Dimplex CASSINGTON EN60555-2 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Dimplex CASSINGTON EN60555-2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Dimplex CASSINGTON EN60555-2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Dimplex CASSINGTON EN60555-2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Dimplex CASSINGTON EN60555-2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Dimplex CASSINGTON EN60555-2
- nom du fabricant et année de fabrication Dimplex CASSINGTON EN60555-2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Dimplex CASSINGTON EN60555-2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Dimplex CASSINGTON EN60555-2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Dimplex CASSINGTON EN60555-2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Dimplex en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Dimplex CASSINGTON EN60555-2, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Dimplex CASSINGTON EN60555-2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Dimplex CASSINGTON EN60555-2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC Cassington CSN20 08/50994/2 Issue 2[...]

  • Page 2

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 300 300 399 606 707[...]

  • Page 3

    Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9[...]

  • Page 4

    Fig. 10 Fig. 1 1 Fig. 12[...]

  • Page 5

    Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18[...]

  • Page 6

    GB ............................................................................................................................ ........ 1 FR .................................................................................................................................... 6 PT ......................................................................[...]

  • Page 7

    - 1 - General. Unpack the stove car efully and retain the packaging for possible future use, in the ev ent of moving or returning the stove t o your supplier . The Remote C ontrol and batteries are packed separately in the carton. The stov e incorporates a  ame e ect, which can be used with or without heating, so that the comf orting e ect[...]

  • Page 8

    - 2 - Installation Instructions Ensure that all packing items are remo ved (read an y warning labels carefully). Retain all packing for possible future use, in the e vent of moving or returning the applianc e to your supplier . T o reduce heat losses and to prev ent an y chimney updraught s ec ting the operation of your  re we recommend tha t[...]

  • Page 9

    - 3 - Battery Information. 1. Unclip the battery cover on the back of the remote control. (See F ig. 7) 2. Install AAA batteries into the remote contr ol. 3. Replace the battery cover . Discard leaky batteries . Dispose of batteries in the proper manner acc ording to provincial and local r egulations. Any battery may leak electrolyte if mixed with [...]

  • Page 10

    - 4 - Air  lter . 1. Pr ess Switch ‘ A ’ to the ‘OFF’ (0) position (See Fig . 2) 2. Gently pull the drawer out as far as possible . (See Fig . 3) 3. Remove the tank and place in a sink with the cap facing upwards. 4. Gently slide upwards the air  lter plastic holder . (See F ig. 17) 5. Remove the  lter combination from the plastic [...]

  • Page 11

    - 5 - Symptom Cause Corr ective Action The  ame e ect will not star t. Mains plug is not plugged in. Switch A is in the ‘ON’ ( I ) position, but mode Switch B has not been pressed . (See F ig. 2) Low wat er level. Low v oltage connector not connected properly . (See Fig . 8) Check plug is connected to wall socket correctly . Pr ess Switch[...]

  • Page 12

    - 6 - Informations génér ales. Déballer le poêle avec pr écaution et conserver l’ emballage pour une utilisation ultérieure év entuelle, que ce soit pour un déménagement ou un retour du poêle au f ournisseur . La télécommande et les piles sont emballées séparément dans le carton. Le poêle est doté d’un e et  amme pouvant [...]

  • Page 13

    - 7 - Instructions d’ installation V eiller à retirer tous les emballages (lire attentiv ement les étiquettes de sécurité). Conserver tous les emballages pour une év entuelle utilisation ultérieure , que ce soit pour un déménagement ou un retour en usine . Pour r éduire les pertes de chaleur et empêcher que l’ appel d’ air de la che[...]

  • Page 14

    - 8 - Informations c oncernant les piles. 1. Retirer le couv ercle des piles à l’arrièr e de la télécommande (voir F ig. 7). 2. Installer des piles AAA dans la télécommande. 3. Remettre en place le couv ercle des piles. Mettre au rebut toute pile présen tant des fuites. Mettre au rebut les piles conf ormément aux réglementations locales [...]

  • Page 15

    - 9 - Filtr e à air . 1. Mettre l’ interrupteur « A » en position « ARRÊT » (0) (voir F ig. 2). 2. F aire coulisser délicatement le tiroir aussi loin que possible (voir F ig. 3). 3. Retirer le réservoir d’ eau et le placer dans un évier avec le bouchon tourné vers le haut. 4. F aire coulisser délicatement le support en plastique du ?[...]

