Delta 50-764 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Delta 50-764. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Delta 50-764 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Delta 50-764 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Delta 50-764 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Delta 50-764
- nom du fabricant et année de fabrication Delta 50-764
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Delta 50-764
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Delta 50-764 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Delta 50-764 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Delta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Delta 50-764, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Delta 50-764, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Delta 50-764. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .deltamachinery .com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA Recolector de polvo de 5 H.P . 5 H.P . Dépoussiéreur 5 H.P . Dust Collector Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones 50-764 50-765 FRANÇAIS (17) ESP AÑOL (31) A17000 - 04-21-06 Copyright © 2004, 2006 Delta Machinery[...]

  • Page 2

    2 T ABLE OF CONTENTS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to r educe the risk of personal injury . Im- proper operation, maintenance or modification of tools or equipment could r esult in serious injury and pr[...]

  • Page 3

    3 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could r esult in death or serious injury . Indicates a potentially haz ar d ous situation which, if not avoided, may r esult in minor or mod er ate injury . Used without th[...]

  • Page 4

    4 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’ s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. AL WA YS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. USE CERTIFIED SAFE[...]

  • Page 5

    5 SA VE THESE INSTRUCTIONS . Refer to them often and use them to instruct others . DO NOT USE THIS UNIT TO FIL TER MET AL DUST . Combining wood and metal dust can create an explosion or fire hazar d. This unit is intended to filter non-explosive atmospheres only . DO NOT USE THIS UNIT TO DISSIP A TE FUMES OR SMOKE. Explosions or fir e can result. T[...]

  • Page 6

    6 POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machine. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 30 Amp time lag fuse. Befor e connecting the machine to the power line, make sure the electric curr ent is of the same characteristics as indicated on the machine's specification plate[...]

  • Page 7

    7 3 4 5 6 7 8 9 4. Cloth-covered bag retainer ring (2) 5. One micron upper filter bag (2) 6. Six mil plastic lower bag (4) 7. Legs (2) 8. Bag retainer clamp (2) 9. Lower bag support pole (2) 10. Bag hanger assembly (2) 11. Upper bag support pole (2) Fig. 1D 10 11 1. Motor and blower assembly 2. Stand 3. Dust intake port 1 2 Fig. 1C CAR TON CONTENTS[...]

  • Page 8

    8 12 13 20 14 15 16 17 18 Fig. 1E 19 21 12. Caster (4) 13. Intake cap and ring (4) 14. Knob for attaching legs to blower/motor assembly (6) 15. 3/8” (9.5mm) Flat washer for knobs (6) 16. 5/16” (9mm) Small flat washers for casters (16) 17. M4 Sheet metal screw for dust intake port (4) 18. 5/16”x3/4” Hex head screw for attaching casters to ba[...]

  • Page 9

    9 FOR YOUR OWN SAFETY , DO NOT CONNECT THE MACHINE TO THE POWER SOURCE UNTIL THE MACHINE IS COMPLETEL Y ASSEMBLED AND YOU READ AND UNDERST AND THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL. CASTERS 1. T urn stand (A) upside down, as shown in Fig 1F . 2. Align holes in caster assembly (B) with holes in plates on stand. Place small 5/16” flatwasher on a 5/16”x3/[...]

  • Page 10

    10 AL TERNA TE SETUP The steps so far will assemble the unit with the motor on top and dust intake ports on bottom, as shown in Fig 4. This unit can be assembled with the intake port (A) Fig. 5 in the up position by following the steps in “LEGS TO MOTOR/BLOWER ASSEMBL Y .” The exception is to place the motor/blower assembly on a flat surface wi[...]

  • Page 11

    11 A Fig. 8 Fig. 9 B Fig. 10 Fig. 10A A B B A B A A TT ACHING DUST COLLECTION BAG USING CLOTH COVERED FLEXIBLE RING: 1. T ake cloth-covered bag r etainer ring (A) Fig. 8 and place it inside opening of clear plastic dust col- lection bag. Fold about 6 inches of the bag down around the r etainer ring. 2. Place bag up into the motor/blower assembly (B[...]

