Domo DO324A manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Domo DO324A. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Domo DO324A ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Domo DO324A décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Domo DO324A devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Domo DO324A
- nom du fabricant et année de fabrication Domo DO324A
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Domo DO324A
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Domo DO324A ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Domo DO324A et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Domo en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Domo DO324A, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Domo DO324A, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Domo DO324A. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    PRODUCT OF HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET NÁ VOD K POUŽITÍ AIRCONDITIONER CLIMA TISEUR KLIMAANLAGE AIRCONDITIONER ACONDICIONADOR DO-324A[...]

  • Page 2

    DO-324A GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervan[...]

  • Page 3

    DO-324A ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) z?[...]

  • Page 4

    DO-324A T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO324A T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Model Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Jméno Adres Adresse ......................................................[...]

  • Page 5

    DO-324A RECY CLAGE-INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk[...]

  • Page 6

    DO-324A RECY CLING INFORMA TION The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential negat[...]

  • Page 7

    DO-324A REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačn?[...]

  • Page 8

    DO-324A WEBSHOP A ccessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www .domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aang[...]

  • Page 9

    DO-324A 9 LEVERING EN UITP AKKEN : W anneer u het toestel uit de doos haalt, controleer dan goed of er geen transportschade is. Indien dit het geval is, neem dan onmiddellijk contact op met uw leverancier . Elk toestel werd grondig gecontroleerd bij het verlaten van de fabriek. BELANGRIJK : Na het uitpakken, moet u het toestel voor minstens 2 uur r[...]

  • Page 10

    DO-324A 10 en andere gelijkaardige professionele omgevingen • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter • Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer Plaats het toestel nooit in de buurt van een gastoestel, vuur of een lichtontvlambare vloeisto[...]

  • Page 11

    DO-324A 11 Gebruik nooit een verlengsnoer . Laat kinderen nooit in de buurt van het toestel spelen. W anneer u het toestel uitzet en kort daarna terug aanzet, zal de compressor minstens 3 minuten nodig hebben om terug op te starten. Plaats het toestel minstens op 1 meter afstand van TV of radio, om storingen te voorkomen. Plaats het toestel niet in[...]

  • Page 12

    DO-324A 12 Neem steeds contact op met een gekwaliceerde person om het toestel te laten herstellen. Zor g er voor dat de vrije ruimte rondom het toestel minstens 30 cm is. W anneer de airco omgevallen is, moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact verwijderen. Gebruik steeds de knop op het toestel om het toestel te bedienen. Raak het toes[...]

  • Page 13

    DO-324A 13 ENERGIETIPS - Gebruik het toestel alleen in ruimtes welke niet groter zijn dan de aanbevolen grote. - Plaat het toestel zo, dat luchtstroom niet belemmerd wordt door meubelen of andere voorwerpen. - Hou gordijnen gesloten tijdens de warmste uur van de dag. - Zorg er voor dat de lters altijd zuiver zijn. - Houd ramen en deuren steeds g[...]

  • Page 14

    DO-324A 14 CONTROLE P ANEEL 1. ON-OFF - toets Om het toestel aan en uit te schakelen. 2. SLEEP – toets Gebruikt u om de “sleep” functie in te stellen. 3. F AN – toets Met deze toets kan u de ventilatie snelheid instellen. Er zijn drie instellingen : LOW , HIGH en AUTO. Het desbetreffende indicatielichtje zal oplichten op het controle paneel[...]

  • Page 15

    DO-324A ERROR CODES V olgende error codes kunnen verschijnen op de display van uw toestel : - E1 : de sensor van de kamertemperatuur werkt niet. Zet het toestel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. W acht 10 sec. en steek de stekker terug in het stopcontact. Zet het toestel opnieuw aan. W anneer de error code opnieuw verschijnt, moet u [...]

  • Page 16

    DO-324A Druk op de “fan”-toets om de ventilatiesnelheid in te stellen. De temperatuur kan niet worden ingesteld. U hoeft de uitlaatslang niet door een venster te plaatsen. 5. TIMER-instelling W anneer het toestel aanstaat, drukt u op de “timer”-toets. Het “timer off”- indicatielampje brandt. Dit geeft aan dat de automatische uitschakeli[...]

