DeVillbiss Air Power Company D28921 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 60 pages
- 2.39 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company MGP-1218
12 pages 0.33 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company A14431
1 pages 0.5 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company XR2625
64 pages 3.93 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company XC2600
60 pages 7.05 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company DVH2600
56 pages 2.83 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company S2600
40 pages 1.14 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company A12495
56 pages 2.65 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company A20116
60 pages 7.05 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation DeVillbiss Air Power Company D28921. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel DeVillbiss Air Power Company D28921 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation DeVillbiss Air Power Company D28921 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation DeVillbiss Air Power Company D28921 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif DeVillbiss Air Power Company D28921
- nom du fabricant et année de fabrication DeVillbiss Air Power Company D28921
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement DeVillbiss Air Power Company D28921
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage DeVillbiss Air Power Company D28921 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles DeVillbiss Air Power Company D28921 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service DeVillbiss Air Power Company en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées DeVillbiss Air Power Company D28921, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif DeVillbiss Air Power Company D28921, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation DeVillbiss Air Power Company D28921. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Pr essur e W asher Operation Manual for model WD1600E Part No. D28921 Rev . 0 3/17/03 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. Record All Information for future r eference: Purchase Date: Model #: Serial #: Questions? 1-800-888-2468 Learn more ab[...]
-
Page 2
2- ENG D28921 1.0 SAFETY AND OPERA TION RULES INDEX 1.0 SAFETY AND OPERA TION RULES . page 2 2.0 SAFETY FEA TURES . . . . . . . . . . . . page 8 3.0 INST ALLA TION . . . . . . . . . . . . . . . . page 9 3.1 HIGH PRESSURE HOSE . . . . . page 9 3.2 WA TER CONNECTION . . . . . . . page 9 3.3 POWER SUPPL Y CONNECTION . . . . . . . . . . . . . page 9 4.[...]
-
Page 3
3- ENG D28921 • W ater spray directed at electrical outlets or switches, or objects connected to an electrical circuit, could result in a fatal electrical shock. • Unplug any electrically operated product before attempting to clean it. Direct spray away from electric outlets and switches. • This product is powered by electricity . It contains[...]
-
Page 4
4- ENG D28921 • Y our washer operates at fluid pressur es and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury . Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREA T FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician immediately! R[...]
-
Page 5
5- ENG D28921 • Reactive force of spray will cause gun/wand to move, and could cause the operator to slip or fall, or misdirect the spray . Improper contr ol of gun/wand can result in injuries to self and others. • Do not overreach or stand on an unstable support. Grip gun/wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when trig- gered. ?[...]
-
Page 6
6- ENG D28921 GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be gr ounded. If it should malfunction or breakdown, gr ounding provides a path of least resistance for electric curr ent to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-gr ounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an ap[...]
-
Page 7
7- ENG D28921 P ARTS DRA WING P ARTS LIST 1 W and with Rotary Nozzle Head 2 Spray Gun 3 High-Pressur e Hose 4 Holder For High-Pressur e Hose 5 ON/OFF Switch 6 High-Pressur e Hose Connector 7 Threaded W ater Inlet 8 W and with V ariable Nozzle Head 9 Holder for Accessories 10 Screw (Chemical Solution Reservoir) 11 Electrical GFCI Plug 12 W ater Plug[...]
-
Page 8
8- ENG D28921 2.0 SAFETY FEA TURES The pressur e washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power cir cuit to the motor and cause the pressur e washer to stop. The pressure washer is also equipped with a main power ON/OFF switch located on the unit. It should always be moved to t[...]
-
Page 9
9- ENG D28921 3.3 POWER SUPPL Y CONNECTION The pressur e washer is factory-equipped with an electrical cord and a Ground Fault Cir cuit Interrupter (GFCI) power plug. This cord should only be connected to an electrical outlet installed in accor dance with local safety regulations. NOTE: The power supply must be 120v , 60hz and a minimum 15 amp circ[...]