  • Page 12

    12 Fig. 11 Fig. 12 A TT ACHING TOP FIL TER BAGS DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE NOTE: TWO PEOPLE ARE NEEDED FOR THIS STEP . 1. Assemble upper (A) and lower (B) bag hanging r ods as shown in Fig. 11. 2. Place 3/8” flat washer on 5/16”x1 1/4” hex head screw . Insert the screw thr ough hole in center of bag hanging assembly (A) Fig. 12 and [...]

  • Page 13

    13 A B Fig. 13 A B C D A TT ACHING ACCESSOR Y HOSE TO INT AKE POR T DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE BEFORE CONNECTING OR DISCONNECTING HOSE . Models 50-764/50-765 provides four 5” dust ports. Pr o- ceed as follows for each port with your accessory hos- es. NOTE: Place open end (D) of intake cap rings around and onto ends of each dust intake [...]

  • Page 14

    14 Fig. 15 D F E MODEL 50-765 SINGLE PHASE INST ALLA TION Y our dust collector is supplied with a motor and a mag- netic starter controller and must be permanently con- nected to the building’ s electrical system and grounded to meet code. 1. T o connect the dust collector to a power system, re- move controller cover (A) Fig. 14. 2. Bring the sin[...]

  • Page 15

    15 LOCKING POWER OUT FOR 50-765 THE POWER SWITCH FOR THE 50-765 CAN NOT BE LOCKED IN THE OFF POSITION AND SHOULD BE LOCKED OUT A T THE POWER SOURCE TO PREVENT UNAUTHORIZED USE. TROUBLESHOOTING GUIDE For assistance with your tool, visit our website at www .deltamachinery .com for a list of service centers or call the DEL T A Machniery help line at 1[...]

  • Page 16

    16 A complete line of accessories is available from your Delta Supplier , Porter -Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our W eb Site www .deltamachinery .com for a catalog or for the name of your nearest supplier . Since accessories other than those offer ed by Delta have not been tested with [...]

  • Page 17

    17 FRANÇAIS[...]

  • Page 18

    18 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. V euillez lire attentivement ce guid[...]

  • Page 19

    19 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISA TION, A V ANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures ser ont beaucoup réduites. 2. PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION[...]

  • Page 20

    20 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENT AIRES L ’inobservation de ces règles peut conduire à des blessur es graves. NE P AS UTILISER CET APP AREIL POUR FIL TRER LA POUSSIÈRE DE MÉT AL. La combinai- son de poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion ou d’incendie. Cet appareil est conçu pour fi ltrer dans[...]

  • Page 21

    21 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit êtr e utilisé pour l’appareil. Ce circuit doit utiliser un câble de calibr e 12 au minimum et d oit être protégé par un fusible temporisé de 30 A. A vant de relier l’appareil à un fil actif, s’assur er que le courant électrique reçu est compatible avec celui spécifié [...]

  • Page 22

    22 3 4 5 6 7 8 9 4. (2) Anneaux de retenue du sac, gainés de tissu 5. (2) Sacs fi ltrants supérieurs de 1 micr omètre 6. (4) Sacs plastiques inférieurs, à capacité fi ltrante de 152,4 micromètr es (6 mils) 7. (2) Pattes 8. (2) Brides de retenue des sacs 9. (2) Tiges de maintien pour sac inférieur 10. (2) Modules de suspension de sac 11. ([...]

  • Page 23

    23 ROULETTES 1. Mettre le socle (A) à l’envers comme indiqué à la figur e 1F . 2. Aligner les trous de l’ensemble r oulette (B) avec ceux des plaques du socle. Enfiler une rondelle plate de 8 mm (5/16 po) sur une vis à tête hexagonale de 8 mm x 19 mm (5/16 po x 3/4 po) puis insérer la vis dans le trou de l’ensemble roulette et la visser[...]