  • Page 16

    - 10 - Symptôme Cause A ction corrective L’ e  et  amme ne démarre pas. La  che n’ est pas branchée sur une prise secteur . L ’interrupt eur A est en position « MARCHE » ( I ) , mais l’ interrupteur B de mode n ’a pas été enfonc é (voir F ig. 2). F aible niveau d’ eau. Le connecteur de basse tension n ’ est pas branch[...]

  • Page 17

    - 11 - Aspectos gerais. Retire cuidadosamente a salamandra da embalagem e guarde os materiais de embalagem para uma eventual utilização futura, em caso de mudança ou de devolução ao seu fornecedor . O Contr olo Remoto e as pilhas estão embalados separadamente na caixa. A salamandra incorpora um efeito de chama que pode ser utilizado com ou se[...]

  • Page 18

    - 12 - Instruções de instalação Certi que -se de que retirou todos os item da embalagem (leia cuidadosamente quaisquer etiquetas de aviso). Guarde a embalagem completa par a utilização futura, em caso de mudança ou devolução ao seu f ornecedor . Par a reduzir as perdas de energia e par a prev enir qualquer corrente de ar asc endente da [...]

  • Page 19

    - 13 - Informações sobr e as pilhas. 1. Abra a tampa das pilhas na parte traseira do controlo remoto . (Consulte a F ig. 7) 2. Coloque pilhas de tipo AAA no contr olo remoto . 3. V olte a colocar a tampa. Elimine as pilhas com fuga de líquido . A eliminação das pilhas deve respeitar as normas locais . Qualquer pilha poderá derramar electróli[...]

  • Page 20

    - 14 - Filtr o de ar . 1. Pr essione o Interruptor ‘ A ’ para a posição ‘OFF’ (0) (Consult e a Fig . 2) 2. Pux e cuidadosamente a gaveta o mais possív el para fora. (C onsulte a F ig. 3) 3. Remova o tanque e coloque- o num lava-louça com o tampão virado para cima. 4. F aça deslizar cuidadosamente para cima o supor te de plástico do ?[...]

  • Page 21

    - 15 - Sintomas Causa A cção corr ectiva O efeito chama não funciona. A tomada principal não está ligada. O interruptor A está na posição ‘ON’ ( I ) , mas o modo do Interruptor B não foi pressionado . (C onsulte a F ig. 2) Nível da água baixo . A  cha eléc trica de baixa tensão não está devidamente ligada. (C onsulte a F ig. 8[...]

  • Page 22

    - 16 - Generalidades. Extraiga con cuidado la estufa de su embalaje y consér velo para su uso posterior , en caso de mudanza o devolución del aparato al prov eedor . El mando a distancia y las pilas se suministran por separado en el embalaje. El efecto de llama que incorpora la estufa puede utilizarse con o sin calor , para disfrutar de su agrada[...]

  • Page 23

    - 17 - Instrucciones de instalación Asegúrese de retir ar todos los elementos del embalaje (lea atentamente las etiquetas de adv er tencia). Conserve el embalaje par a su uso posterior , en caso de mudanza o de devolución del aparto al prov eedor . Par a reducir las pérdidas y evitar cualquier suc ción ascendente que af ecte al funcionamiento [...]

  • Page 24

    - 18 - Información sobre las pilas . 1. Retire la tapa de las pilas de la parte posterior del mando a distancia. (Consult e la Fig . 7) 2. Instale pilas AAA en el mando a distancia. 3. Vuelva a colocar la tapa en su sitio . Deseche cualquier pila que tenga fugas. Deseche las pilas correctamente, de acuer do con la normativa local y nacional. Cualq[...]

  • Page 25

    - 19 - Filtr o de aire. 1. Ponga el int erruptor “ A ” en la posición “OFF” (0) (consulte la F ig. 2) 2. Tire sua vemente del cajón hasta el tope . (Consult e la F ig. 3) 3. Retire el depósito y colóquelo en el fr egadero con la tapa hacia arriba. 4. Deslice suavement e hacia arriba el sopor te de plástico del  ltro de air e. (C ons[...]

  • Page 26

    - 20 - Síntoma Causa A cción corr ectiva No se produce el efecto de llama. El cable de alimentación no está enchufado. El interruptor A está en la posición “ON” ( I ) , pero no se ha pulsado el interruptor de modo B. ( Consulte la F ig. 2) Nivel de agua bajo. El conector de bajo voltaje no está conectado correctamente. ( Consulte la F ig[...]