-
Page 10
10- ENG D28921 A. Connect only to properly gr ounded outlet. Do not remove gr ounding pin. B. Inspect cord befor e using. Do not use if cord is damaged. C. Keep all connections dry and off the gr ound. D. Do not touch plug with wet hands. E. The pressur e washer is provided with a ground-fault cir cuit interrupter built into the power plug. If repl[...]
-
Page 11
11- ENG D28921 7 Squeeze trigger on the spray gun 8 Press the on/of f button to start pressur e washer if the wand is not securely locked into place, it could be ejected under high pressure when operating the gun, possibly causing injury or damage. When low-pressur e is requir ed, grasp collar and slide collar and nozzle away from the gun. 4.2 HIGH[...]
-
Page 12
12- ENG D28921 4.3 ADJUST ABLE SPRAY NOZZLE The adjustable spray nozzle can adjust spray from fan to pencil point in both the high and low pressur e positions. The spray is adjusted by turning the nozzle. The pencil point spray adjustment is very aggressive. We recommend that for most cleaning applications, a twenty degree (20°) spray angle be use[...]
-
Page 13
13- ENG D28921 4.6 CLEANING TECHNIQUES When cleaning with the pressur e washer , some cleaning tasks can be solved with water alone, but for most tasks it is advantageous to use a detergent. A deter gent ensures a quick soaking of the dirt allowing the high pressur e water to penetrate and remove the dirt mor e effectively . The low pressur e posit[...]
-
Page 14
14- ENG D28921 APPLICA TION OF LIQUID VEHICLE WAX 1. Immediately after cleaning, apply Pressur e W asher Liquid V ehicle W ax using low pressur e. Pour wax into chemical solution reservoir . 2. Apply the wax sparingly in an even layer . Apply to wet surfaces from the bottom up for even distribution and to avoid streaking. 3. Rinse off the surplus w[...]
-
Page 15
15- ENG D28921 6.0 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS Always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below 32°F . The pump in this machine is susceptible to permanent damage if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY . If you must store your pr essure washer in a location wher e the temperature is bel[...]
-
Page 16
16- ENG D28921 7.0 TROUBLESHOOTING Proceed as follows: l Disconnect unit from electrical outlet. l Remove cover (Fig. A) l Insert a suitable hexagon socket wrench (size 4 mm.) thr ough the middle opening in the fan cover and into the hexagon socket in the motor shaft. l T urn the motor shaft clockwise by hand several times (Fig. B) l Remove hexagon[...]
-
Page 17
17- ENG D28921 W ater or oil leaking from bottom of pump A small amount of leakage is normal If excessive leaking occurs call Customer Service Department Bypass valve not operating properly Call Customer Service Department Faucet closed Open faucet Unit has been stored in fr eezing temperatures Thaw out unit completely including hose, gun, and wand[...]
-
Page 18
18- ENG D28921 9.0 TECHNICAL DA T A Pump pressur e 1600 psi MAX. Operation Pressur e Electrical requir ement 120V , 13 Amps, 60 Hz Electrical cord 35 ft. High Pressur e Hose 23 ft. Flow Rate at 1600 psi 1.6 gpm Minimum Amperage source 15 amp Pressur e of inlet water 20 - 100 psi Injection rate 2 - 4% Inlet W ater Cold T ap Water Nozzle Spray Angle [...]
-
Page 19
19- ENG D28921 Please Call Us First. If there ar e missing or damaged parts, DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. Our Customer Service Department is available to help with any problems and operational questions. Our toll free number 1-800-888-2468 SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT AND OR MISSING P ARTS www .devap . com[...]
-
Page 20
20- ENG D28921 DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser who uses the pr oduct in a consumer application (personal, residential or household usage) that all products cover ed under this warranty are fr ee from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. All pr oducts covered by this limited warra[...]