  • Page 24

    24 Fig. 5 Fig. 4 A B Fig. 7 A B C Fig. 6 C A ASSEMBLAGE AL TERNA TIF Jusqu’à maintenant, les étapes décrivent l’assemblage de l’appareil avec le moteur sur le dessus et les orifices d’admission de la poussière en bas comme indiqué à la figure 4. Il est possible d’assembler l’appareil avec la goulotte d’admission (A) fig. 5, en p[...]

  • Page 25

    25 FIXA TION DU SAC COLLECTEUR DE POUSSIÈRES UTILISA TION DE L ’ANNEAU FLEXIBLE RECOUVERT DE TISSU : 1. Prendr e l’anneau de retenue du sac gainé de tissu (A) fig. 8, et l’insérer dans l’ouvertur e du sac collecteur de poussière en plastique transpar ent. Enrouler envir on 15 cm (6 po) du sac autour de l’anneau de retenue. 2. Insérer[...]

  • Page 26

    26 Fig. 11 Fig. 12 A B Fig. 12A B A C B A B Fig. 12B Fig. 12C A FIXA TION DES SACS FIL TRANTS SUPÉRIEURS REMARQUE : DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR CETTE ÉT APE. DÉBRANCHER L ’APP AREIL DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION. 1. Assembler les tiges de suspension des sacs supérieur (A) et inférieur (B) comme indiqué à la figure 11. 2. Enfile[...]

  • Page 27

    27 RACCORD DU TUY AU ACCESSOIRE À L ’ORIFICE D’ADMISSION DÉBRANCHER L ’APP AREIL DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION AV ANT DE RACCORDER OU DE DÉBRANCHER LE TUY AU. Les dépoussiéreurs, modèles 50-764 et 50-765, comportent quatre orifices de 12,7 cm (5 po) pour le dépoussiérage. Pour chaque goulotte à poussière, pr océder comme suit ave[...]

  • Page 28

    28 FONCTIONNEMENT A VEC UNE TENSION DE 460 VOL TS Le fonctionnement du modèle 50-764, à une tension de 460 volts, exige le remplacement du démarr eur et la reconfiguration des connexions internes du moteur . Le démarreur est disponible auprès de la plupart des fournisseurs de pièces électriques industrielles. Confier l’installation à un ?[...]

  • Page 29

    29 Fig. 18 C VERROUILLAGE DE L ’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT POUR LE MODÈLE 50-764 IMPORT ANT : lorsque l’appareil n’est pas utilisé, verrouiller le bouton de démarrage (A) fig. 17, pour empêcher toute utilisation non autorisée, en passant un cadenas (C) fig. 18, muni d’une boucle de 4,75 mm (3/16 po) de diamètre, dans le trou [...]

  • Page 30

    30 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commer ciaux d'usine de par votr e de Porter -Cable • Delta fournisseur , de Porter -Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter -Cable. V euillez visiter notre site W eb www .deltamachinery .com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proch[...]

  • Page 31

    31 ESP AÑOL[...]

  • Page 32

    32 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o e[...]

  • Page 33

    33 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIEMPRE ANTEO[...]

  • Page 34

    34 El no acatar estas reglas puede tener como r esultado graves lesiones fisicas. UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o piezas metálicas. NUNCA utilice el colector de polvo para disipar vapores o humo. NUNCA r ecoja nada que esté[...]

  • Page 35

    35 CONEXIONES ELÉCTRICAS Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para su máquina. Este cir cuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción r etardada de 30 amperios. Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica, asegúrese de que la corriente tenga las características que se indican e[...]

  • Page 36

    36 3 4 5 6 7 8 9 4. Anillo de retención para bolsa cubierto de tela (2) 5. Bolsas de fi ltr o superiores de un micrón (2) 6. Bolsa plástica para recolección inferior de seis mil.(4) 7. Patas (2) 8. Abrazadera de retención de la bolsa (2) 9. Poste inferior de apoyo para la bolsa (2) 10. Unidad para colgar las bolsas (2) 11. Poste superior de a[...]

