Danfoss RX2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Danfoss RX2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Danfoss RX2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Danfoss RX2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Danfoss RX2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Danfoss RX2
- nom du fabricant et année de fabrication Danfoss RX2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Danfoss RX2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Danfoss RX2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Danfoss RX2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Danfoss en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Danfoss RX2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Danfoss RX2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Danfoss RX2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    RX1, 2 & 3 Electronic radio-frequency receivers (1,2 or 3-channel) GB F D ES DK NL GR LT PL I Installation Instructions Commissioning Instructions Instructions d’installation Instructions d’utilisateur Installationsanweisungen Inbetriebnahme -Instruktion Instrucciones de instalación Instrucciones del usuario Instruktions vejledning Aktiver[...]

  • Page 2

    2 GB - Installation Instructions / F - Instruc tions d’installation / 3-4 D - Installationsanweisungen / ES - Instrucciones de instalación / DK - Instruktions vejledning / NL - Installatie handleiding / GR - Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò / PL - Instrukcja instalacji / LT - Montavimo instrukcijos / I - Istruzioni per l’uso GB - W irin[...]

  • Page 3

    3 A B C TP5000-RF TP7000-RF RET B-RF TP5.2-RF TP75-RF CET B-RF TP5E-RF WP75-RF RT51-RF (LEARN RT52-RF button under RT1-RF setting dial) RT2-RF RX1 RX2 RX2C RX3 RX3B RX3B-VF 433.92 MHz 30m (max)[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    5 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF RX1 GB F D ES DK Electronics Electronique Elektronik Electrónica Elektronik COM COM Potentialfreie Kontakte Común Potentialefri kontakt On Marche EIN On Tændt O Arrêt AUS O Slukket Zone Zone Zone Zona Zone Boiler Chaudière Heizgerät Caldera Kedel CH Chau age C entral Zentralheizung Ca[...]

  • Page 6

    6 RX2C A BC 1 2 3 456 ELECTRONICS COM ZONE 1 COM ZONE 2 ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 2 OFF ZONE 1 ON N L RX2 12 3 4 ELECTRONICS B ZONE 2 ON C COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF 5 6 A L N A T TENTION : If replacing a previous version of the RX2 receiver please use the new backplate supplied and wire as illustrated abov e. Note : for mains voltage appli[...]

  • Page 7

    7 RX3 A ELECTRONICS B C1 2 345 6 N L ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON COM RX3B ELECTRONICS A BC 1 2 3 4 5 6 N L HW PL FROM BOILER HTG BOILER Pump Live From Boiler Boiler Switched Live[...]

  • Page 8

    8 RX3B-VF[...]

  • Page 9

    9 ENGLISH SPECIFICA TION Radio Controlled Room Thermostat Receiver Module for: see list page 3 Supply V oltage 230 V ac ± 15%, 50Hz Construction BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Maximum Ambient T emperature 45°C Switch Type RX1 - 1 x SPDT , type 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , type 1B RX3 - 1 x SPDT , 2 x SPST , type 1B Switch Rating 264 V ac, 3 (1) [...]

  • Page 10

    10 GB - Commissioning Instructions Thermostat (ref er to page 3 for thermostat type) Step 1. Ty p e A Press & hold buttons  and + f or 3 seconds Ty p e B Press & hold LEARN button f or 3 seconds Ty p e C Remove dial, press & hold LEARN button f or 3 seconds (located under setting dial) Do not replace knob until Learn proc ess is comp[...]

  • Page 11

    11 FRA NCAIS SPÉCIFICA TIONS Module récepteur pour thermostat d’ambiance (pr ogrammable) radiocom- mandé: voir page 3 Alimentation 230 V ca ± 15%, 50Hz Normes de fabrication BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 T empérature ambiante maximale 45°C Type de c ontac t RX1 - 1 x SPDT , type 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , type 1B RX3 - 1 x SPDT , 2 x SP[...]

