DeLonghi HVY manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 48 pages
- 4.85 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Fan
DeLonghi not available
36 pages 1.2 mb -
Fan
DeLonghi DCH4590ER
6 pages 0.38 mb -
Fan
DeLonghi TRN
18 pages 0.22 mb -
Fan
DeLonghi TRV0715
6 pages 0.79 mb -
Fan
DeLonghi HS15F
7 pages 0.19 mb -
Fan
DeLonghi RFH9030
16 pages 0.24 mb -
Fan
DeLonghi Fan Heater
8 pages 0.15 mb -
Fan
DeLonghi Heater 2307K
11 pages 0.22 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation DeLonghi HVY. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel DeLonghi HVY ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation DeLonghi HVY décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation DeLonghi HVY devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif DeLonghi HVY
- nom du fabricant et année de fabrication DeLonghi HVY
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement DeLonghi HVY
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage DeLonghi HVY ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles DeLonghi HVY et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service DeLonghi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées DeLonghi HVY, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif DeLonghi HVY, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation DeLonghi HVY. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
TERMOVENTILA TORE F AN HEA TER RADIA TEUR SOUFFLANT HEIZLÜFTER VENTILA TORKACHEL TERMOVENTILADOR TERMOVENTILADOR ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТ ОР TERMOVENTILÁ T OR TEPELNÝ VENTILÁ T OR TERMOWENTYLA T OR TEPELNÝ VENTILÁ T OR VIFTEOVN V ÄRMEFLÄKT V ARML UFTBLÆSER TUULETINLÄMMITIN VENTILACIJSKA GRIJALICA TERMOVENTILA T OR ?[...]
-
Page 2
Fig. 1 A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug shoul d be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below . W ARNING: V ery carefully dispose of the cut of f plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house a[...]
-
Page 3
3 1 1 2 Fig. 2 1- T ermostato ambiente 1- Room thermostat 1- Thermostat ambiant 1- Raumthermostat 1- Kamerthermostaat 1- T ermostato ambiente 1- T ermóstato ambiente 1- Θερµοστάτης χώρου 1- Терморегулятор температуры в помещении 1- Környezeti termosztát 1- Pokojový termostat 1- T ermostat pomie[...]
-
Page 4
ALLACCIAMENTO ELETTRICO - Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della V ostra rete domestica corrisponda al valore in V olt (V) indicato sull’apparecchio e che la presa di corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico richiesto. - QUESTO APP ARECCHIO É CONFORME ALLA DIRETT[...]
-
Page 5
- Non usare mai polveri abrasive o solventi per pulire l’apparecchio. A VVERTENZE - Non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di docce, vasche da bagno, piscine, ecc. - Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione ver ticale. - Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento, onde evitare rischi d’incendio. - Non usare l?[...]
-
Page 6
ELECTRICAL CONNECTION - BEFORE PLUGGING INTO THE MAINS, MAKE SURE THE VOLT AGE OF YOUR MAINS SUP- PL Y CORRESPONDS TO THE V ALUE IN VOLTS (V) INDICA TED ON THE APPLIANCE AND THA T THE SOCKET AND POWER LINE ARE APPROPRIA TE FOR THE LOAD REQUIRED. - THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108/EC ON ELECTROMAGNETIC COMP A TIBILITY . INST ALLA TION[...]
-
Page 7
IMPORT ANT - Do not use this appliance near showers, baths, swimming pools, etc. - Always use the heater in an upright position. - Do not cover the appliance when in operation to avoid the risk of fire. - Do not use the heater to dr y laundr y . Never obstruct the intake and outlet grilles (danger of overheating). - The appliance is not intended fo[...]
-
Page 8
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - Avant de brancher l’appareil, vérifiez attentivement si la tension de secteur correspond à la valeur en V olts (V) indiquée sur l’appareil et si la prise de courant et la ligne d'alimentation peuvent supporter l’intensité requise. - CET APP AREIL EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2004/108/CE SUR LA COMP A TIBILI[...]