  • Page 17

    DO-324A Plaats het toestel in de buurt van een geaard stopcontact. Plaats geen voorwerpen binnen een straal van 30 cm rondom het toestel. INST ALLATIE V AN DE RAAM UITLAA T De luchtuitlaatslang moet geplaatst worden tijdens de instelling “cool” of “auto”. T ijdens de instelling “fan”, “dry” hebt u de luchtuitlaatslang niet nodig. - [...]

  • Page 18

    DO-324A WA TERAFVOER T ijdens het ontvochtigen kan u een permanente drainage gebruiken. - V erwijder de drainage afsluiting in het midden, achteraan uw toestel. - Bevestig de drainageslang aan de drainageopening. - Zorg er voor dat het water op een veilige en permanente manier kan wegvloeien. W anneer u geen gebruik maakt van de permanente drainage[...]

  • Page 19

    DO-324A - Dit toestel is voorzien van 2 lters. V erwijder beide lters. - Reinig de lters in lauw water met een milde detergent. Spoel de lters gron - dig en laat ze aan de lucht drogen. - Als de lters volledig droog zijn kan u ze terug in het toestel plaatsen. NOT A : de gril en de lter zijn aan elkaar bevestigd, maar kunnen wel u[...]

  • Page 20

    DO-324A 20 - Uw toestel maakt een gorgelend geluid. o Het geluid komt van de koelvloeistof in uw toestel. Dit is normaal. HANDLEIDING AFST ANDSBEDIENING ALGEMEEN : - Gebruik de afstandsbediening op maximum 8 meter van het toestel. Richt de afstandsbediening in de richting van de airco. De ontvangst wordt bevestigd met een biep signaal. - De airco z[...]

  • Page 21

    DO-324A 3. RESET TOETS Deze toets kan u gebruiken om al de ingestelde programmaties te verwijderen. 4. ON/OFF T OETS Om het toestel aan en uit te zetten. 5. F AN SPEED TOETS U gebruikt deze toets om de ventilatiesnelheid in te stellen. (auto – low – med – high) 6.TIMER ON TOETS Druk op deze toets als u het toestel op een bepaald tijdstip wil [...]

  • Page 22

    DO-324A GEBRUIK V AN DE VERSCHILLENDE FUNCTIET OETSEN AUTO-functie Zorg er voor dat de stekker in het stopcontact steekt. Druk op de mode toets van de afstandsbediening en selecteer “auto”. Druk op de pijltjestoetsen om de temperatuur in te stellen. Druk op de “on/off”-toets om de airco aan te zetten. NOT A : wanneer u de “auto”-functie[...]

  • Page 23

    DO-324A GECOMBINEERDE TIMER Deze instelling kan u gebruiken om te airco op een bepaald tijdstip te laten aan- of uitschakelen en op een later tijdstip te laten uit of aanschakelen. 1. Automatisch uit- en aanschakelen a. Druk op de “timer off” toets b. Druk nogmaals op de “timer of f”-toets tot u de gewenste uitscha- keltijd bereikt hebt. c.[...]

  • Page 24

    DO-324A PRéCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appar[...]

  • Page 25

    DO-324A minuterie externe. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’un appareil au gaz, d’un feu ou d’un liquide facilement inammable. Pour éviter tout dommage, ne frappez et ne secouez jamais l’appareil. Pour éviter toute surchauf fe, ne recouvrez jamais l’arrivée d’air et la sortie d’air . Pour éviter toute électrocutio[...]

  • Page 26

    DO-324A la lumière directe du soleil. N’inclinez jamais l’appareil à plus de 35° lorsque vous le déplacez. Ne déplacez jamais l’appareil à l’envers. Posez l’appareil sur une surface plane. Eliminez toujours l’eau contenue dans l’appareil avant de le ranger , vous prolongerez ainsi sa durée de vie. N’utilisez pas de produits c[...]

  • Page 27

    DO-324A commander celui-ci. Ne touchez pas l’appareil lorsque vous avez les mains humides ou lorsque vous marchez pieds nus. N’actionnez les touches de l’appareil qu’avec les doigts, jamais avec un autre objet. Ne retirez aucune partie xe du climatiseur . N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tom[...]