-
Page 21
Manual de funcionamiento para el modelo WD1600E Pieza N o . D28921 Rev . 0 3/17/03 Lavadora a pr esión IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Registre toda la información para refer encias futuras: Fecha de compra: Modelo N° N° de serie ¿Co[...]
-
Page 22
22-SP D28921 1.0 NORMAS OPERA TIV AS Y DE SEGURIDAD ÍNDICE 1.0 NORMAS OPERA TIV AS Y DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 22 2.0 CARACTERÍSTICAS RELA TIV AS A LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . pag. 28 3.0 INST ALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 29 3.1 MANGUERA DE AL T A PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . p[...]
-
Page 23
23- SP D28921 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA RIESGO QUÉ PUEDE OCURRIR CÓMO PREVENIRLO Un chorro de agua dirigido a tomacorrientes, interruptores eléctricos u objetos conectados a un circuito eléctrico, puede ocasionar una electrocución fatal. Este producto está impulsado por electricidad. Contiene y pulveriza agua y otros líquidos conductivos[...]
-
Page 24
24-SP D28921 • Su lavadora opera a presiones de fluido y velocidades elevadas, capaces de penetrar el tejido humano y animal; ello podría determinar una amputación u otras lesiones serias. Las pérdidas causadas por conexiones flojas o gastadas, o mangueras dañadas pueden determinar lesiones por inyección. ¡NO TRA TE A LA INYECCIÓN DE FLUID[...]
-
Page 25
25- SP D28921 • Las bombas de las lavadoras a presión contienen partes expuestas en movimiento. El contacto con dichas partes en movimiento puede ocasionar serias lesiones. • Jamás opere la máquina sin la protección de la bomba. • No opere la máquina con partes faltantes, rotas o desautorizadas. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA QUÉ PUEDE O[...]
-
Page 26
26-SP D28921 ISTRUCCIONES P ARA LA PUEST A A TIERRA. Este equipo debe poseer la puesta a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o de avería, la puesta a tierra suministra un recorrido de r esistencia mínima para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de sacudidas. El equipo está dotado de un cable que incluye un conductor [...]
-
Page 27
27- SP D28921 DISEÑO PIEZAS LIST A PIEZAS 1 Lanzador con Boquilla de Cabezal Rotatorio 2 Pistola 3 T ubo de alta presión 4 Porta-manguera alta presión 5 Interruptor ON/OFF 6 Conector manguera alta presión 7 Entrada agua 8 Lanzador con Boquilla V ariable 9 Porta-accesorios 10 T or nillo (Depósito del liquido deter gente) 11 Enchufe eléctrico c[...]
-
Page 28
28-SP D28921 2.0 CARACTERÍSTICAS RELA TIV AS A LA SEGURIDAD La hidrolimpiadora de pr esión está dotada de un dispositivo de stop que detecta cuándo está desenganchado/suelto el gatillo de la pistola. Abre el cir cuito eléctrico al motor y bloquea la hidrolimpiadora de pr esión. La hidrolimpiadora de presión está también dotada de un inter[...]
-
Page 29
29- SP D28921 CONEXIÓN DEL AGUA Unión del agua apropriada Fig. 1 Agujero admisión máq Conexión rápida Manguera flexible jardín Guarnición 3.0 INST ALACIÓN 3.1 TUBO DE AL T A PRESIÓN Extraer y desechar el tapón del agua (lista piezas de repuesto 12) antes de conectar el tubo de alta presión, intr oduciendo cuidadosamente la unión median[...]
-
Page 30
30-SP D28921 A. Conecten sólo a una toma con una puesta a tierra idónea. No extraigan el enchufe de tierra B. Controlen el cable antes del uso. Si está dañado, no lo utilicen. C. Mantengan secas y fuera de tierra todas las conexiones D. No toquen el enchufe con las manos mojadas E. La hidrolimpiadora es suministrada con un interruptor difer enc[...]
