T6930 Děkujeme Vám, ž e jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, ab yste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte poz orně celý návod k obsluze a potom si jej uscho vejte. Zajistěte , aby i ostatní osoby , které budou s výrobkem manipulovat , byly s[...]

  • Page 4

    t 1żFEŘJÝUŞOÓNBQPQPVäJUÓTQPUż FCJŘWZQOŞUFWZQPKUF[F[ÈTV WLZFMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓBOFDIUFWZDIMBEOPVU t 6ESäVKUF TQPUżFCJŘ W ŘJTUPUŞ OFEPWPMUF  BCZ DJ[Ó UŞMFTB QSPOJLMB EP PUWPSƉ NżÓäFL .PIMB CZ [QƉTPCJU [LSBU poškod[...]

  • Page 5

    A) Tlačítk o zapnutí/vypnutí B) Tlačítka +/- pro nastav ení teploty a oscilace C) Tlačítko zapnutí/v ypnutí oscilace D) Tlačítko nastavení časo vače E) Tlačítko nastav ení režimu F) LED Display G) Indikátor napájení H) Filtr I) Zadní kryt J) Pojistka proti pře vržení POPIS VÝROBKU 3 V T 8020 CZ A A B B E E H I J G F D D [...]

  • Page 6

    NÁ VOD K OBSL UZE 1. Umístět e spotřebič na stabilní podložku nebo podlahu, aby nemohlo dojít k jeho př evrhnutí. 2. P řipojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě . 3. P řístroj vydá zvukov ý signál a indikátor napájení (G) se rozsvítí. 4. P okud indikátor napájení (G) začne blikat, znamená to, že pojistka proti[...]

  • Page 7

    24 hodinový digitální časovač T uto funkci lze aktivovat z libo volného provozního r ežimu. Zpožděné zapnutí: u přístroj v r ežimu OFF stiskněte tlačítko časovače (D) . Na displeji se zobrazí symbol a zbývající čas do zapnutí. Pomocí tlačítek (B) + a - nasta víte časovač. P očkejte několik sekund pro uložení prog[...]

  • Page 8

    SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu , která vyžaduje zásah do vnitřních částí v ýrobku, musí pro vést odborný servis. ŘEŠENÍ PO TÍŽÍ Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou, která v případě př ehřátí přeruší napájení topného tělesa a po vychladnutí jej opět zapne. P okud k tomu docház?[...]

  • Page 9

    SK 5 V T6930 Ďakujeme Vám, ž e ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby st e boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý ná vod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistit e, aby aj ostatné PTPCZ LUPSÏCVEÞTWâSPCLPNNBOJQVMPWBƃ?[...]

  • Page 10

    SK t /FQPVäÓWBKUFTQPUSFCJŘWQSPTUSFEÓTWâTLZUPNWâCVÝOâDIQMZOP WB[ÈQBMOâDIMÈ UPLSP[QÞÝƃBEMÈMBLZ MFQJEMÈBUś t 1SFEŘJTUFOÓNBQPQPVäJUÓTQPUSFCJŘWZQOJUFWZQPKUF[P[ÈTV WLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJBBOFDIBKUFWZDIMBEOÞƃ t 6[...]

  • Page 11

    A) Tlačidlo zapnutia/vypnutia B) Tlačidlá +/- na nastavenie teploty a oscilácie C) Tlačidlo zapnutia/vypnutia oscilácie D) Tlačidlo nastavenia časovača E) Tlačidlo nastavenia r ežimu F) LED Display G) Indikátor napájania H) Filter I) Zadný kryt J) Poistka proti pre vráteniu POPIS VÝROBKU 9 V T 8020 SK A A B B E E H I G F D D C C J[...]

  • Page 12

    NÁ VOD NA OBSL UHU 1. Umiestnite spotr ebič na stabilnú podložku alebo podlahu, aby sa nemohol prevrátiť. 2. Zapojte zástr čku spotrebiča do elektrickej siete. 3. P rístroj vydá zvukov ý signál a indikátor napájania (G) sa rozsvieti. 4. Ak indikátor napájania (G) začne blikať, znamená to , že sa poistka proti prevráteniu aktiv[...]

