De Dietrich DRS623JE manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 63 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Refrigerator
De Dietrich DRS1315J
17 pages -
Refrigerator
De Dietrich DWSL980X
72 pages 11.48 mb -
Refrigerator
De Dietrich DRC628JE
15 pages -
Refrigerator
De Dietrich DRC825JE
28 pages -
Refrigerator
De Dietrich PSS300
60 pages -
Refrigerator
De Dietrich DRC731JE
48 pages -
Refrigerator
De Dietrich DRS635JE
14 pages -
Refrigerator
De Dietrich DRC629JE
14 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation De Dietrich DRS623JE. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel De Dietrich DRS623JE ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation De Dietrich DRS623JE décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation De Dietrich DRS623JE devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif De Dietrich DRS623JE
- nom du fabricant et année de fabrication De Dietrich DRS623JE
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement De Dietrich DRS623JE
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage De Dietrich DRS623JE ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles De Dietrich DRS623JE et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service De Dietrich en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées De Dietrich DRS623JE, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif De Dietrich DRS623JE, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation De Dietrich DRS623JE. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Réfrigérateur Refrigerator Ijkast Kühlschrank Frigorifico Frigorífico 2222722-14 F R GUIDE D’INST A L L A TION & D’UTILISA TION E N INSTRUCTIONS FOR USE N L GEBRUIK S A ANWIJZING D E BEDIENUNGSANLEITUNG E S MANUAL DE INSTRUCCIONES P T MANUAL DE INSTRUCOES[...]
-
Page 2
2 ImprimŽ sur du papier protŽgeant lÕenvironnement Ch•re cliente, cher client, V ous venez dÕacquŽrir un rŽfrigŽrateur De Dietrich et nous vous en remercions. V otre nouvel appareil a ŽtŽ con•u pour vous par nos Žquipes de recherche afin de conserver au mieux vos aliments et rŽpondre ˆ vos exigences les plus ŽlevŽs en termes de pe[...]
-
Page 3
Comment lire votre notice dÕemploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. Informations liées à la protection de l’environnement[...]
-
Page 4
Sommaire A vertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Elimination / Utilisation Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Mise en service / RŽglage de la tempŽra[...]
-
Page 5
Equipement intŽrieur T ablettes amovibles ¥ Les glissi•res se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les tablettes ˆ diffŽrentes hauteurs, selon vos besoins. ¥ T irer la surface de rangement vers lÕavant jusquÕˆ ce quÕon puisse la faire basculer vers le haut ou vers le bas et lÕextraire. ¥ Pour le placement ˆ une[...]
-
Page 6
Conseils ƒconomie dÕŽnergie ¥ NÕinstallez pas lÕappareil ˆ proximitŽ de cuisini•res, radiateurs ou autres sources de chaleur . Si la tempŽrature ambiante est ŽlevŽe, le compresseur fonctionne plus frŽquemment et plus longtemps (voir chapitre ÒInstallationÓ). ¥ NÕouvrez pas la porte plus longtemps que nŽcessaire. ¥ Si le thermost[...]
-
Page 7
Entretien DŽbranchez lÕappareil avant toute opŽration. Attention Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit rŽfrigŽrant; lÕentretien et la recharge ne doivent donc •tre effectuŽs que par du personnel qualifiŽ. DŽgivrage ¥ Le dŽgivrage s'effectue automatiquement, ˆ chaque arr•t du compresseur . L'eau de dŽgiv[...]
-
Page 8
8 Si quelque chose ne va pas ... Si l'appareil marche mal, il faut contr™ler: Dérangement Remède La tempŽrature ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil est trop chaude. L Õappareil refroidit trop. Le compresseur fonctionne sans interruption Il y a de lÕeau au fond du compartiment rŽfrigŽrateur ou sur les clayettes. Bruits La tempŽrature est [...]
-
Page 9
Installation 9 Le tableau ci-dessous vous permet de repŽrer les diffŽrentes classes climatiques existantes et les tempŽratures ambiantes correspondantes: Classe climatique SN +10 ˆ +32¡C +16 ˆ +32¡C +18 ˆ +38¡C +18 ˆ +43¡C N ST T pour une tempŽrature ambiante de Branchement Žlectrique Contr™lez, avant de brancher l'appareil, si [...]
-
Page 10
10 Dimensions de la niche DRS 615 JE DRS 623 JE Hauteur (1) 880 1225 mm Profondeur (2) 550 550 mm Largeur (3) 560 560 mm Il est Žgalement nŽcessaire que la niche soit ŽquipŽe dÕun conduit dÕareation ayant les mesures suivantes: Profondeur 50 mm Largeur 540 mm Instructions pour I'encastrement PR0 540 50 3 2 1 RŽversibilitŽ de la porte L[...]