-
Page 31
31- SP D28921 Cuando se requier e alta presión, sostener y hacer desplazar la abrazadera/brida y la boquilla lejos de la pistola. Si el lanzador no está bien bloqueado en su sede, cuando se utiliza la pistola, podría ser expulsada debido a la alta presión, provocando daños y perjuicios. 7 Presionen el gatillo en la pistola de chorr o 8 Presion[...]
-
Page 32
32-SP D28921 Para disminuir el ángulo del chorro de la punta de “lápiz”, gir en hacia la derecha. Chorro Rotatorio 4.3 BOQUILLA CHORRO REGULABLE La boquilla de chorro r egulable, permite regular el chorr o desde el ventilador hasta la punta del “lápiz” tanto en posición de alta como de baja presión. El chorr o se regula girando la boqu[...]
-
Page 33
33- SP D28921 4.6 TÉCNICAS DE LIMPIEZA Cuando se procede a la limpieza con la hidr olimpiadora, se pueden efectuar diferentes operaciones sólo con el agua; en muchos casos, sin embargo, es conveniente utilizar también un detergente. El uso de un deter gente asegura un tratamiento inmediato de la suciedad, permitiendo al agua con alta presión pe[...]
-
Page 34
34-SP D28921 APLICACIÓN DE LA CERA 1. Después de haber limpiado, apliquen la cera con la hidrolimpiadora r egulada sobre la baja presión. Coloquen la cera dentr o el depósito del liquido detergente. 2. Apliquen la cera en un estrato uniforme. Apliquen sobre superficies mojadas desde abajo hacia arriba, para distribuirla uniformemente y para evi[...]
-
Page 35
35- SP D28921 5.4 FIL TRO DE AGUA La hidrolimpiadora está dotada de un filtr o de introducción de agua para proteger la bomba. Si no se mantiene limpio el filtro, el flujo del agua hacia la hidrolimpiadora se ve limitado y la bomba puede dañarse. l Para limpiar el filtro más interno del agua, remuevan la conexión rápida y el filtr o plástico[...]
-
Page 36
36-SP D28921 Fig. A Fig. b Efectúen las siguientes operaciones: l Desconecten el enchufe del conector principal. l Extraigan el revestimiento de paneles (Fig.A) l Introduzcan una llave de casquillo hexagonal apr opiada (4 mm) a través de la apertura central en la tapa del ventilador y en el alojamiento hexagonal en el eje motor . l Giren algunas [...]
-
Page 37
37- SP D28921 El GFCI se desconecta continuamente V oltaje equivocado Véase sección 3.3 Una pequeña pérdida es normal Si la pérdida es excesiva, hay que contactar la Oficina de Asistencia Clientes Cortocircuito interior Llamen a la Oficina de Asistencia Clientes La válvula de bypass no funciona correctamente Llamen a la Oficina de Asistencia [...]
-
Page 38
38-SP D28921 9.0 DA TOS TÉCNICOS Código Descripción D28936 T anque de Detergente D28937 T apa del T anque de Detergente D28939 Asa D28940 T apacubo D28941 Rueda D28942 Contratuerca D28943 Manguera D28944 Filtro de Succión D28945 Pistola con Manguera D28946 Boquilla de Regulación Múltiple D28947 Boquilla Rotatoria D28949 Interruptor D28950 Eje[...]
-
Page 39
39- SP D28921 Ll ámennos inmediatamente Si faltan piezas o hay piezas dañadas, NO MANDEN SU EQUIPO AL ALMACÉN Nuestra Oficina Asistencia Clientes está siempre disponible para ayudarles para r esolver cualquier problema o para cuestiones operativas Nuestro numer o gratuito interurbano es 1-800-888-2468 VISITEN NUESTRO SITIO WEB P ARA SUSTITUCION[...]
-
Page 40
40-SP D28921 GARANTÍA LIMIT ADA DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original que utilice este producto para uso personal (uso personal, residencial o doméstico) que todos los productos cubiertos bajo esta garantía están libr es de defectos en materiales y mano de obra durante un año, a partir de la fecha de su compra. T odos los[...]