  • Page 28

    DO-324A éLéMENTS 1. Panneau de commande 2. Évacuation d’air 3. Poignée 4. Détecteur télécommande 5. Panneau avant 6. Arrivée d’air 7. Évacuation d’air 8. Roulettes 9. Filtre d’arrivée d’air 10. V idange 1 1. Arrivée d’air 12. Filtre d’arrivée d’air 13. V idange bas 14. V idange 15. Télécommande 16. T uyau d’évacuati[...]

  • Page 29

    DO-324A 1. T ouche MARCHE-ARRÊT Pour allumer et éteindre l’appareil. 2. T ouche VEILLE Utilisez cette touche pour paramétrer la fonction « veille ». 3. T ouche VENTILA TEUR Cette touche vous permet de régler la vitesse de la ventilation. T rois paramètres sont possibles : F AIBLE, ÉLEVÉ et AUTO. Le témoin lumineux correspondant s’allu[...]

  • Page 30

    DO-324A insérez à nouveau la che dans la prise. Allumez à nouveau l’appareil. Si le code d’erreur apparaît à nouveau, contactez le service de réparation. E4 : l’écran ne fonctionne pas correctement. Éteignez l’appareil et enlevez la che de la prise de courant. Attendez 10 secondes et insérez à nouveau la che dans la prise[...]

  • Page 31

    DO-324A est de 24 heures. Après réglage, l’écran afche le décompte du temps restant jusqu’à l’arrêt de la climatisation. Selon ce que vous avez réglé. V ous pouvez annuler le réglage de la minuterie à tout moment en appuyant sur la touche marche/arrêt. Lorsque le code d’erreur E1 ou E2 apparaît, le réglage de la minuterie es[...]

  • Page 32

    DO-324A INST ALLATIO N DE L’éV ACUA TION DE FENÊTRE Le tuyau d’évacuation d’air doit être placé pendant le réglage « froid » ou « auto ». V ous n’avez pas besoin du tuyau d’évacuation d’air lorsque vous vous trouvez en mode « ventilateur » et « sec ». Placez la bague ronde avec petite évacuation sur le tuyau d’évacuat[...]

  • Page 33

    DO-324A au bas de l’appareil. Lorsque ce bac est plein, l’appareil émet quelques tonalités et le code P1 apparaît à l’écran. La déshumidication ou la climatisation s’arrête. Le ventilateur continue à fonctionner , c’est normal. Déplacez l’appareil prudemment vers un endroit où vous pouvez laisser l’eau s’évacuer facile[...]

  • Page 34

    DO-324A Stockage A vant de stocker l’appareil pour une plus longue durée, procédez comme suit pour éviter tout dommage à l’appareil : Enlevez toute l’eau de l’appareil à l’aide du tuyau de vidange. Mettez ensuite l’appareil en mode « ventilateur », laissez l’appareil allumé une demi- journée dans une salle chauffée. L ’app[...]

  • Page 35

    DO-324A Lorsque le récepteur infrarouge de l’appareil est exposé au soleil, il est possible que la climatisation ne réagisse pas à la télécommande. V eillez à ce que le récepteur infrarouge ne soit pas directement exposé à la lumière du soleil. Si d’autres appareils électriques réagissent à la télécommande, enlevez ces appareils[...]

  • Page 36

    DO-324A 6. T OUCHE MARCHE MINUTERIE Appuyez sur cette touche si vous souhaitez faire démarrer l’appareil à un certain moment. Chaque pression sur ce bouton augmente l’heure d’activation de l’appareil de 30 minutes. Le démarrage différé maximum est de 24 heures. Pour annuler l’activation automatique, continuez à appuyer sur cette tou[...]

  • Page 37

    DO-324A Fonction FROID/VENTILA TEUR V eillez à insérer la che dans la prise. Appuyez sur la touche « mode » pour sélectionner le paramètre souhaité (froid – ventilateur) Appuyez sur les èches pour régler la température souhaitée. Appuyez sur la touche « vitesse du ventilateur » pour régler la vitesse de ventilation souhaitée.[...]

  • Page 38

    DO-324A Appuyez sur la touche « marche minuterie » Appuyez une fois encore sur la touche « marche minuterie » jusqu’à ce que vous ayez atteint l’heure d’activation souhaitée. Attendez qu’apparaisse sur l’écran de la télécommande la température dénie. NOTE : veillez à ce que l’heure d’arrêt dénie soit antérieure à[...]