  • Page 37

    37 Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retir e el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la m[...]

  • Page 38

    38 EST A MÁQUINA ES PESADA. SE REQUIEREN DOS O MÁS PERSONAS P ARA LEV ANT ARLA. RUEDAS 1. Invierta la base (A), como se muestra en la Fig. 1F . 2. Alinee los orificios del conjunto de las ruedas (B) con los de las placas de la base. Coloque una arandela plana pequeña de 8 mm (5/16”) sobre un tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1 mm (5/16[...]

  • Page 39

    39 Fig. 5 Fig. 4 A B Fig. 7 A B C Fig. 6 C A INST ALACIÓN AL TERNA TIV A Los pasos mencionados hasta ahora son para ensamblar la unidad con el motor arriba y los orificios de admisión de polvo abajo, como se muestra en la Fig. 4. Esta unidad se puede ensamblar con el orificio de admisión (A) Fig. 5 en la parte superior , siguiendo los pasos de l[...]

  • Page 40

    40 CÓMO CONECT AR LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE POL VO CON EL ANILLO FLEXIBLE CUBIERTO DE TELA: 1. T ome el anillo de retención para bolsa cubierto de tela (A) Fig. 8 y colóquelo dentro de la abertura de la bolsa plástica transparente para r ecolección de polvo. Pliegue aproximadamente 152,4 mm (6 pulgadas) de la bolsa hacia abajo y alrededor de[...]

  • Page 41

    41 CÓMO CONECT AR LAS BOLSAS DE FIL TRO SUPERIORES NOT A: P ARA ESTE P ASO SE REQUIEREN DOS PERSONAS. DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ENERGÍA. 1. Ensamble las varillas para colgar la bolsa superior (A) e inferior (B) como se muestra en la Fig. 11. 2. Coloque una arandela plana pequeña de 9,5 mm (3/8”) sobre un tornillo de cabeza hexagon[...]

  • Page 42

    42 A B Fig. 13 A B C D E Fig. 14 A B Model 50-765 Model 50-764 CÓMO CONECT AR LA MANGUERA ACCESORIA AL ORIFICIO DE ADMISIÓN DESCONECTE LA MANGUERA DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE CONECT AR O DESCONECT AR LA MANGUERA. Los modelos 50-764/50-765 poseen orificios para recolección de polvo de 127 mm (5”). Pr oceda de la siguiente manera para cada[...]

  • Page 43

    43 ASEGÚRESE DE DESCONECT AR LA MÁQUINA DESDE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE INVERTIR LOS CABLES. FUNCIONAMIENTO A 460 VOL TIOS Para que el modelo 50-764 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las conexiones internas del motor . Este elemento se puede conseguir en la mayoría de los comercios de su[...]

  • Page 44

    44 Fig. 18 C INTERRUPTOR DE BLOQUEO EN POSICIÓN “AP AGADO” P ARA EL MODELO 50-764 IMPORT ANTE: Cuando la máquina no esté en uso, el botón “ENCENDIDO” (A) Fig. 17 debe estar bloqueado para evitar el uso no autorizado mediante un candado (C) Fig. 18 y una ar golla de 4,763 mm (3/16”) de diámetro a través del orificio que está junto a[...]

  • Page 45

    45 GARANTIA Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter -Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter -Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro W eb site www .deltamachinery . com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cer cano. Puesto que los accesori[...]

  • Page 46

    46 NOT AS[...]

  • Page 47

    47 NOT AS[...]

  • Page 48

    48 The gray & black color scheme is a trademark for Porter -Cable Power T ools and Accessories. The following are also trademarks for one or mor e Porter - Cable and Delta products: L ’agencement de couleurs grise et noire est une mar que de commerce des outils électriques et accessoires Porter -Cable. Les marques suivantes sont également d[...]