-
Page 41
Laveuse à haute pr ession Manuel de l'utilisateur pour modèle WD1600E Inscrivez tous les renseignements pour références futur es: Marque : Date d'achat : N° de modèle : N° de série : Questions ? 1-800-888-2468 Enregistr ez le produit en ligne www .devap.com IMPORT ANT L'utilisateur de cet équipement doit lire attentivement e[...]
-
Page 42
42- FR D28921 1.0 RÈGLES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISA TION T ABLE DES MA TIÈRES 1.0 Règles de sécurité et d'utilisation .page 42 2.0 Caractéristiques de sécurité . . . . .page 48 3.0 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 49 3.1 Boyau de haute pression . . . . .page 49 3.2 Connexion d'eau . . . . . . . . . . .pa[...]
-
Page 43
43- FR D28921 DANGER RISQUE PRÉVENTION DANGER RISQUE PRÉVENTION DANGER RISQUE PRÉVENTION • Un jet de vaporisation dirigé vers les prises de courant, les interrupteurs ou les objets branchés sur un circuit électrique peut causer des chocs électriques mortels. • Ce produit est alimenté par électricité. Il contient et vaporise de l'[...]
-
Page 44
44- FR D28921 DANGER DANGER RISQUE PRÉVENTION DANGER RISQUE PRÉVENTION RISQUE D'UNE UTILISA TION NON SÉCURIT AIRE RISQUE PRÉVENTION RISQUE D'INJECTION D'UN FLUIDE • On risque de subir des blessures si la pr ession du système n'est pas diminuée avant de tenter tout entretien ou démontage. • La laveuse à pression fonct[...]
-
Page 45
45- FR D28921 RISQUE PRÉVENTION DANGER • Évitez les démarrages involontaires. Placez l'interrupteur sur l'unité à la position « ARRÊT » avant de brancher ou de débrancher le cordon sur les prises de courant. • Ne jamais transporter votre laveuse à pression par le cordon. Ne pas tirer sur le cor don pour le débrancher de la [...]
-
Page 46
46- FR D28921 INSTRUCTIONS DE MISE À TERRE Ce produit doit êtr e mis à terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à terre of fre une voie de moindre résistance au courant électrique pour réduir e le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à terr e de l'équipemen[...]
-
Page 47
47- FR D28921 DESSINS DES PIÈCES LISTE DES PIÈCES 1. Lance avec tête de buse à jet rotatif 2. Pistolet de vaporisation 3. Boyau à haute pression 4. Crochet pour boyau à haute pr ession 5. Interrupteur de marche / d'arrêt 6. Connecteur de boyau à haute pression 7. Entrée d'eau filetée 8. Lance avec tête de buse à jet variable 9[...]
-
Page 48
48- FR D28921 2.0 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ La laveuse à haute pression est équipée d'un dispositif d'arrêt qui réagit quand la détente du pistolet est relâchée. Ce dispositif ouvrira le cir cuit d'alimentation au moteur et causera l'arrêt de la laveuse à haute pression. La laveuse à haute pression est aussi éq[...]
-
Page 49
49- FR D28921 3.3 BRANCHEMENT DE L'ALIMENT ATION ÉLECTRIQUE La laveuse à pression est équipée d'un cor don d'alimentation installé à l'usine, qui est doté d'une fiche à interrupteur de circuit de mise à terr e (GFCI). Ce cordon devrait êtr e branché seulement sur une prise de courant électrique installée en con[...]
-
Page 50
50- FR D28921 A. Branchez seulement sur une prise correctement mise à terr e. B. Examinez le cordon avant l'usage. Ne pas utiliser la laveuse si le cordon est endommagé. C. Conservez toutes les connexions sèches, au-dessus du sol. D. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Cette laveuse à pression est équipée d'un interru[...]