-
Page 9
ENTRETIEN - Avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours l’appareil. - Nettoyez régulièrement les grilles d’entrée et de sor tie de l’air - N’utilisez jamais de poudres abrasives ni de solvants pour nettoyer l’appareil. MISES EN GARDE - Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de douches, baignoires, piscines, etc. [...]
-
Page 10
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte sorgfältig, dass die Netzspannung Ihrer W ohnung mit dem am Gerät in V olt (V) angegebenen W ert übereinstimmt, und dass die Steckdose und die V ersorgungsleitung über die für dieses Gerät er forderliche Leistung verfügen. - DIESES GERÄT ENTSPRIC[...]
-
Page 11
HINWEISE - Das Gerät nicht in nächster Nähe von Duschen, Badewannen, Swimming Pools, usw . aufstellen. - Das Geräts ausschließlich in senkrechter Position ver wenden. - Das Gerät während seines Betriebs nicht abdecken, da es sich entzünden könnte. - Das Gerät nicht zum T rocknen von Wäsche verwenden, und niemals die Lufteintritts- und Lu[...]
-
Page 12
ELEKTRISCHE AANSLUITING - Controleer , alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt met de op uw toestel aangeduide spanning in V olt (V) en of het stopcontact en de voedin- gsleiding qua afmetingen op de vereiste belasting zijn afgestemd. - DIT APP ARAA T IS CONFORM DE EG-RICHTLIJN 2004/108 INZAKE DE ELEKTROMAGNE[...]
-
Page 13
ONDERHOUD - V oordat u het apparaat gaat schoonmaken, dient u altijd de stekker uit het stopcontact te ver- wijderen. - Maak regelmatig de roosters voor de ingang en uitgang van de lucht schoon. - Gebruik nooit oplosmiddelen of schuur middelen voor de reiniging van het apparaat. W AARSCHUWINGEN - Gebruik het apparaat niet in de onmiddellijke nabijh[...]
-
Page 14
CONEXIÓN ELÉCTRICA - Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de su red doméstica corresponda al valor en V olt (V) indicado en el aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga necesaria. - ESTE AP ARA TO ES CONFORME A LA DIRECTIV A 2004/108/CE S[...]
-
Page 15
MANTENIMIENTO - Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe siempre el aparato de la corriente. - Limpie regular mente las rejillas de entrada y salida del aire. - No use nunca polvos abrasivos o disolventes para limpiar el aparato. ADVERTENCIAS - No use el aparato en las inmediaciones de duchas, bañeras, piscinas, etc. - U[...]
-
Page 16
16 LIGAÇÃO ELÉCTRICA - Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique-se atentamente de que a vol- tagem da sua rede doméstica corresponde ao valor indicado em V olts (V) no aparelho e de que a tomada e a linha de alimentação suportam a carga requerida. - ESTE AP ARELHO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIV A 2004/108/CE RELA [...]
-
Page 17
17 MANUTENÇÃO - Retire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de limpeza. - Limpe regular mente as grelhas de entrada e saída de ar . - Nunca utilize pós abrasivos nem solventes para limpar o aparelho. ADVERTÊNCIAS - Não utilize o aparelho junto a duches, banheiras, piscinas, etc. - Utilize o aparelho única e exclusiv[...]
-
Page 18
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ - Πριν συνδέσετε το φις σ την πρίζα του ρεύματ ος, ελέγξτε προσεκτικά αν η τάση τ ου οικιακού σας δικτύου αντισ τοιχεί στην τιμή Volt (V ) που αναγράφεται στη συσκευή και αν η πρίζ[...]
-
Page 19
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Πριν από οποιοδήποτε καθαρισμό, αποσυνδέετε πάντα το φις από την π ρίζα του ρεύματος. - Καθαρίζετε τακτικά τις γ ρίλιες εισόδου και εξόδου του αέρα. - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ απορρυπ?[...]