-
Page 11
4 . Appliquez la grille d'aŽration (B) et le couvrecharni•re (E- Fig.). Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes des butŽes et dans les trous des charni•res (Fig.). I 3 . Ouvrez la porte et appuyez l'appareil contre le meuble de cuisine, du c™tŽ opposŽ aux charni•res. Fixez l'appareil ˆ l'aide des 4 vis (I) fourn[...]
-
Page 12
12 9. Enlevez les Žquerres et marquez avec le clou (K) ˆ 8 mm du bord externe de la porte. PR167 Ha 8m m K 1 0 . Alignez de la porte du meuble. A la fin des opŽrations, il est nŽcessaire de contr™ler que la porte de lÕappareil se ferme parfaitement. 1 1 . Fixez par encliquetage le cache (Hd) sur lÕŽquerre (Hb). PR168 Hb PR167/1 Hd Hb[...]
-
Page 13
Printed on paper manufactured with environmentally sound processes 13 Safety Instructions t Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 14
Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. T ips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance Use and Control Before Use W ait[...]
-
Page 15
V ariable door interior ¥ T o permit storage of food packages of various sizes, the central door shelf can be adjusted in height. ¥ Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. ¥ For more thorough cleaning, the top and bottom door sheves can be removed by pulling them in the direction [...]
-
Page 16
16 T emperatur indicator Thermostat must be adjusted Right T emperature With the temperature indicator you can keep a check that your refrigerator is working properly . The indicator shows the "OK" symbol when the coldest area reaches a temperature that is below or equal to 4¡C. If the temperature is higher than 4¡C the indicator is bla[...]
-
Page 17
17 Maintenance Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. W arning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorised technicians. Defrosting ¥ Defrosting the refrigerator compartment is automatic. The defrost water drains out through a troug[...]
-
Page 18
18 T echnical specifications The technical data is indicated in the rating plate on the left side inside the appliance. Something not W orking Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the T echnical Service. Please follow these instructions: Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more ev[...]
-
Page 19
19 Installation T ake utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages. ¥ During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably . Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result i[...]
-
Page 20
20 Dimensions of the recess DRS 615 JE DRS 623 JE Height of housing (1) 880 1225 mm Depth of housing (2) 550 550 mm Width of housing (3) 560 560 mm It is necessary that the niche is provided with a conduct of ventilation having the following dimensions: Depth 50 mm Width 540 mm Building-in PR0 540 50 3 2 1 Door reversal The applianceÕs door has be[...]
-
Page 21
4 . Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into position. Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. 3. Open the door and push the appliance against the side of the kitchen unit opposite to that of ap- pliance hinges. Fasten the appliance with 4 screws (I) provided in the kit included with the appliance. I B E C D 5. Separate pa[...]
-
Page 22
22 PR168 Hb 10. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the lining up of the furniture door be necessary , use the clearance of slots. At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly . PR167 Ha 8m m K 9 . Remove the brackets and mark a distance of 8 mm fro[...]
-
Page 23
V eiligheid N Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier 23 Het is uiterst belangrijk dat de bij het apparaat behorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over de gebruiks[...]
-
Page 24
24 W eggooien Informatie over de verpakking van het apparaat ¥ De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycling. >PE< =polyethyleen >PS< =schuimpolystyrol >PP< =polypropyleen Alle gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu! Weggooien van oude apparaten Informatie over afh[...]
-
Page 25
V oor ingebruikname W acht, na het plaatsen van het apparaat, ten minste twee uuren alvorens de stekker in het stopcontact te steken. Daarmee geeft u de olie de gelegenheid in de compressor terug te vloeien. ¥ V oor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van[...]
-
Page 26
26 ¥ T rek daartoe het flessenrek zover naar voren tot het naar boven gedraaid kan worden en schuif dan het voorste vak in het volgend hogere niveau. Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebied Het symbool hiernaast duidt de plaats aan van het koudste gedeelte van ijskast. Koudste gebied: lager of gelijk aan +4¡C Vlees, pluimvee, vis, v[...]
-
Page 27
27 Koelen ¥ Plaats geen warme of dampende spijzen of dranken in de koelruimte. ¥ Dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het. ¥ Plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circuleren. Enkele praktische tips: ¥ Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet[...]