-
Page 51
51- FR D28921 7 Appuyez sur la détente du pistolet de vaporisation. 8 Appuyez sur l'interrupteur de marche / d'arrêt pour mettr e la laveuse en service. Si la lance n'est pas solidement bloquée en position, elle pourrait être éjectée par la poussée de haute pression durant l'usage du pistolet, causant possiblement des ble[...]
-
Page 52
52- FR D28921 4.3 BUSE DE V APORISA TION RÉGLABLE La buse de vaporisation réglable peut être réglée du jet en éventail au jet à pointe fine dans les deux positions de haute ou de basse pression. Le jet est réglé en pivotant la buse. Le jet à pointe fine est très agressif. Nous recommandons pour la plupart des applications, l'usage d[...]
-
Page 53
53- FR D28921 4.6 TECHNIQUES DE NETTOY AGE Pour le nettoyage en utilisant une laveuse à pression, certaines tâches peuvent êtr e accomplies en utilisant l'eau seulement, cependant, pour la plupart des travaux, il est avantageux d'utiliser un détergent. Le déter gent assure le trempage de la saleté en premier pour permettr e à l&apo[...]
-
Page 54
54- FR D28921 APPLICA TION DE LA CIRE LIQUIDE POUR VÉHICULE 1. Après le nettoyage, appliquez la cire liquide de laveuse à pression pour véhicule en utilisant la basse pression. V ersez la cire dans le réservoir de produits chimiques. 2. Appliquez une couche mince et uniforme de cire. Appliquez sur les surfaces mouillées de bas en haut pour di[...]
-
Page 55
55- FR D28921 6.0 INSTRUCTIONS DE MANUTENTION ET D'ENTREPOSAGE T oujours entreposer votre laveuse à pression dans un endroit où la température ne sera pas moindre de 0º C (32º F). La pompe de cette machine est susceptible aux dommages permanents si elle soumise au gel. LES DOMMAGES CAUSÉS P AR LE GEL NE SONT P AS COUVERTS P AR LA GARANTI[...]
-
Page 56
56- FR D28921 7.0 DÉP ANNAGE Procédez de la manièr e suivante : l Débranchez l'unité de la prise de courant. l Enlevez le couvercle (Fig. A). l Insérez une clé à six pans de dimensions appr opriées (4mm) à travers l'ouverture centrale du couvercle du ventilateur dans la douille à six pans de l'arbr e du moteur . l T our ne[...]
-
Page 57
57- FR D28921 Fuite d'eau ou d'huile du fond de la pompe. Une fuite minime est normale. Si la fuite est excessive, appelez le département du Service à la Clientèle. La soupape de dérivation ne fonctionne pas normalement. Appelez le département du Service à la Clientèle. Le robinet est fermé. Ouvrez le robinet. L'unité a ét?[...]
-
Page 58
58- FR D28921 9.0 DONNÉES TECHNIQUES Pression de la pompe 110,3 bar (1 600 lbf/po²) de pression maximale de fonctionnement Spécifications électriques 120 volts, 15 ampères, 60 Hz Cordon électrique 10, 7 m (35') Boyau de haute pression 7 m (23') T aux de débit @ 110,3 bar (1 600 lbf/po²) 6.1 L/min (1.6 gpm) Intensité minimum de la[...]
-
Page 59
59- FR D28921 S'il vous plaît appelez-nous en premier . S'il y a des pièces endommagées ou manquantes, NE P AS RENVOYER CE PRODUIT AU MAGASIN. Notre département du Service à la Clientèle est disponible pour vous aider avec tout problème ou toutes questions concernant le fonctionnement. Notre numér o d'appel sans frais : 1-800[...]
-
Page 60
D28921 GARANTIE LIMITÉE DeVilbiss Air Power Company garantit à l'acheteur original, qui utilise le produit comme bien de consommation (utilisé à des fins personnelles, résidentielles ou domestiques) que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un an à [...]