DeWalt DW62 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation DeWalt DW62. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel DeWalt DW62 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation DeWalt DW62 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation DeWalt DW62 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif DeWalt DW62
- nom du fabricant et année de fabrication DeWalt DW62
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement DeWalt DW62
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage DeWalt DW62 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles DeWalt DW62 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service DeWalt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées DeWalt DW62, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif DeWalt DW62, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation DeWalt DW62. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    81 ® DW62[...]

  • Page 2

    82 Belgique et Luxembourg D E WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark D E WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland D E WALT Tel: 06 12 62 16 Richard-Klinger-Straße, Postfach 1202 Fax: 061 26 21 24 40 65510 Idstein E[...]

  • Page 3

    83[...]

  • Page 4

    84 Copyright D E WALT Dansk 1 Deutsch 7 English 14 Espa ñ ol 21 Fran ç ais 28 Italiano 34 Nederlands 41 Norsk 47 Portugu ê s5 3 Suomi 59 Svenska 65 EÏÏËÓÈη 71[...]

  • Page 5

    85 A 61 2 5 3 4 16 13 15 16 14 17 18 19 R 12 11 10 98 7[...]

  • Page 6

    86 C B 21 22 19 7 16 11 20 11 15 14[...]

  • Page 7

    87 D E R 8 23 9 R 10 3 mm MAX 2 - 5 mm[...]

  • Page 8

    88[...]

  • Page 9

    1 da - 1 DANSK RUNDSA V DW62 Tillykke! Du har valgt et D E WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Indholdsfortegnelse Tekniske data da - 1 EF-Overensstemmelseserklaring da - 1 Sikkerhedsinstruktioner da - 2 Kontroller emballagens[...]

  • Page 10

    2 da - 2 DANSK Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående instruktioner, bør Arbejdstilsynets regler altid følges. ADVARSEL! Når man anvender elværktøj, skal følgende grundl[...]

  • Page 11

    3 da - 3 DANSK 19 Vær opmærksom Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke elværktøjet, når du er træt. 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du tilslutter ledningen til vægstikket Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle beskadigede sikringsanordninger og andre defekte dele kontrolleres nøje for at finde ud [...]

  • Page 12

    4 da - 4 DANSK Kontroller emballagens indhold Emballagen indeholder: 1 Rundsav med 1 hårdmetal savklinge til generelle formål 1 Parallelanslag 1 Nøgle til udskiftning af savklinge 1 Brugervejledning 1 Tegning • Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør ikke er blevet beskadiget under transporten. • Tag dig tid til at læse og f[...]

  • Page 13

    5 da - 5 DANSK Afmontering • Parallelanslaget afmonteres i omvendt rækkefølge. Geringsindstilling (fig. C) Geringsvinklen kan indstilles mellem 0° og 45°. • Løsn låseskruen (15). • Indstil geringsvinklen ved at hælde savbordet (11), indtil mærket angiver den ønskede vinkel på skalaen. • Spænd skruen (15). Afmontering og montering[...]

  • Page 14

    6 da - 6 DANSK GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D E WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet. Værktøjet skal indleveres komplet, og købsnotaen skal fo[...]

  • Page 15

    7 de - 1 DEUTSCH KREISSÄGE DW62 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D E WALT entschieden, das die lange D E WALT-Tradition fort- setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu- bieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D E W[...]

  • Page 16

    8 de - 2 DEUTSCH Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf! Allgemeines 1 Halten Sie [...]

  • Page 17

    9 de - 3 DEUTSCH 18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und lassen Sie diese bei Beschädigung von einer D E WALT-Kundendien[...]

  • Page 18

    10 de - 4 DEUTSCH Stationärer Einsatz • Bei Verwendung eines Sägetisches ist die Breite des Sägespaltes dem verwendeten Sägeblatt anzupassen. • Beim Längssägen schmaler Werkstücke (Breite kleiner als 80 mm) ist am Parallelanschlag ein Schiebestock zu verwenden. • Wenn mit einem fest eingespannten Werkstück gearbeitet wird, sind Vorric[...]

  • Page 19

    11 de - 5 DEUTSCH das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer völlig aus. Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt werden. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müssen danach fachgerecht entsorgt werden. Zusammenbauen und Einstellen Vor dem Sägebla[...]

  • Page 20

    12 de - 6 DEUTSCH Gebrauchsanweisung • Beachten Sie immer die Sicherheitshin- weise und die gültigen Vorschriften. • Vergewissern Sie sich, daß das zu sägende Material gesichert wurde. • Drücken Sie die Säge beim Arbeiten nur leicht an und üben Sie nie seitlichen Druck auf das Sägeblatt aus. • Vermeiden Sie die Überlastung der Säge[...]