-
Page 28
28 V ervangen van de lamp V oor het vervangen van de lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken. Het lampje van de koelkast is op de volgende wijze bereikbaar: 1. Schroef het afschermkapje los. 2. V erwijder het losse deel door er lichte druk op uit te oefenen (zie afbeelding). 3 . V ervang het lampje dan door een lampje [...]
-
Page 29
Klantenservice Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen, raadpleeg dan onze service-afdeling. V ermeld de volgende gegevens van het apparaat: ¥ Modelnaam ¥ Productnummer (PNC) ¥ Productienummer (S-No.) Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje dat zich linksonder aan de binnenzijde van het apparaat bevindt. Aa[...]
-
Page 30
30 Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: - 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73 (Laagspanning) en opeenvolgende wijzigingen; - 87/308 EG-richtlijn van 2.6.87 met betrekking tot de radio-ontstoring; - 89/336 EG-richtlijn van 03/05/89 (Elektromagnetische compatibiliteit) en opeenvolgende wijzigingen. Attentie Het apparaat moet van de stroom[...]
-
Page 31
Inbouw Nismaten DRS 615 JE DRS 623 JE Nishoogte (1) 880 1225 mm Nisdiepte (2) 550 550 mm Nisbreedte (3) 560 560 mm De nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetningen: diepte 50 mm breedte 540 mm PR0 540 50 3 2 1 D022 1 2 1. Zet de apparatuur in de ruimte en zet deze net zover in de richting van de binnenwand tot de bed[...]
-
Page 32
32 6. Geleider tegen de binnenkant van de kastdeur aan de boven- en onderkant houden volgens de tekening en de plaats van de buitenste gaten aangeven. Nadat u de gaten geboord heeft de geleider met de bijgeleverde schroeven vastzetten. 7. Afdekking (Hc) op geleider (Ha) vastklikken. 8. De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van on[...]
-
Page 33
Sicherheitshinweise D ¥ Speiseeis und EiswŸrfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierfach in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und V erletzungen verursachen. ¥ T iefkŸhlgut nicht mit nassen HŠnden berŸhren. Die HŠnde kšnnten daran festfrieren. ¥ T ritt eine Stšrung oder ein Defekt ein, versuchen Sie nicht,[...]
-
Page 34
Gebrauch V or Inbetriebnahme Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das GerŠt in Betrieb genommen wird, damit das KŠltemittel zurŸckstršmen kann. ¥ Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem W asser und einem neutralen Reinigungsmittel. SorgfŠl[...]
-
Page 35
Flaschenablage (nicht bei allen Modellen) ¥ Flaschen mit dem Flaschenhals nach vorne in die Ablage legen. Achtung: Nur ungešffnete Flaschen waagrecht lagern. ¥ Zur Lagerung angebrochener Flaschen kann die Flaschenablage schrŠggestellt werden. ¥ Dazu die Flaschenablage soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben abschwenken lŠ§t, und dan[...]
-
Page 36
36 ErklŠrung der Symbole des KŸhlraums Das nebenstehende Symbol gibt an, das in diesem Bereich des KŸhlraums die niedrigste T emperatur herrscht. KŠltester Bereich : weniger oder gleich +4¡C Fleisch, GeflŸgel, Fisch, Wurstwaren, Fertiggerichte, gemischte Salate, Gerichte und SŸ§speisen auf der Grundlage von Eiern oder Sahne, frische T eigwa[...]
-
Page 37
37 W artung V or jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieses GerŠt erhŠlt im Kaltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die W artung und das NachfŸllen ausschlie§lich von autorisierten Fachpersonal durchgefŸhrt werden. Abtauen ¥ An der RŸckwand des GerŠtes bildet sich im Betrieb eine Reifsicht,[...]
-
Page 38
38 T echnische Angabe Die technischen Angaben sind auf dem T ypschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt. W enn etwas nicht funktioniert Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verstŠndigen, ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes: Störung Abhilfe Im GerŠt wird es nicht kalt genug GerŠt kŸhlt [...]
-
Page 39
39 Installation Aufstellung ¥ Das GerŠt darf nicht in unmittelbarer NŠhe von Heizkšrpern oder sonstigen WŠrmequelle aufgestellt werden. ¥ Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden werden. ¥ Eine ausreichende Luftzirkulation an der GerŠterŸckseite muss gewŠhrleistet sein. ¥ FŸr eine optimale BelŸftung des GerŠtes m?[...]
-
Page 40
40 Einbau Ma§zeichnungen DRS 615 JE DRS 623 JE Hšhe (1) 880 1225 mm T iefe (2) 550 550 mm Breite (3) 560 560 mm Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein LŸftungskamin mit folgenden Massen notwendig: T iefe 50 mm Breite 540 mm PR0 540 50 3 2 1 Zur T ransportsicherung wurde die GerŠtetŸr an beiden Auschlagseiten mit Scharnierstiften bef[...]