  • Page 13

    24-hodinový digitálny časovač T áto funkcia sa dá aktivovať z ľubovoľného prevádzko vého režimu. Oneskorené zapn utie: Keď je prístroj v režime OFF , stlačte tlačidlo časovača (D) . Na displeji sa zobrazí symbol a zostávajúci čas do zapnutia. Pomocou tlačidiel (B) + a - nasta víte časovač. P očkajte niekoľko sekúnd n[...]

  • Page 14

    SERVIS ÁESäCV SP[TJBIMFKÝJFIP DIBSBLUFSV BMFCP PQSBWV LUPSÈ WZäBEVKF [ÈTBI EP WOÞUPSO âDI ŘBTUÓ W âSPCLV NVTÓ W ZLPOBƃ odborný servis. RIEŠENIE Ť A ŽK OSTÍ Spotrebič je vybavený bezpečnostnou poistkou , ktorá v prípade prehriatia preruší napájanie vykurovacieho t elesa BQP[...]

  • Page 15

    PL 9 V T6930 Dziękujemy za zakup produktu marki Concept . Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwsz ym użyciem należy uważnie pr zeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na prz yszłość. P ozostałe osoby , które będą posługiwały się produkt em, powinny również zapoznać się z niniejszą i[...]

  • Page 16

    PL t 1S[FE D[ ZT[D[FOJFN J QP Vƒ ZDJV VS[ŕE[FOJF OBMFƒZ X ZŕD[Zŗ PE ŕD[ Zŗ [ HOJB[ELB FMFLUS ZD[OFHP J QP[PTUBXJŗ EP wystudzenia. t 6S [ŕE[FOJF OBMFƒ Z VUS[ZNZXBŗ X D[ZTUPžDJ OJF NPƒOB QP[XPMJŗ  BCZ DJBB PCDF QS[FEPTUBZ TJŢ [...]

  • Page 17

    A) Przełącznik włącz enia/ wyłączenia B) Przyciski +/- do ustawiania temperatury i oscylacji C) Przycisk włączenia / wyłączenia oscylacji D) Przycisk usta wień timera E) Przycisk przełączania trybu pracy F) LED Display G) W skaźnik ładowania H) Filtr I) Ścianka tylna J) Zabezpieczenie przed skutkami przewrócenia OPIS PRODUKTU 15 V [...]

  • Page 18

    INSTRUK CJA OBSŁUGI 1. Urządzenie należy umieścić na stabilnym podłożu lub podłodze , aby nie doszło do jego przewrócenia. 2. Wtyczkę urządzenia należy podłącz yć do gniazda elektrycznego . 3. Urządzenie wyda syg nał dź więkowy , a wskaźnik ładowania (G) zaświeci się. 4. Jeśli wskaźnik ładowania ( G) zacznie mrugać, ozna[...]

  • Page 19

    W trakcie ustawiania temperatury wprowadzona tempera tura będzie mrugać na wyświetlaczu przez 5 sekund. Jeż eli w ciągu 5 sekund nie zostaną wprowadz one żadne zmiany , wyświetlacz LED przestanie mrugać i zacznie pok azy wać aktualną temperaturę pomieszczenia. C yfrowy timer 24-godzinny F unkcja ta dostępna jest każdym z tr ybów prac[...]

  • Page 20

    SERWIS ,POTFSXBDKŢ X XJŢLT[ZN [BLSFTJF MVCOBQSBX ZX ZNBHBKŕDFJOHFSFODKJ XFMFNFOU ZXFXOŢUS[OF VS[ŕE[FOJB OBMFƒZ zlecić profesjonalnemu serwisowi. ROZWIĄZY W ANIE PROBLEMÓW 6S[ŕE[FOJF XZQPTBƒPOF KFTUX CF[QJFD[OJLLUØSZ X XZQBELVQS[FH S[BOJB QS[FS XJF [BTJMBOJFHS[[...]

  • Page 21

    LV 13 V T6930 SV ARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: t -JFUPKJFUÝPJFSūDJUJL BJUŔLŔJ[LMŔTUūUTÝBKŔFLTQMVBUŔDJK BTSPLBTHSŔNBUŔ t 1JSNTQJSNŔTJFSūDFTJ[NBOUPÝBOBTSFJ[FTOPŶFNJFUWJTVJFQBLP KVNVVOSFLMŔNBTNBUFSJŔMVT  t 1ŔSMJFDJOJFUJFTLBFMFLUS PUūLMBTQSJFHVNT[...]