  • Page 21

    13 de - 7 DEUTSCH Recycling (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werden können und Stoffe, die fachge- recht entsorgt werden müssen. D E WALT und andere namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel und dem Anwender eine[...]

  • Page 22

    14 en - 1 ENGLISH CIRCULAR SA W DW62 Congratulations! You have chosen a D E WALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users. Table of contents Technical data en - 1 EC-Declaration of conformity en - 1 Safety instructions en - 2 Packag[...]

  • Page 23

    15 en - 2 ENGLISH Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions before attempting to operate this product. Keep these instructions in a safe place! General 1 Keep work area clean Clutt[...]

  • Page 24

    16 ENGLISH en - 3 Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts and any other conditions that may affect its operation. Have damaged guards or other defective parts repaired or replaced as instructed. Do not use the tool if the switch is defective. Have the switch replaced by an authorized D E WALT repair agent. 20 Have your[...]

  • Page 25

    17 en - 4 ENGLISH 1 Instruction manual 1 Exploded drawing • Check for damage to the tool, parts or accessories which may have occurred during transport. • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fig. A) Your D E WALT DW62 Circular Saw is a versatile Power Tool that has been designed for profe[...]

  • Page 26

    18 ENGLISH en - 5 • Tighten the locking screw (16). Removing • To remove the parallel fence proceed in reverse order. Bevel adjustment (fig. C) The bevel angle can be adjusted between 0° and 45°. • Slacken the locking screw (15). • Set the bevel angle by tilting the saw shoe (11). The angle can be read on the bevel scale (14). • Tighten[...]

  • Page 27

    19 en - 6 ENGLISH Prior to operation: • Make sure the guards have been mounted correctly. The saw blade guard must be in closed position. • Make sure the saw blade rotates in the direction of the arrow on the blade. Switching ON and OFF (fig. A) For safety reasons the ON/OFF-switch (1) of your Circular Saw is equipped with a lock-off button (2)[...]

  • Page 28

    20 ENGLISH en - 7 GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D E WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to a participating Dealer, or an authorized D E WALT repair agent, for a full refund or exchange. Proof of purchase must be produced. • ON[...]

  • Page 29

    21 es - 1 ESPAÑOL SIERRA CIRCULAR DW62 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D E WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Contenido Características técnicas es - 1 Declaración CE de[...]

  • Page 30

    22 es - 2 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Gener[...]

  • Page 31

    23 es - 3 ESPAÑOL 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio D E WALT para que [...]

  • Page 32

    24 es - 4 ESPAÑOL • Al serrar con la pieza bien sujeta, es preciso utilizar dispositivos para evitar que ésta retroceda. • Cuando se sierren secciones circulares de madera, debe utilizarse un dispositivo para mantener la pieza fija a ambos lados de la hoja y evitar que se deslice. • Asegúrese de que los trozos de madera que se desprenden d[...]

  • Page 33

    25 es - 5 ESPAÑOL Ajuste de la profundidad de corte (fig. A) • Afloje el tornillo de sujeción (3) y el ajuste de profundidad de corte (6). • Determine la profundidad de corte adecuada. El ajuste puede leerse en la escala (13). • Apriete el ajuste de profundidad de corte y el tornillo de sujeción. Para obtener los mejores resultados, deje q[...]

  • Page 34

    26 es - 6 ESPAÑOL • Pulse el botón de bloqueo para desbloquear la herramienta. • Para poner en marcha la herramienta, pulse el interruptor de conexión/desconexión. Al soltarlo, el interruptor de bloqueo se activa automáticamente para evitar que la máquina se ponga en marcha por equivocación. No conecte o desconecte la herramienta cuando [...]

  • Page 35

    27 GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D E WALT, contacte con su Centro de Servicio D E WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le sera presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita ma[...]

  • Page 36

    28 fr - 1 FRANÇAIS SCIE CIRCULAIRE DW62 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D E WALT. Depuis de nombreuses années, D E WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Table des matières Caractéristiques techniques fr - 1 Déclaration CE de conformité fr - 1 Instructions de sécurit[...]

  • Page 37

    29 fr - 2 FRANÇAIS Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de sécurité! Gén[...]

  • Page 38

    30 fr - 3 FRANÇAIS remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel. Tous les composants do[...]

  • Page 39

    31 fr - 4 FRANÇAIS Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Scie circulaire avec 1 lame carbure universelle 1 Guide parallèle 1 Clé pour lame de scie 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté • Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. • Prendre le temps de lire et de [...]