-
Page 41
41 I B E C D 3. TŸr šf fnen und GerŠt gegenŸber der Bandseite an die Mšbelseitenwand rŸcken. GerŠt mit den 4 beiliegenden Schrauben (I) befestigen. 4. BelŸftungsgitter (B) und Scharnierabdeckung (E) aufstecken. In die Befestigungs- und Scharnierlšcher beiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrŸcken. 5. Die T eile Ha, Hb, Hc Hd abnehmen, wie in [...]
-
Page 42
42 PR167 Ha 8m m K 9 . Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom Šusseren Rand der TŸr mit dem Nagel (K) kennzeichnen. 10 . Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. FŸr eine allfŠllig notwendige Ausrichtung der MšbeltŸr , den Spielraum der Langlšcher nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den ei[...]
-
Page 43
congelador . ¥ No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podr’an explotar . ¥ Helados y cubitos de hielo sacados de la c‡mara congeladora no deben llevarse a la boca inmediatamente. El helado puede adherirse en los labios o en la lengua y ocasionar lesiones. ¥ No tocar productos co[...]
-
Page 44
44 Uso Antes de la puesta en servicio Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marche el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor . ¥ Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jab—n neutro, a fin de eliminar el caracter’stico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente. No emplear deterge[...]
-
Page 45
45 Equipamiento interior Estantes movibles ¥ Las paredes internas del frigor’fico tienen gu’as para colocar los estantes a distintas alturas. ¥ Para ajustarlas hay que tirar hacia adelante del panel inclin‡ndolo hacia arriba o hacia abajo hasta que se pueda sacar . ¥ El procedimiento de colocaci—n del panel en una altura diferente se efe[...]
-
Page 46
Refrigeraci—n de los alimentos ¥ No introducir en la cuba alimentos calientes o l’quidos en evaporaci—n, ¥ cubrir o envolver los alimentos (sobre todo si son arom‡ticos); ¥ no poner en las rejillas papeles o pl‡sticos, que impidan el paso del aire entra las mismas. Para un correcto uso aconsejamos: ¥ Alimentos cocinados , platos fr’[...]
-
Page 47
47 Manutencion Desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier operaci—n. Atenci—n Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser efectuados exclusivamente por personal autorizado por la empresa. Desescarche ¥ En el evaporador del compartimento refrigerante la escarcha s[...]
-
Page 48
48 Si algo no funciona Si el aparato presentase anomal’as ser‡ oportuno controlar: A ver’a Remedio La temperatura del refrigerador no es suficiente. El aparato enfr’a demasiado El compresor funciona continuamente Restos de agua en el fondo del refrigerador Ruidos Seleccionar temperatura m‡s fr’a. No poner en las rejillas papeles o pl‡[...]
-
Page 49
Instalac’on Prestar la m‡xima atenci—n durante las operaciones de desplazamiento para no da–ar las partes del circuito refrigerante a fin de evitar las posibles salidas de l’quido. ¥ El aparato se calienta considerablemente en la proximidad del condensador y del compresor , por lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular librem[...]
-
Page 50
50 Empotramiento integral Dimensiones del hueco de instalaci—n DRS 615 JE DRS 623 JE Altura hueco 880 1225 mm Produndidad hueco 550 550 mm Anchura hueco 560 560 mm Es necesario adem‡s que el hueco tenga un conducto de ventilaci—n con estas medidas: profundidad 50 mm ancho 540 mm PR0 540 50 3 2 1 Reversibilidad de la puerta Durante el transpor[...]
-
Page 51
51 I B E C D 3. Adosar el aparato al lado opuesto a la bisagra de la puerta. Fijar el aparato con los 4 tornillos (I) en dotaci—n. 4 . Colocar la parrilla de aireaci—n (B) y el cubre- bisagra (E) encaj‡ndolos a presi—n. Colocar las tapas (C-D) sobre los extremos del perÞl y en los agujeros para la bisagra. 5 . Separar las piezas Ha, Hb, Hc[...]
-
Page 52
52 9. Quitar las escuadras y marcar a 8 mm del borde externo de la puerta con el clavo (K). PR167 Ha 8m m K 10 . Colocar otra vez la escuadrita sobre la gu’a y fijarla con los tornillos presentes en el equipo base. En caso de que sea necesario alinear la puerta del mueble, utilizar el juego de los agujeros de ojal. Al tŽrmino de las operaciones [...]