  • Page 12

    12 F - Instructions Thermostat (voir page 3 pour c onnaître le type de thermostat) Point 1. T ype A Appuyez sur les touches  et + en les maintenant enfoncées pendant 3 secondes Ty p e B Appuyez sur la touche LEARN en la maintenant enfoncée pendant 3 secondes Ty p e C Retirez le cadran, appuyez sur la touche LEARN en la maintenant enfoncée pe[...]

  • Page 13

    13 DEUTSCH TECHNISCHE DA TEN Empfangseinheit für programmierbaren Raumthermostat mit Funksteuerung (Thermostattyp siehe Seite 3) Betriebsspannung 230 Vac ± 15%, 50Hz Bauart BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Maximale Umgebungstemperatur 45°C Schalterart RX1 - 1 x W echsler RX2 - 1 x W echsler, 1 x Schließer RX3 - 1 x W echsler, 2 x Schließer Nennwe[...]

  • Page 14

    14 D - Inbetriebnahme -Instuktion Thermostat (siehe Seite 3 für Thermostattyp) Schritt 1. T yp A Die T asten  und + 3 Sekunden gedrückt halten. Typ B Die T aste LEARN 3 S ekunden gedrückt halten. T yp C Einstellscheibe entfernen und die T aste LEARN 3 Sekunden gedrückt halten (unter Einstellscheibe angebracht). Stellknopf nicht vor Beendigun[...]

  • Page 15

    15 ES - Especi caciones ESP AÑOL ESPECIFICACIONES T ermostatos y cronotermostatos con control por radiofr ecuencia Módulo receptor para: ver pág. 3 T ensión de alimentación 230 V ca ± 15%, 50Hz Norma de fabricación BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 T emperatura ambiente máxima 45°C Tipo de contacto RX1 - 1 x SPDT , tipo 1B RX2 - 1 x SPDT , [...]

  • Page 16

    16 ES - Instrucciones de puesta en marcha T ermostato (consultar la página 3 en cuanto al tipo de termostato ) Paso 1. Tipo A Oprimir los botones  y + y mantenerlos oprimidos durante 3 segundos Ti p o B Oprimir el botón LEARN (enterado) y mantenerlo oprimido durante 3 segundos Ti p o C Retirar el dial, oprimir el botón LEARN (enterado) y mant[...]

  • Page 17

    17 DK - Speci cation DANSK SPECIFIC A TION Radiobølgestyret programmérbar rumtermostat og modtagermodul til separat vægmontage: Se ovenstående liste Strømforsyning 230 Vac ± 15%, 50Hz Konstruktionsnorm BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Max. omgivende temperatur 45°C Kontakttype RX1 - 1 x SPDT , type 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , type 1B RX3 [...]

  • Page 18

    18 DK - Aktiveringsinstruktioner T ermostat (se side 3 for at se t ermostattype) T rin 1. T ype A Tryk på og hold  og + knappen nede i tre sekunder Ty p e B Tryk på og hold LEARN -knappen nede i tre sekunder Ty p e C Fjern urskiven, og tryk og hold LEARN -k nappen nede i tre sekunder (placeret under ur et) Du må ikke sætte grebet på igen, f[...]

  • Page 19

    19 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Radiogra sche ontvanger voor draadloze (klok)thermostaten. Type thermostaat: zie bladzijde 3 Voedingsspanning 230Vac ± 15%, 50Hz Constructienorm BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Maximum omgevingstemperatuur 45°C Relais contact RX1 - 1 x SPDT , type 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , type 1B RX3 - 1 x SPDT , 2 x SPST [...]

  • Page 20

    20 NL - Inbedrijfstelling Volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan te melden. Raadpleeg bladzijde 3 voor het thermostaattype. Stap 1. T ype A Druk 3 seconden gelijktijdig op de toetsen  en + Type B Druk 3 seconden op de LEARN toets T ype C V er wijder de instelknop en druk 3 seconden op de LEARN toets (bevindt zich onder [...]