  • Page 40

    32 fr - 5 FRANÇAIS Montage • Placer le guide parallèle (7) sur la semelle (11). • Introduire le boulon (20) dans le trou (21). • Placer le support de calage (22) sur le boulon et serrer la vis de serrage (16). Réglage • Desserrer la vis de serrage (16) et régler le guide parallèle (7) à la distance désirée. L’échelle graduée (19[...]

  • Page 41

    33 fr - 6 FRANÇAIS • Pour les coupes inclinées de 45°, suivre la ligne tracée sur la pièce à scier au moyen du repère (17). Aspiration de poussière (fig. A) Votre scie circulaire D E WALT est équipée d’une buse d’aspiration de poussière (12). • Le sciage du bois produisant inévitablement de la poussière, toujours raccorder un a[...]

  • Page 42

    34 it - 1 ITALIANO SEGA CIRCOLARE DW62 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile D E WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D E WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale. Indice del contenuto Dati tecnici it - 1 Dichiarazione CE di conf[...]

  • Page 43

    35 it - 2 ITALIANO Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Custodire con cura le istruzioni! Norme generali 1 Tenere pulit[...]

  • Page 44

    36 it - 3 ITALIANO degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato D E WALT. Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso. 19 Controllare che non vi siano parti danneggiate Prima dell’utilizzo controllare sc[...]

  • Page 45

    37 it - 4 ITALIANO • Assicurarsi che lo scarto del legno, tagliato del pezzo, non possa rimanere agganciato dal dente della lama e scagliato in aria. Riparo contro il rinculo • Il rinculo ha luogo quando la sega si pianta improvvisamente ed è spinta all’indietro verso l’operatore. Se la lama si blocca o la sega si pianta rilasciare immedia[...]

  • Page 46

    38 it - 5 ITALIANO Assemblaggio e regolazione Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di alimentazione. Regolazione profondità di taglio (fig. A) • Allentare la vite di bloccaggio (3) ed il sistema di regolazione della profondità di taglio (6). • Impostare la profondità di taglio corretta. Il[...]

  • Page 47

    39 Manutenzione Il Vostro Elettroutensile D E WALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica. Lubrificazione Il Vostro elettroutensile non richiede lubrificazione addizionale. Pulitura Tenere libere le fe[...]

  • Page 48

    40 it - 7 ITALIANO GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D E WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova de[...]

  • Page 49

    41 nl - 1 NEDERLANDS CIRKELZAAG DW62 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van D E WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D E WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Inhoudsopgave Technische gegevens nl - 1 EG-Verklaring van overeenstemming nl - 1 Veiligheidsins[...]

  • Page 50

    42 nl - 2 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schok en lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies aandachtig door voordat u met de machine gaat werken. Bewaar deze instructies zor[...]

  • Page 51

    43 nl - 3 NEDERLANDS en laat dit bij beschadigingen door een erkend D E WALT Service-center repareren. Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval van beschadiging. Houd de bedieningsorganen droog en vrij van olie en vet. 19 Controleer de machine op beschadigingen Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig op beschadigingen [...]

  • Page 52

    44 nl - 4 NEDERLANDS • Gebruik uitsluitend scherpe zaagbladen. • Ondersteun grote panelen vlakbij het zaagblad. • Gebruik bij schulpzagen een langsgeleider. • Laat het zaagblad tot stilstand komen alvorens de zaag uit het werkstuk te halen. Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Cirkelzaag met universeel HM zaagblad 1 Zij-aanslag 1[...]

  • Page 53

    45 nl - 5 NEDERLANDS Afstellen • Draai de spanschroef (16) los en stel de zijaanslag (7) op de gewenste zaagbreedte in. De instelling is op de schaalverdeling (19) af te lezen. • Draai de spanschroef (16) weer vast. Demonteren • Demonteer de zij-aanslag in omgekeerde volgorde. Afschuinvergrendeling (fig. C) De afschuinhoek is van 0° tot 45°[...]

  • Page 54

    46 nl - 6 NEDERLANDS Stofafzuiging (fig. A) Uw D E WALT Cirkelzaag is voorzien van een stofafzuigopening (12). • Sluit een stofafzuiger aan die voldoet aan de geldende richtlijnen voor stofemissie. De stofzuigerslangen van de meest gangbare stofafzuigsystemen passen direct op de stofafzuigopening. Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie [...]

  • Page 55

    47 no - 1 NORSK SIRKELSAG DW62 Gratulerer! Du har valgt et D E WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D E WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Innholdsfortegnelse Tekniske data no - 1 CE-Sikkerhetserklæring no - 1 Sikkerhetsforskrifter no - 2 Kontroll av pakkens innho[...]