-
Page 20
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ - До того, как вилка бу дет вставлена в розетку элек тропитания, убедитесь, чт о напряжение в сети электропитания вашег о помещения соответ ствует зна чению напряже[...]
-
Page 21
извлеките вилку из розетки электропитания. Для того, чт обы включить функцию предотвращения замерзания, повернит е ручку т ерморе- гулятора в положение , и оставь те вилку в розетке электропи?[...]
-
Page 22
ELEKTROMOS BEKÖ TÉS - M ielőtt a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatba illesztené , gondosan ellenőrizze, hogy la- khelyének hálózati feszültsége megegyezik -e a készüléken V oltban ( V ) feltüntetett értékkel, valamint hogy a hálózati csatlakozóaljzat és a tápv ezeték a kívánt terheléshez vannak-e mére- tez ve. -[...]
-
Page 23
KARBANT ART ÁS - M ielőtt bármilyen tisztítási műveletbe kezdene , mindig húzza ki a villásdugót a hálózati csatla- kozóaljzatból. - Rendszeresen tisztítsa a szellő zőrácsokat. - Soha ne használjon dörzshatású tisztítószereket vagy oldószereket a készülék tisztításáho z. FIGYELMEZTETÉSEK - Soha ne használja a készü[...]
-
Page 24
24 ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ - Před zapojením zástrčky přípojného kabelu do zásuvky elektrického proudu překontrolujte pozorně, z da napětí rozvodu elektrického proudu ve V aší domácnosti odpovídá hodnot ě uve- dené na spotřebiči ve V oltech (V ) a zda jsou elektrick á zástrčka a přívodní linka uzpůsobeny pro požadovan?[...]
-
Page 25
25 ÚDRŽBA - Př ed jakýmkoliv čištěním spotřebiče je třeba vždy vytáhnout zástrčku přípojného kabelu ze zá- suvky elektrického proudu. - Čistěte pravidelně štěrbin y proudění vzduchu. - Pro čištění spotřebič e v žádném případě nepoužívejte abrazivní práškové čistící pr ostředky nebo rozpouštědla. UP[...]
-
Page 26
PODŁĄCZENIE ELEKTR Y CZNE - Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka należ y dok ładnie sprawdzić, czy napięcie domowej sieci zasilania odpowiada wartości w V oltach ( V ) podanej na ur ządzeniu i czy gniazdko wtycz- kowe i przewód zasilający są zgodne z wymaganym obciążeniem. - URZĄDZENIE JEST ZGODNE Z D YREKT Y W Ą 2004/108/WE DO T[...]
-
Page 27
K ONSERW A CJA - Przed przystąpieniem do cz yszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka wtyczkowego . - Należy regularnie cz yścić kratk i wlotowe i wylotow e powietrza. - Do czyszczenia urządzenia nie należ y nigdy stosować proszkó w ani rozpuszczalników . ZALECENIA - Nie uż ywać urządzenia bezpośrednio w pobliżu instalacji [...]
-
Page 28
ELEKTRICKÉ NAPOJENIE - Pr v než zasuniete zásuvku do elektrickej zástrčky pozorne skontrolujte , či sa napätie V ašej elek- trickej siete zhoduje s hodnotou vo v oltoch ( V ) uvedenou na prístroji a či elektrická zástrčka a rozvod energie majú požado vané zaťaženie. - TENT O PRÍSTROJ VYHOVUJE POŽIADA VKÁM SMERNICE 2004/108/ES O[...]
-
Page 29
ÚDRŽBA - Pred akýmkoľvek čist ením vytiahnite zásuvku zo zástrčky . - Pra videlne čistite mriežky vstupu a výstupu vzduchu. - Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte drsné prášky alebo riedidlá. UPOZORNENIA - Nepoužívajte prístroj v tesnej blízkosti spŕch, vaní, bazénov , at ď. - Prístroj používajte vž dy a iba vo [...]