  • Page 22

    LV t 1JSNT UūSūÝBOBT VO UVSQNŔL BT J[NBOUPÝBOBT J[TMŠE[JFU JFSūDJ BUWJFOPKJFU FMFLUSūCBT WBEV OP FMFLUSPUūLMB SP[FUFT VO ŲBVKJFUJFSūDFJBUE[JTU t 6[UVSJFU JFSūDJUūSV /FQJFŲBVKJFUKFCL ŔEVQSJFLÝNFUV JFLŲVWJ  JFSūDŠQB SFäťJ 5 BTWBS[...]

  • Page 23

    A) Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis B) +/- pogas temperatūras un oscilēšanas iestatīšanai C) Oscilēšanas ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis D) T aimera iestatīšanas slēdzis F) LED Display E) Režīma iestatīšanas slēdzis G) Strāvas pade ves indikators H) Filtrs I) Aizmugurējais pārsegs J) Drošinātājs pret apgāšanu IER[...]

  • Page 24

    EKSPL UA T ĀCIJAS NORĀDĪJUMI 1. No vietojiet ierīci uz stabilas virsmas vai grīdas, lai tā neapgāztos. 2. P ievienojiet elektrības vada spraudkontaktu elektrotīkla rozetei. 3. Ierīce nopīkst ēs, un iedegsies strāvas indikators (G). 4. Ja strā vas indikators (G) sāks mirgot, drošinātājs pret apgāšanu ir aktivizēts . Ierīce pār[...]

  • Page 25

    24 stundu digitālais taimeris Šo funkciju var aktivizēt jebkurā darbības režīmā. Ieslēgšanas aizture: izslēgtas ierīces laikā (OFF) nospiediet taimera slēdzi (D) . Displejā būs redzams simbols un laiks, kas atlicis līdz ieslēgšanai. Izmantojot +/- pogas (B), iestatiet taimeri. Uzgaidiet dažas sekundes, lai saglabātu programmu. [...]

  • Page 26

    APKALPE /PQJFUOJSFNPOUEBSCJ WBJ SFNPOUEBSCJLVSJFN JS OFQJFDJFÝBNBJF KBVLÝBOŔT JFSūDFT EFUBŲŔTKŔWFJD TQFDJBMJ[ŠUŔBQL BMQFT servisā. TRA UCĒ JUMU NOVĒRŠANA *FSūDFJS BQSūLPUBBS ESPÝJOŔUŔKVLBT UŔT QŔSLBSÝBOBT HBEūKVNŔ QŔS USBVLTBQTJMEFT FMFNFOUB [...]

  • Page 27

    EN 1 7 V T6930 5IBOLZPVGPSQVS DIBTJOHB$PODFQUQSPEVDU 8 FIPQFZPVXJMMCFTBUJTmFEXJUIPVSQSPEVDUUISPVHIPVUJUTTFSWJDFMJGF 1MFBTFTUVEZ UIFFOUJSF0QFSBUJOH .BOVBMDBSFGVMMZCFGPSFZPV T UBSU VTJOHUIF QSPEVDU,FFQ UIFNBOVBM JOB TBGFQMBDF [...]

  • Page 28

    EN t 5 VSOUIFVOJUPGGEJTDPOOFDUUIFQPXFSDPS EGSPNUIFXBMMPVUMFUBOEBMMPXUIFVOJUUPDPPMCFG PSFDMFBOJOH t ,FFQUIF VOJU DMFBO QSFWFOUGPSFJHOCPEJFT GSPN FOUFSJOHUIF HSJMMF PQFOJOHT5IJTDPVMEDBVTF B TIPS U DJSDVJU  damage to t[...]

  • Page 29

    A) P ower on/o button B) +/- Adjustment buttons C) OSC. on/o buttons D) Timer Setting button E) Mode Setting buton F) LED Display G) Po wer indicator H) Filter I) Back cov er J) Safety switch against over- turning PRODUCT DESCRIPTION 27 V T 8020 EN A A B B E E H I G F D D C C J[...]

  • Page 30

    OPERA TION AND USE 1. Place the unit on a stable surface or  oor to prevent it from tipping over . 2. C onnect the appliance to the power outlet. 3. T he appliance emits a beep and the power indicator light (G) comes on and r emains on as long as the appliance is po wered. 4. T he appliance goes into OFF . I f the display shows a blinking dot, i[...]