  • Page 27

    - 21 - Allgemeines: Den Elektrokamin vorsichtig auspacken und die Verpackung für spätere Zw ecke aufbewahren, z. B. für einen Umzug oder für die Rücksendung an den Händler . Die Fernbedienung und die Batterien sind separat im Kar ton verpackt. Der Elektrokamin enthält einen Feuer e ekt, der mit oder ohne Heizfunktion verwendet werden kann[...]

  • Page 28

    - 22 - Installationsanleitung Das V erpackungsmaterial von sämtlichen T eilen entfernen (ev entuelle A ufkleber mit W arnhinw eisen beachten). Das V erpackungsmaterial für spätere Zw ecke aufbewahren, z. B . für einen Umzug oder für die Rücksendung an den Händler . Um W ärmeverluste und den negativ en Ein uss eines even tuellen Kaminabzu[...]

  • Page 29

    - 23 - Batterie 1. Den Batteriedeckel auf der Rückseite der F ernbedienung abnehmen. (Siehe Abb. 7) 2. Die AAA Batterien in die F ernbedienung einsetzen. 3. Den Batteriedeckel wieder anbringen. Entsorgung ausgelaufener Ba tterien Batterien nicht im Hausmüll entsorgen, sondern bei einer vorschriftsmäßigen Sammelstelle abgeben. Batterien können [...]

  • Page 30

    - 24 - Luf t lter 1. S chalter „A “ auf „OFF“ (0) stellen (siehe Abb. 2). 2. Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe Abb. 3) 3. Den T ank herausnehmen und mit dem Deckel nach oben in ein W aschbecken stellen. 4. Die Kunststo halterung des Luft lters vorsichtig nach oben herausziehen. (Siehe Abb. 17) 5. Den F ilter kom[...]

  • Page 31

    - 25 - Symptom Ursache Abhilfe Der F euere ekt lässt sich nicht einschalten. Netzstecker ist nicht angeschlossen. Schalter A steht auf „ON“ ( I ) , aber der Schalter B wurde nicht gedrückt. (Siehe Abb. 2) W enig W asser Niederspannungsstecker nicht richtig angeschlossen. (Siehe Abb. 8) Prüf en, ob der Netzstecker richtig an die Steckdose [...]

  • Page 32

    - 26 - Algemeen P ak de haard voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik ingeval u gaat verhuizen of de haar d naar de leverancier wilt terugsturen. De afstandsbediening en batterijen zijn apart in de doos verpakt. De sfeerhaard beschikt o ver een vlame ect, dat met of zonder warmte-afgifte gebruikt kan worden, zod[...]

  • Page 33

    - 27 - Installatiev oorschriften Zorg ervoor dat alle v erpakking is verwijderd (lees de waarschuwingslabels aandachtig). Bewaar de verpakking voor ev entueel toekomstig gebruik voor het geval u gaa t verhuizen of de haar d naar de lever ancier wilt terugsturen. Om warmtev erlies te verminderen en op waartse stroming in de schoorsteen te voork omen[...]

  • Page 34

    - 28 - Informatie o ver batterijen. 1. Schuif het batterijklepje op de achterk ant van de afstandsbediening open. (Zie Afb . 7) 2. Plaats AAA-batterijen in de afstandsbediening . 3. Schuif het batterijklepje dicht. Gooi lekkende batterijen weg . V oer gebruikte batterijen op een milieuverantwoor de manier over eenkomstig de regionale en plaatselijk[...]

  • Page 35

    - 29 - Lucht lter . 1. Zet schakelaar ‘ A ’ in de ‘UIT ’ (0) -stand (Zie Afb .2) 2. T rek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie A fb. 3) 3. Haal het reservoir eruit en plaats dit in een gootsteen met de dop omhoog. 4. Schuif de plastic lucht lterhouder voorzichtig omhoog . (Zie Afb .17) 5. Haal het  lteraggr egaat uit de [...]

  • Page 36

    - 30 - Symptoom Oorzaak Corr ectieve maatregel Het vlame ect start niet. De netstekker zit niet in het stopcontact. Schakelaar A staat in de ‘ AAN’ ( I ) -stand, maar schakelaar B is niet ingedrukt. (Zie Afb . 2) Laag waterniveau. Laagspanningsstekker niet goed aangesloten. (Zie Afb .8) Controleer of de st ekker goed in de wandcontactdoos zi[...]