  • Page 39

    DO-324A D as Gerä t ausp acken Kontrollieren Sie das Gerät sehr genau, wenn Sie es aus der V erpackung nehmen auf T ransportschäden. Sollten Sie Schäden entdecken, nehmen Sie bitte unverzüglich Kontakt mit dem Lieferanten auf. Jedes Gerät wird sorgfältig kontrolliert, bevor es die Fabrik verlässt. WICHTIG: Nach dem Auspacken müssen Sie das[...]

  • Page 40

    DO-324A ähnlichen Umgebungen, wie z.B.: • Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen Umgebungen • Bauernhöfe • Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä. Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr . Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gasbrennern, Feuerstellen oder leicht entammbar[...]

  • Page 41

    DO-324A in der Nähe sind. W enn Sie das Gerät innerhalb von kurzer Zeit an- und ausschalten dauert es etwa 3 min. bis der Kompressor wieder einsatzbereit ist. Stellen Sie das Gerät zur V ermeidung von Störungen nicht in einen Umkreis von 1m zu Fernseher oder Radio. Um V erfärbungen am Gehäuse zu vermeiden stellen Sie das Gerät nicht in direk[...]

  • Page 42

    DO-324A Sie es auf stabile gerade Flächen. Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie es nicht benutzen. W enn das Gerät nicht funktioniert nehmen Sie bitte Kontakt mit einem qualizierten Fachhändler auf. Sor gen Sie dafür , dass rund um das Gerät mindestens 30 cm Freiraum ist. Falls die Klimaanlage umgefallen ist muss sofort der Stecker aus der [...]

  • Page 43

    DO-324A EINZEL TEILEÜBERSICHT 1. Bedienpanel 2. Luftauslass 3. Rollen 4. Handgriff 5. Luftlter 6. Lufteinlass 7. Luftauslass 8. Stromkabelfach 9. Stromkabelaufwicklung 10. Drainage 11. Steckeraufbergung 12. Lufteinlasse 13. Luftlter 14. Anschluss für permanente Drain- age 15. Drainageschlauch 16. Schlauch 17. W andbefestigungssatz: a) W and[...]

  • Page 44

    DO-324A nen zwischen drei Geschwindigkeiten wählen: LOW , HIGH und AUTO. Das entspre - chende Kontrolllämpchen auf dem Panel wird aueuchten. 4. “+” und “-”-T asten Diese T asten müssen Sie benutzen, wenn Sie die T emperatur- oder T imer-Einstellung ändern wollen. W enn Sie beide Pfeil-T asten gleichzeitig 3 sek. Gedrückt halten kön[...]

  • Page 45

    DO-324A Sie den Stecker erneut in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Sollte die gleiche Error-Meldung auf dem Display erscheinen nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Reparaturservice auf. P1: Das W asserreservoir ist voll. Schließen Sie den Drainageschlauch unten am Gerät an und lassen Sie das W asser ablaufen. Sollte die gleiche Erro[...]

  • Page 46

    DO-324A beide Pfeil-T asten, um die gewünschte Zeit einzustellen (max. 24 Std.). Nachdem die Zeit eingestellt ist wird auf dem Display die restliche Zeit bis zum Start oder Stopp des V organgs ablaufen. Sie können die „TIMER“-Funktion auch zu jedem beliebigen Zeitpunkt abbrechen, indem Sie auf den An-/Ausschalter drücken. Sobald die Error-Me[...]

  • Page 47

    DO-324A MONT AGE DER FENSTER-LUFT ABFUHR Der Luftablassschlauch muss während der COOL- oder AUTO-Funktion angeschlossen werden. Im F AN- oder DEHUMIDIFY -Modus haben Sie den Luftablassschlauch nicht nötig. - Stecken Sie das Adaptermundstück auf den Luftauslassschlauch. - Montieren Sie das Fenstermontageset an Ihrem Fenster . Dies kann man sowohl[...]