-
Page 53
No uso di‡rio ¥ Os frigor’ficos e/ou congeladores domŽsticos destinam-se, unicamente, ˆ conserva•‹o e/ou congela•‹o de alimentos. ¥ V erifique se o aparelho frigor’fico apresenta danos de transporte. N‹o colocar , de modo algum, aparelhos danificados em funcionamento! Em caso de danos, Ž favor dirigir-se aos fornecedores. ¥ Se[...]
-
Page 54
Regula•‹o da temperatura ¥ A temperatura no interior do refrigerador Ž regulada automaticamente e pode ser aumentada (menos frio) ou diminu’da (mais frio) rodando o bot‹o do term—stato. ¥ A posi•‹o correcta, de qualquer modo, deve ser detectada considerando que a temperatura no interior da caixa depende de v‡rios factores, tais c[...]
-
Page 55
55 Equipamento interior Prateleiras ¥ Os encaixes que se encontram no interior da caixa permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas, conforme as necessidades. ¥ Para tal, puxar a prateleira para a frente atŽ que seja poss’vel desloc‡-la para cima ou para baixo e retir‡-la. ¥ Para colocar a prateleira num outro n’vel, Ž favor p[...]
-
Page 56
Explica•‹o dos sinais da zona frio O s’mbolo aqui ao lado indica a localiza•‹o da zona mais fria no seu refrigerador . Zona mais fria : inferior ou igual a +4¡C Carnes, aves, peixes, ensacados, pratos prontos, saladas mistas, preparados e doces a base de ovos ou de creme chantili, massas frescas, massas para tortas, pizza/quiche, produto[...]
-
Page 57
57 Manuten•‹o Antes de qualquer interven•‹o no aparelho, aconselhamos que se desligue a tomada de corrente. Aten•‹o Este aparelho contŽm hidrocarbonetos no circuito refrigerante, portanto, a manuten•‹o e a recarga devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal autorizado pelo produtor . Descongela•‹o ¥ A descongela•‹o do [...]
-
Page 58
58 Assist•ncia tŽcnica e pe•as de substitui•‹o Ap—s esses controlos, se a anomalia de funcionamento persistir , dirija-se ao Centro de Assist•ncia TŽcnica mais pr—ximo. Para uma interven•‹o sol’cita Ž importante, no momento da chamada, indicar aos seguintes dados do seu aparelho: ¥ Designa•‹o do modelo ¥ Nœmero do prod[...]
-
Page 59
Instala•‹o 59 Ao transportar e instalar o aparelho, preste aten•‹o para que nen-huma das pe•as do circuito de refrigera•‹o seja danificada. ¥ O aparelho aquece, sensivelmente, ao n’vel do condensador e do compressor . Certifique-se que o ar circula, livremente, ˆ volta do aparelho. Uma ventila•‹o insuficiente ocasionaria um ma[...]
-
Page 60
Dimens›es do nicho DRS 615 JE DRS 623 JE Altura 880 1225 mm Profundidade 550 550 mm Largura 560 560 mm EÕ necess‡rio que o nicho estaja equipado com uma conduta de ventila•‹o que tentha as seguintes dimens›es: profundidade 50 mm largura 540 mm Instru•›es para encastrar PR0 540 50 3 2 1 A porta do aparelho foi imobilizada, para o tran[...]
-
Page 61
61 I 4 . Coloque a rede de arejamento (B) e o tapacharneira (E). Coloque as coberturas (C-D) sobre as asas dos rebordos e nos furos das charneiras. B E C D 3. Abra a porta e apoie o aparelho contra o m—vel de cozinha, do lado oposto ˆ charneira. Fixe o aparelho com a ajuda de 4 parafusos (I). 5. Separe as pe•as Ha, Hb, Hc, Hd, como indicado na[...]
-
Page 62
62 9 . Remover os esquadros e marcar a 8 mm da beirada externa da porta com o prego (K). PR167 Ha 8m m K PR168 Hb 10 . Posicione novamente a esquadria por cima da guia e fixe com os parafusos fornecidos. Para o alinhamento da porta do m—vel, utilize as fendas existentes. No fim da opera•‹o, Ž necess‡rio verificar se a porta do aparelho fec[...]
-
Page 63
Brandt UK Ltd Intec Four , W ade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE Brochures and Stockist information : 08707 505 503 All other departments : 01256 308 000 Service fax : 01256 346 877 Sales Order Processing fax : 01256 843 024 Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888 Distributor in Ireland : Quality Electrical Distributors Ltd 143b Slan[...]