  • Page 56

    48 no - 2 NORSK Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den. I tillegg til nedenforstående forskrifter, må alle vernebestemmelsene til Statens Arbeidstilsyn følges nå[...]

  • Page 57

    49 no - 3 NORSK 19 Vær oppmerksom Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk ikke maskinen når du er trett. 20 Sjekk skadede deler før du setter støpselet i stikkontakten Før fortsatt bruk av maskinen skal eventuelle skadede deler eller deksler kontrolleres nøye for å bringe på det rene om de fungerer riktig og utfører det de skal. Kontr[...]

  • Page 58

    50 no - 4 NORSK • Ta deg tid til å lese nøye igjennom denne instruksjonsboken slik at du forstår innholdet før verktøyet tas i bruk. Beskrivelse (fig. A) Din D E WALT DW62 sirkelsag er et allsidig elektroverktøy som har blitt utformet for profesjonell saging. 1 Strømbryter 2 Sperre for strømbryter 3 Låseskrue for snittdybde 4 Motordeksel[...]

  • Page 59

    51 no - 5 NORSK • Roter sagbladet inntil en skrutrekker kan stikkes inn i hullet i sagbladet. Dette hindrer bladet i å rotere når det løsnes. • Hvis en ikke har en skrutrekker for hånden, eller hvis det ikke er hull i sagbladet, kan sagbladet låses ved å presse tennene inn i et trestykke. • Løsne og ta ut bladbolten (9) og underlagsski[...]

  • Page 60

    52 no - 6 NORSK Utslitt verktøy og miljøet Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med annet avfall når det er utslitt. Lever det til kildesortering eller til et D E WALT-serviceverksted. D E WALT service Dersom det skulle oppstå feil med maskinen, lever den til et autorisert serviceverksted. (Se aktuell prisliste/katalog for ytterligere infor[...]

  • Page 61

    53 pt - 1 PORTUGUÊS SERRA CIRCULAR DW62 Declaração CE de conformidade DW62 A D E WALT declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em conformidade com 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para mais informações, quieira consultar a D E WALT no endereço abaixo ou a parte[...]

  • Page 62

    54 pt - 2 PORTUGUÊS Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança antes de tentar utilizar este produto. Guarde estas instruções! Instruções[...]

  • Page 63

    55 pt - 3 PORTUGUÊS da ferramenta e, no caso de estes estarem danificados, mande-os consertar a um Centro de Assistência Técnica D E WALT. Verifique periodicamente os cabos de extensão e substitua-os se estiverem danificados. Mantenha os comandos secos, limpos e sem óleo ou gordura. 19 Verifique as peças danificadas Antes de utilizar a ferram[...]

  • Page 64

    56 pt - 4 PORTUGUÊS Protecção contra contra-golpe • O contra-golpe dá-se quando a serra começa a perder velocidade e bate na direcção do operador. Alivie imediatamente a mudança se a lâmina se encravar ou a serra diminue de velocidade. • Mantenha as folhas da serra afiadas. • Apoie paineis grandes próximo da área de corte. • Use [...]

  • Page 65

    57 pt - 5 PORTUGUÊS Montagem, ajuste e remoção da guia paralela (fig. B) A guia paralela (7) é usada para serrar cortes paralelos na borda da peça a trabalhar. Montagem • Coloque a guia paralela (7) na sapata da serra (11). • Insira o parafuso com porca (20) no respectivo orifício (21). • Coloque o suporte de fixação (22) no parafuso [...]

  • Page 66

    58 pt - 6 PORTUGUÊS Manejo da Serra Circular (fig. A) • Agarre a sua ferramenta D E WALT no punho dianteiro (6) para guiar a serra devidamente. • Visto que o corte é mais uniforme do lado que a lâmina da serra se solta da peça, fixe a peça com o lado posterior virado para o lado da lâmina de corte. • Siga a linha desenhada na peça serv[...]

  • Page 67

    59 fi - 1 SUOMI PYÖRÖSAHA DW62 Onneksi olkoon! Olet valinnut D E WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D E WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Sisällysluettelo Tekniset tiedot fi - 1 CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 1 Turvallisuusohjeet fi - 2 Pak[...]

  • Page 68

    60 fi - 2 SUOMI Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. VAROITUS! Sähköiskujen, loukkaantumisten ja palovaaran ehkäisemiseksi on noudatettava seuraavia perusturva[...]

  • Page 69

    61 fi - 3 SUOMI 20 Tarkista, että sähkötyökalu on kunnossa ennen kuin laitat johdon pistotasiaan Ennen kuin otat koneen käyttöön, tarkista turvalaitteet ja kaikki koneen osat. Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen vaatimusten mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat ovat kunnossa[...]