  • Page 48

    DO-324A W enn Sie von einer permanenten Drainage Gebrauch machen, läuft mdas W asser in den Auffangbehälter unten am Gerät. - W enn der Behälter voll ist wird der Hinweis „PI“ auf dem Display erscheinen. Der Entfeuchtungsprozess/Kühlung - sprozess wird stoppen, aber der V entilator wird sich weiterhin drehen. - Bringen Sie das Gerät an ei[...]

  • Page 49

    DO-324A Beides jedoch voneinander trennen. 2. Gehäuse Das Gehäuse kann mit einem weichen, feuchten T uch mit etwas mildem Spülmittel abgewaschen werden. T rocknen Sie das Gehäuse nach dem Ab- waschen gründlich mit einem weichen, trockenen T uch ab. 3. V erstauen Bevor Sie das Gerät für eine längere Zeit verstauen, empfehlen wir Ihnen folgen[...]

  • Page 50

    DO-324A Bedienungsanleitung der Fernbedienung ALLGEMEIN: - Benutzen Sie die Fernbedienung mit einem maximalen Abstand von 8 m zum Gerät. Richten Sie die Fernbedienung in Richtung des Gerätes. Der Empfang wird mit einem akustischen Signal bestätigt. - Achten Sie darauf, dass die Fernbedienungssignale nicht durch Gardinen, Türen oder andere Mater[...]

  • Page 51

    DO-324A FUNKTIONST ASTEN 1. PFEIL-T asten Diese T asten dienen dazu die eingestellte T empera- tur zu erhöhen/verringern. 2. „MODE“-T aste Mit dieser T aste wählen Sie zwischen: „AUTO“, „COOL“, „DR Y“, „F AN“ 3. „RESET“-T aste Diese T aste dient zum Löschen aller eingestellten Programmierungen. 4. „ON-/OFF“-T aste Die[...]

  • Page 52

    DO-324A erneut auf die „LOCK“-T aste. W enn die „LOCK“-Funktion aktiv ist, wird ein Schlüs- selsymbol auf dem Display wiedergegeben. 10. “LED DISP A Y”- T aste Deaktievierung des Displays zum Airco. Und aktievierung des Displaybeleuchtung zum Airco. 1 1. “SWING”-T aste Einstellung der Luftströmung. ANWENDUNG DER VERSCHIEDENEN FUNK[...]

  • Page 53

    DO-324A dem Sie nochmals die „TIMER-ON“-T aste drücken. Jedes Mal, wenn Sie die „TIMER ON“-T aste drücken, wird die Zeit angepasst (max. bis 24 Std.) Nach dem Einstellen der Zeit dauert es etwa 2 sek. bevor die eingestellte Zeit auf dem Display erscheint. „TIMER-OFF“-Funktion Drücken Sie auf die „TIMER OFF“-T aste. Auf dem Displa[...]

  • Page 54

    DO-324A DELIVERY AND UNP ACKING When taking the unit out of the box, please check carefully for transportation damage. If you notice any damage please contact your supplier immediatly . Every unit has been checked carefully when leaving the factory . IMPOR T ANT : after unpacking, you must leave the unit upright for at least 2 hours before using it[...]

  • Page 55

    DO-324A • Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character • Guest rooms or similar Attention: This appliance cannot be used with an external timer . Never place the unit near a stove, re or highly inamable liquids. Never hit or shake the unit, to prevent damage. Never cover the air inlet or air outlet, to prevent [...]

  • Page 56

    DO-324A discoloration of the airco. Make sure the angle of the unit is never more than 35°, when you move the airco. Never place the unit upside down. Place the unit on a at, level surface. Always remove the water from the water tank, when storing the airco. This will keep your airco in optimal condition for a long time. Never use any chemicals[...]

  • Page 57

    DO-324A fallen or has been damaged. Never use the plug to turn the unit on or of f. Only use unit for it’ s intended use. ENERGY TIPS - Never use the unit it rooms that are bigger than the recommended room size. - Make sure that the airow of the unit is not blocked by furniture or other objects. - Keep curtains closed during the warmest hours [...]

  • Page 58

    DO-324A CO NTROL P ANEL 1. ON/OFF touch T o turn the unit of or on. 2. SLEEP touch Y ou can use this touch for activating the “sleep”mode. 3. F AN touch W ith this touch you can select the fan speed : LOW – HIGH – AUTO. The related indication light will turn on. 4.”+” and “-” touch Use these touches to select the temperature or to a[...]