-
Page 30
ELEKTRISK TILKOBLING - Før man setter innkontakten må man kontrollere nøye at nettspenningen på stedet samsvarer med spenningen i V olt V angitt på apparatets merkeskilt, samt at kontakten og tilførselsled- ningen er dimensjonert i forhold til strømbehovet. - DETTE APP ARA TET ER I OVERENSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV 2004/108/CE OM ELEK- TROMAGN[...]
-
Page 31
VEDLIKEHOLD - T a ut støpselet av stikkontakten før ethver t vedlikehold. - Rengjør rillene for innslipp og utslipp av luft regelmessig. - Bruk aldri slipemidler eller løsemidler for å rengjøre apparatet. ADV ARSLER - Ikke bruk apparatet like ved siden av dusjer , badekar , svømmebasseng osv . - Apparatet skal alltid stå i ver tikal stillin[...]
-
Page 32
ELEKTRISK ANSLUTNING - Kontrollera noggrant att nätspänningen motsvarar det värde i volt (V) som anges på appa- raten och att eluttaget och elsladden är anpassade för belastningen i fråga innan du sätter i stickproppen. - DENNA APP ARA T ÖVERENSSTÄMMER MED DIREKTIV 2004/108/EG OM ELEKTROMA- GNETISK KOMP A TIBILITET . INST ALLA TION Appara[...]
-
Page 33
V ARNINGAR - Använd inte fläkten i omedelbar anslutning till duschar , badkar , simbassänger eller dylikt. - Använd bara fläkten i ver tikal position. - Täck inte över fläkten när den är i drift, för att undvika brandrisk. - Använd inte fläkten för att torka tvätt. Täpp inte till luftintagen och –utsläppen (risk för över- hettn[...]
-
Page 34
TILSLUTNING TIL EL-NETTET - Inden stikket sættes i stikkontakten kontrolleres omhyggeligt, at den elektriske spænding i hjem- mets elforsyning stemmer overens med den volt-værdi (V) der angives på apparatet, og at stik- kontakten samt el-forsyningen har en kapacitet der svarer til det forespurgte. - DETTE APP ARA T ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIR[...]
-
Page 35
VEDLIGEHOLDELSE - Før ethver t indgreb på apparatet trækkes stikket ud af stikkontakten. - Rens jævnligt luftindsugnings- og udstødningsristene. - Brug aldrig skurepulver eller opløsningsmidler til rengøring af apparatet. ADV ARSLER - Apparatet må ikke anvendes i nærheden af brusebad, badekar , svømmebassiner o.l. - Brug altid kun apparat[...]
-
Page 36
SÄHKÖKYTKENTÄ - arkista huolellisesti ennen pistokkeen asettamista pistorasiaan, että kotitalouden verkkojän- nite vastaa laitteessa tunnuksella V olt V ilmaistua ar voa ja että sähköpistoke ja- verkko on mi- toitettu tar vittavalle sähkökuormitukselle. - TÄMÄ LAITE V AST AA SÄHKÖMAGNEETTIST A YHTEENSOPIVUUTT A KOSKEV AN EU-DI- REKTII[...]
-
Page 37
V AROITUKSIA - Älä käytä tuuletinlämmitintä kylpyammeiden, suihkujen, uima-altaiden jne. läheisyydessä. - Käytä tuuletinlämmitintä aina yksinomaan pystysuorassa asennossa. - Älä koskaan peitä laitetta millään tavoin toiminnan aikana. T ulipalon vaara. - Älä käytä laitetta pyykin kuivaukseen tai tuki millään tavoin ilman syöt[...]
-
Page 38
PRIKL JUČIV ANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU - r ije nego ukopčate uređaj u napajanje, pažljiv o provjerite odgo vara li napon vaše mreže vri- jednosti u voltima ( V ) označenoj na uređaju, t e jesu li utičnica i linija napajanja dimenzionirane za predviđeno optereć enje. - OV A J UREĐAJ U SKLADU JE S DIREKTIVOM 2004/108/CE O ELEK TROMAGNETSK[...]