  • Page 21

    21 GR - Προδιαγ ραφή ελληνικά Προδιαγραφή Δομοστοιχείο Δέκτη Ραδιοελεγχόμενου Θερμοστάτη Χώρου για: βλέπε σελίδα καταλόγου Τάση τροφοδότησης 230 Vac ± 15%, 50Hz Κατασκευή BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Μέγιστη θερ?[...]

  • Page 22

    22 GR - Οδηγίες έναρξης λειτ ουργίας Θερμοστάτης (παραπομπή στη σελίδα 3 για τύπο θερμοσ τάτη) Βήμα 1. Τύπος A Πιέστε και κρατήστε πιεσμένα τα πλήκτρα  κα ι + για 3 δευτερόλεπτα Τύπος B Πιέστε και κρ[...]

  • Page 23

    23 POLSKI SPECYFIKACJ A Odbiornik do ter mostatów pokojo wych z komunikacją radiową Napięcie zasilania 230 V ± 15%, 50 Hz Zgodność z normą BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Maksymalna temperatura otoczenia 45°C T ypy wbudo wanych przekaźnikó w RX1 - 1 x SPDT , typ 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , typ 1B RX3 - 1 x SPDT , 2 x SPST , typ 1B Obci?[...]

  • Page 24

    24 PL - Instrukcja T ermostat (typy termostatów – patrz str ona 3) Krok 1. T yp A Naciśnij i prz ytrz ymaj przez 3 sekundy prz yciski  oraz + T yp B Naciśnij i prz ytrzymaj pr zez 3 sekundy przycisk LEARN T yp C Usuń pokrętło, naciśnij i przytrz ymaj przez 3 sekundy przycisk LEARN (umieszczony pod pokrętłem) Nie instaluj pokrętła do[...]

  • Page 25

    25 L T - Speci kacija LIETUVI Ø K SPECIFIK ACIJA Radijo bang. valdomo kamb.termostato imtuvo modulis : þr . þemiau: Maitinimo įtampa 230 Vac ± 15%, 50Hz Konstrukcija BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 Didžiausia aplinkos temperatūra 45°C Jungiklio tipas RX1 - 1 x SPD T, tipas 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 x SPST , tipas 1B RX3 - 1 x SPDT , 2 x SPST ,[...]

  • Page 26

    26 L T - Komplektavimo instruk cijos T ermostatas (termostato tipą žr . p. 3) 1. A tipas Paspauskite  ir + klavišus ir palaikykite juos nuspaudę 3 sekundes. B tipas Paspauskite LEARN k lavišą ir palaikykite jį nuspaudę 3 sekundes. C tipas Nuimk ite nustatymų diską, paspausk ite LEARN klavišą ir palaik ykite jį nuspaudę 3 sekundes ([...]

  • Page 27

    27 IT ALIANO SPECIFICAZIONI Sistema a termostato ambiente pr ogrammabile c ontrollato via radio Modulo ricevitore per: come scritto in alto pagina T ensione di alimentazione 230 V ca ± 15%, 50Hz Norme di fabbricazione BS EN 60730-2-1, EN 300-220-1 T emperatura ambiente massima 45°C Tipo di interruttore RX1 - 1 x SPDT , tipo 1B RX2 - 1 x SPDT , 1 [...]

  • Page 28

    28 Usare solo durante la programmazione LED di stato del ricevi- tore: lampeggia in fase di ricezione T asto emergenza ‘ON’ , premere se la trasmissione si interrompe, avvia il riscaldamento, ritorna in A UTO quando la trasmissione riprende. LED stato zone, accesi quando ‘ON’ I - Istruzioni per l’ ordinazione T ermostato (per il tipo di t[...]

  • Page 29

    29[...]

  • Page 30

    30[...]

  • Page 31

    31[...]

  • Page 32

    32 www.danf oss.com/BusinessAreas/Heating Part No 30622 Issue 05 07/07[...]