  • Page 37

    - 31 - Informazioni preliminari. Rimuovere con caut ela la stufa dall’ imballaggio e conservare l’imballagg io per un eventuale trasloco o necessità di riconsegnar e la stufa al fornitor e. Il telecomando e le batterie sono imballati separatamente all’ interno della scatola. La stufa è dotata di un “ e etto  amma” indipendente dal[...]

  • Page 38

    - 32 - Istruzioni per l’ installazione Acc ertarsi di aver rimosso tutti gli elementi dell’ imballaggio (leggere con a ttenzione le etichette di avvertenza ). Conservare tutti i materiali di imballaggio per even tuale necessità futura, ad esempio in caso di trasporto o restituzione dell’ apparecchio al f ornitore. Per ridurr e la dispersione[...]

  • Page 39

    - 33 - Informazioni sulla batteria. 1. Sganciare il coper chio della batteria sul retro del telecomando . ( Vedere F ig. 7) 2. Installare nel telecomando batterie di tipo AAA. 3. Sostituire il coperchio della batt eria. In caso di perdite, eliminar e le batterie. Per lo smaltiment o delle batterie, far e riferimento alle norme ambientali locali. L [...]

  • Page 40

    - 34 - Filtr o dell’ aria. 1. Pr emere l’ interruttore ‘ A ’ sulla posizione ‘OFF’ (0) (vedere F ig. 2) 2. Estrarre delicatamente il cassetto il massimo possibile . ( Vedere F ig. 3) 3. Rimuovere il serbatoio e c ollocarlo in un lavandino con il tappo rivolto v erso l’alto . 4. F ar scorrere delicatamente verso l’ alto il porta l[...]

  • Page 41

    - 35 - Sintomo Causa Azione corr ettiva L’ e  etto  amma non parte. Il cavo della corrent e non è collegato . L ’interrutt ore A è sulla posizione ‘ON’ ( I ) , ma non è stato premuto l’ interruttore B della modalità. ( Vedere F ig. 2) Basso livello dell’ac qua. Il connettore a bassa tensione non è collegato corr ettamente. ( [...]

  • Page 42

    - 36 - Общая информация. Аккуратно распакуйте печь и с охранит е упаковку для дальнейшего использования на случай транспортировки или возвра та прибора поставщику . Пуль т дис танционног о упра[...]

  • Page 43

    - 37 - У казания по установке Убедит есь, что весь упаково чный материал снят (внимат ельно читайте все пред упреждающие надписи). Со храните всю упаковку на с лучай последующей транспортировки ?[...]

  • Page 44

    - 38 - Информация об бат ареях. 1. Снять крышку на задней стороне пуль та ДУ . (см. рис.7) 2. У с тановить ба тарейки типа AAA в пуль т . 3. У с тановить крышку на место. Утилизация ба тарей с нар ушенной гер[...]

  • Page 45

    - 39 - Воздушный филь тр. 1. Нажмите выключат ель “ A ” в положение “OFF” (ОТК Л.) (0) (см. рис. 2) 2. Осторожно выдвинь те ящик за язы чок насколько возможно. (см. рис. 3) 3. Снимите бак и поместит е в раковин[...]

  • Page 46

    - 40 - Признак Причина Способ устранения Эффект пламени не вк лючает ся. Сет евой штепсель не подсоединён. Вык лючат ель A находит с я в положении “ON” (ВК Л.) ( I ) , но перек лючат ель режимов B не наж[...]

  • Page 47

    [c] GDC Group Ltd, All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Dimplex. A division of GDC Group Ltd, Opti-myst is a trade mark of GDC Group Lt d. This product is protected by one or more of the f ollowing patents: PCT/ EP2005/009774, PC T/ EP2007/00220[...]

  • Page 48

    .[...]

  • Page 49

    .[...]

  • Page 50

    .[...]

  • Page 51

    D E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner W ahl zusätzlich zu den ihm gegen den V erkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsanspr üchen einen Anspruch na[...]

  • Page 52

    6. Fault/Defect 7. Contact Number & Address 1 GR 1. Κάρτα εγγύησης 2. Περίοδος ισχύος της εγγύησης (έτη ) 3 . Μοντέλο(α) 4 . Ημερομηνία αγοράς 5 . Σφραγίδα και υπογραφή εμπρου 6 . Σφάλμα/Ελάττωμα 7 . Αριθμς τηλεφώνου κα[...]