  • Page 70

    62 fi - 4 SUOMI Kuvaus (kuva A) Monipuolinen D E WALT DW62 pyörösaha on suunniteltu ammattimaisiin sahaustöihin. 1 Virtakytkin 2 Lukituksen vapautinpainike 3 Sahaussyvyyden lukitusruuvi 4 Moottorin runeo 5 Kantokahva 6 Syvyydensäädin/etukahva 7 Reunaohjain 8 Teränsuojus 9 Terän pultti 10 Jakoveitsi 11 Pohjalevy 12 Purun poistoaukko 13 Sahaus[...]

  • Page 71

    63 fi - 5 SUOMI • Löysää ja ota irti terän pultti (9) ja välilevy (23) käyttämällä mukana toimitettua ruuviavainta. • Aseta sahan terä takaisin paikalleen. Hampaiden on osoitettava pyörimissuuntaan, joka on osoitettu yläsuojuksen kotelossa olevalla nuolella. • Asenna välilevy (23) takaisin paikalleen ja kiristä terän pultti (9)[...]

  • Page 72

    64 fi - 6 SUOMI TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D E WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D E WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä. • YHDEN VUODEN I[...]

  • Page 73

    65 sv - 1 SVENSKA CIRKELSÅG DW62 Vi gratulerar! Du har valt ett D E WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D E WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Innehållsförteckning Tekniska data sv - 1 CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 1 Säkerhetsinstruktioner sv -[...]

  • Page 74

    66 sv - 2 SVENSKA Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen lättillgängligt, så att alla som använder maskinen har tillgång till bruksanvisningen. Förutom nedanstående instruktioner, följ alltid Arbetarskyddsstyrelsens regler. VARN[...]

  • Page 75

    67 sv - 3 SVENSKA 19 Var uppmärksam Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte elverktyget när Du är trött. 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du ansluter sladden till vägguttaget Innan fortsatt användning av elverktyget skall eventuellt skadade skyddsanordningar och andra defekta delar kontrolleras noggrant för att[...]

  • Page 76

    68 sv - 4 SVENSKA • Kontrollera defekter på verktyg, delar och tillbehör som kan ha uppstått i samband med transport. • Läs noga igenom handboken och förvissa Dig om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar använda maskinen. Beskrivning (fig. A) Din D E WALT DW62 Cirkelsåg är ett mångsidigt elverktyg som är konstruerat för p[...]

  • Page 77

    69 sv - 5 SVENSKA Avlägsnande och montering av sågklingan (fig. D) • Drag ut kontakten innan du fortsätter. • Drag tillbaks klingskyddet (8). • Rotera sågklingan tills en skruvmejsel kan föras in i hålet i klingan. Detta hindrar klingan från att rotera då den lossas. • Om en skruvmejsel ej finns tillgänglig eller om sågklingan som[...]

  • Page 78

    70 sv - 6 SVENSKA Förbrukade maskiner och miljön När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller till en D E WALT serviceverkstad. D E WALT service Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den till en auktorise[...]

  • Page 79

    71 el - 1 E§§HNIKA £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D E WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D E WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó[...]

  • Page 80

    72 el - 2 E§§HNIKA √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ıÂ?[...]

  • Page 81

    73 el - 3 E§§HNIKA ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙÔ˘. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ?[...]

  • Page 82

    74 el - 4 E§§HNIKA ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Û’·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. • §Â›‰Â˜ ÚÈÔÓÈÔ‡ ·fi ˘„ËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÎÚ¿Ì·, ¯¿Ï˘‚· ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (HSS) ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ?[...]

  • Page 83

    75 el - 5 E§§HNIKA ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÌÔÙ¤Ú Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ̛· Î·È ÌfiÓÔ Ù¿ÛË. EϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ·Ó Ë Ù¿ÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û ·˘Ù‹Ó Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙ?[...]

  • Page 84

    76 ªfiÏȘ ·ÂÏ¢ıÂÚˆı› Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ON/OFF Ô ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· Ó· ÂÌÔ‰›ÛÂÈ ·ı¤ÏËÙË ÂÎΛÓËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ªËÓ ı¤ÙÂÙ ÂÓÙfi˜ ‹ ÂÎÙfi˜ ÙÔ ÂÚ[...]

  • Page 85

    77 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ D E WALT ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ Î·È ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ù·ÎÙÈÎfi ηı¿ÚÈ[...]

  • Page 86

    78[...]

  • Page 87

    79[...]

  • Page 88

    80[...]