-
Page 39
ODRŽA V ANJE - Prije čišćenja grijalice uvijek izvucite utikač iz struje. - Redovito čistite r ešetke za ulaz i izlaz zraka. - Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili otopine za čišćenje ur eđaja. UPOZORENJA - Nemojte koristiti uređaj blizu tuša, kade, umivaonika, bazena itd. - Uvijek koristite grijalicu u uspravnom položaju . - Ne p[...]
-
Page 40
PRIKL JUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽ JE - Preden vtič aparata priključite v električno vtičnico, natančno pr everite, da napet ost hišne na- peljave ustreza vr ednosti v voltih ( V ), ki je označena na aparatu in da je omrežna napeljava pri- merna zahtevani moči. - T A AP ARA T JE IZDELAN V SKLADU Z DIREKTIVE 2004/108/ES O ELEK TROMAGNETNI[...]
-
Page 41
VZDRŽEV ANJE - Pred kakršnimkoli postopkom čiščenja vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice. - Redno čistite vstopne in izstopne r ešetke za zrak. - Za čiščenje aparata nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih sr edstev ali topil. OPOZORILA - Aparata ne postavljajte v bližino tuš kabin, kopalnih k adi, umivalnikov , ipd. - Aparat[...]
-
Page 42
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКА Т А МРЕЖА - Преди да включите щепсела в конт акта, проверете внимат елно дали напрежението на ва- шата бит ова мрежа съответства на стойност та във волт ове (V), указан[...]
-
Page 43
ПОДДРЪЖКА - Преди всяко почистване на уреда изк лючвайт е щепсела от електрическия конт акт . - Редовно по чиствайте изходящит е и входящи решетки за въздуха. - Никога не използвайт е абразивни [...]
-
Page 44
RAC ORDAREA ELECTRICĂ - Înainte de a introduce ştecherul în priza de curent v erificaţi cu multă atenţie dacă voltajul reţ elei dvs. domestice c orespunde cu valoarea în ( Volt) V indicată pe aparat şi dacă priza de cur ent şi linia de alimentare sunt dimensionate cu sarcina c erută. - ACEST AP ARA T ESTE C ONFORM CU DIRECTIV A 2004/[...]
-
Page 45
A VERTISMENTE - Nu utilizaţi aparatul în imediata apropiere a duşurilor , căzilor de baie, piscinelor , etc. - Utilizaţi aparatul întotdeauna şi doar în poziţie v er ticală. - Nu acoperiţi aparatul în timpul funcţionării, pentru evitarea riscurilor de incendii. - Nu folosiţi aparatul pentru uscarea ruf elor . Nu obstruiţi grilele de[...]
-
Page 46
ELEKTRİK BAĞLANTILARI - F işi prize takmadan önce dikk atle domestik şebekenizin voltajının cihaz üzerinde belirtilen V olt ( V ) değerine denk ve akım prizi ve alimentasyon hattının talep edilen elektrik yüküne uygun ol- duklarını kontrol edin. - BU CİHAZ 2004/108/CE ELEK TROMANYETİK UYUM DİREK TİFİNE UY GUNDUR. KURUL UM Cihaz[...]
-
Page 47
UY ARILAR - Cihazı duş, bany o küveti, lavabo , havuzların vs. ç ok yakınında kullanmayın. - Cihazı yalnızca ve daima dikey pozisy onda kullanın. - Y angın risk ini önlemek için cihaz çalışırken üzerini örtmeyin. - Cihazı çamaşır kurutmak için kullanmayın. Hava giriş ve çıkış ızgaralarını tıkamayın (aşırı ıs?[...]
-
Page 48
5711410521/ 03.10 De ’ Longhi Applianc es via L. Seitz, 47 31100 - T r eviso - Italia[...]