  • Page 31

    24-HOUR DIGIT AL TIMER This function can be activated from any operating mode. Delayed switch-on: with the appliance in the OFF position, press the timer button (D) . The display shows the symbol and the time remaining befor e switch-on. T o set the timer , use + and - adjustment buttons (B), then wait a few seconds for the pr ogramming to be set. [...]

  • Page 32

    SERVICING "OZFYUFOTJWF NBJOUFOBODFPS SFQBJSUIBUS FRVJSFTBDDFTT UPUIF JOOFS QBS UTPGUIF QSPEVDUNVTUCFQFSGPSNFECZ BOFYQFSU service centre. TROUBLESHOO TING 5IF VOJUJT FRVJQQFEXJUI BTBGFUZ GVTFUIBU DVUTPõ UIFQP XFSTVQQMZ UP UIFIFBUFS ?[...]

  • Page 33

    DE 21 V T6930 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: t %BT(FSÊUOJDIUBOEFSTCFOVU[FOBMTJOEJFTFS"OMFJUVOHCFTDI SJFCFOJTU t 7PSEFNFSTUFO&JOTBU[BMMF 7 FSQBDLVOHFOVOE"VGLMFCFSWPN(F SÊUFOUGFSOFO t ÃCFSQSàGFO4JFPCEJF /FU[TQBOOVOHEFO8 FS UFOBVGEFN?[...]

  • Page 34

    DE t 7FSXFOEFO 4JF EBT (FSÊUOJF JOFJOFN 6NGFME JO EFN TJDIFYQM PTJWF( BTF VOE FOU[àOEMJDIF 4UPõF -ÚTVOHTNJUUFM -BDLF,MFCFS FUDCJMEFOLÚOOUFO t 7PSEFN3FJOJHFOVOEOBDIEFN&JOTBU[EBT(FSÊUBVTTDIBMUFO W POEFS4UFDLEPT[...]

  • Page 35

    A) T aste zum Ein- / Ausschalten B) T asten +/- zur T emperatur- und Schwingungseinstellung C) T aste zum Ein- / Ausschalten der Schwingungen D) T aste der Einstellung der Zeitschaltuhr E) T aste der Einstellung der Betriebsart F) LED Display G) Anzeige der Strom versorgung H) Filter I) Hintere Abdeckung J) Kippsicherung PRODUKTBESCHREIBUNG 33 V T [...]

  • Page 36

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Das Gerät auf einer stabilen Unterlage oder am F ußboden anbringen, sodass es nicht umgestoßen werden kann. 2. Stecken Sie den St ecker des Gerätes in die Steckdose 3. Das Gerät gibt ein akustisches Sig nal, und die Anzeige der Stromv ersorgung (G) leuchtet auf . 4. Beginnt die Anz eige der Stromversorgung ( G) zu blinke[...]

  • Page 37

    Bei der T emperatureinstellung blinkt die erwünschte T emper atur auf der Anzeige 5 Sekunden lang. Werden in- nerhalb von 5 Sekunden keine Änderungen durchgeführt, hör t die LED- T emperaturanzeige auf, zu blinken, und die aktuelle Raumtemperatur wird angezeigt. Digitale 24-Stunden-Zeitschaltuhr Diese F unktion kann in beliebiger Betriebsar t a[...]

  • Page 38

    SERVICE &JOFVNGBOHS FJDIF 8BSUVOHPEFS 3FQBSBUVS EJF FJOFO&JOHSJõ JO EJF JOOFSFO 5 FJMFEFT (FSÊUFT FSGPSEFSUJTU EVSDIFJOF  BVUPSJTJFSUF8 FSLTUBUUEVSDI[VGàISFO PROBLEML ÖSUNGEN %BT (FSÊU JTU NJU FJOFS 4JDIFSVOH EJF JO EFN ' BMM FJOF[...]

  • Page 39

    Z á ru č n í podmí n ky Z á ru č n é podmi en ky Kar ta gw aran cy j na Gar ant ij a s ta lo n s W arrant y Ce r t i f ic ate www . m y- c o n c e p t .com CZ SK PL LV EN[...]

  • Page 40

    Výrobce (příp . dovoz ce) odpovídá za vlastnosti výrobku stanovené příslušnými technickými normami a podmínk ami podobu záruky. Záruční doba trvá 24 měsíců oddata prodeje výrobku spotřebit eli. Spotřebitel má vrámci záruky právo na bezplatné, v časné a řádné odstranění vady (viz níže), pop?[...]

  • Page 41

    3 Pozn.: Reklamace výrobku poškoz eného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepra vce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELK O V alenta, Vysokom ýtská 1800, 56501 Choceň, Česká republika, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, IČO 13216660 email: servis@my- concept.cz, www.m y-concept.com 39 V T 8020[...]

  • Page 42

    4 Predajca je povinn ý zoznámiť spotrebiteľa sfunkciou aparametrami výrobku . Výrobca (príp . dovoz ca) zodpovedá za vlastnosti v ýrobku stanovené príslušn ými technickými normami apodmienkami podobu záruky . Záručná doba tr vá 24 mesiacov oddátumu pr edaja, pokiaľ v ýrobca (príp . dovozca) nestanovil inak. [...]

  • Page 43

    5 Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri prepra ve sa riadi reklamačným poriadkom preprav cu. Výrobca: Jindřich Valenta - ELK O V alenta, Vysokom ýtská 1800, 56501 Choceň, Česká republika, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, IČO 13216660 email: servis@my- concept.cz, www.m y-concept.com Dovo zca: ELKO Valenta S[...]

  • Page 44

    6 Mode l : Numer fabryczny: Data sprzedaży : Pieczątka i  podpis sprzedawcy: Sprzedawca ma obowiąz ek poinformowania konsumenta o funkcjach i parametrach pr oduktu oraz powinien kompletnie iczytelnie wypisać k ar tę gwarancyjną w dniu sprzedaży produktu. Bez kompletnie wypełnionych inf ormacji w koniecznym zakresie karta gwaranc[...]

  • Page 45

    7 Praw o dobezpłatnej naprawy produktu, ewentualnie dojego wymiany , nie pr zysługuje w następujących prz ypadkach: - nieprzestrzeganie warunków instalacji, eksploatacji iobsługi produktu, kt óre podano w instrukcji obsługi produktu, - wada jest skutkiem uszkodzenia mechanicznego, termicznego lub chemicznego , zwarcia lub przepięc[...]

  • Page 46

    8 Pār devēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību , kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā. Ja nav pareizi aizpildīta vai nepar eizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs! Ražotājs (vai pi[...]

  • Page 47

    9 - ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības r ezultātā; - ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā; - ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes; - ja izstrādājuma v[...]

  • Page 48

    1 0 The vendor is obliged to inf orm the consumer of the features and parameters of the pr oduct and fill in the W arranty Certificate fully and legibly on the day of purchase . The Certificate is not valid without all the prescribed da ta correctly filled in! The manufacturer (or importer) is responsible for the featur es of the product under [...]

  • Page 49

    11 - The fault occurr ed due to mechanical, thermal or chemical damage, short circuit or overvoltage; - The fault is due to the unauthoriz ed intervention of a third part y; - The fault is due to f orce majeure; - The fault is due to insufficient or undue maintenanc e in conflict with the Operating Manual, including faults caused by limescale and [...]

  • Page 50

    www . m y- c o n c e p t .com SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Z OZNAM SERVISN Ý CH STREDISIEK WY K AZ PUNKT ÓW SERVISOVY CH CZ SK PL 48 V T 8020[...]

  • Page 51

    Distribútor: ELKO Va l enta - S l ovakia, s. r .o., Hurbanova 1 563/23, 9 11 0 1 T renčín, S l ovenská repub l ik a te l .: +42 1 326 583 465, fax: +42 1 326 583 466, emai l : info @ my-concept.sk, www.my-concept.sk Názov Ulica PSČ Mesto T elefón F ax E-mail ABC-SERVIS Jozef Abel Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 037/7413098 ser vis@[...]

  • Page 52

    Jindřich Valenta – ELK O Valenta Cz ech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň T el. +420 465 322 895, F ax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r .o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín T el.: +421 326 583 465, F ax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta P olsk a Sp. Z. o . o. Ostrowskiego 30, 53-238 W[...]