  • Page 59

    DO-324A ERROR CODES Following error codes can be displayed on your airco : - E1 : the sensor for the room temperature is not working. T urn off the unit and remove the plug from the socket. W ait for 10 sec and plug the unit back in. T urn on the unit. When the error codes repeats, you need to contact the after sales service. - E2 : The sensor of t[...]

  • Page 60

    DO-324A 5. TIMER function When the unit is on, you press the “timer” touch. The “timer of f” indication light will turn on. This indicates that the “auto shut of f” is activated. When pressing het “timer” touch again, the “timer on” indication light will turn on. This indicates that the “auto on” function is activated. Press[...]

  • Page 61

    DO-324A I NST ALLATIO N OF THE WINDOW KIT The air outlet hose must be used in the “cool” or “auto” mode. During the “fan” or “dry” mode, you don’t need to attache the air outlet hose. - Place the round ring with small air outlet on the air outlet hose. - Place the window kit in your window . This can be used horizontally or vertic[...]

  • Page 62

    DO-324A - Move the unit over to a place where you can easily drain the water . - Remove the drain plug at the bottom of your unit and drain the water . - After fully draining the water tank, place the drain plug back on the drain opening. - Restart the unit, make sure the error code P1 is no longer displayed. When the code doesn’t disappear , try[...]

  • Page 63

    DO-324A the forming of mold. - T urn off the unit, remove the plug from the socket and remove the batteries from the remote control. - Clean the lters and place them back in the unit. - Store the unit in a dry , dark place. POSSIBLE PROBLEMS AND THEIR SOLUTI ONS - The appliance isn’t working when pressing the on/of f touch. o The error code P1[...]

  • Page 64

    DO-324A use two different types of batteries in the remote control. - Remove the batteries from the remote, when you won’t use it for a longer periode of time. (more than two months) - Recycle used batteries correctly . BA TTERIES The remote control works with 2 AAA (R03/LR3) batteries. Remove the cover of the batterie compartment, by pressing do[...]

  • Page 65

    DO-324A 7. SLEEP BUTT ON This setting can be used during the night. It will keep a comfortable sleeping tempera- ture and will save energy . This function can be selected with the “cool” and “auto” setting. Cancel this setting by pressing the “on/off”, fan speed, sleep or mode button. 8. TIMER OFF BUTT ON Press this button if you want y[...]

  • Page 66

    DO-324A DR Y mode Make sure the unit is plugged in. Press the “mode”button to select the “dry” function. Use the arrow buttons to set the desired temperature. Press the “on/off” button to turn on the airco. TIMER ON function Make sure the unit is plugged in. Press the “timer on”button. The display will show the last setting of the ?[...]

  • Page 67

    DO-324A NOTE : make sure the set “on”time is urlier than the set “off” time. SLEEP function When pressing the “sleep” button, the selected temperature will be elevated with 1 °C after 30 min. After another 30 min the temperature will increase with another 1°C. The airco will maintain this temperature for 7 hours. After this time, the [...]

  • Page 68

    DO-324A ENTREGA Y DESEMBALAJE: Cuando saque la caja del aparato, por favor asegúrese de que no haya daños de transporte. Si los hay póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente. Cada unidad ha sido comprobada a fondo antes de salir de la fábrica. IMPOR T ANTE: Después de desembalar , deje el acondicionador descansar de pie durante al[...]

  • Page 69

    DO-324A 69 entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo Nunca coloque el acondicionador cerca de un aparato de gas, un fuego o un líquido inamable. Nunca golpee ni sacuda la máquina para evitar daños. No cubra nunca la entrada y la[...]

  • Page 70

    DO-324A 70 No exponga el acondicionador a la luz solar directa para evitar la decoloración. No incline nunca el acondicionador más de 35° al trasladarlo. Nunca coloque el aparato cabeza abajo. Coloque el acondicionador sobre una supercie plana. Retire siempre el agua del acondicionador antes de almacenarla a n de prolongar la vida útil de[...]

  • Page 71

    DO-324A 71 inmediatamente el enchufe de la toma. Utilice siempre la tecla del acondicionador para manejarlo. No toque el aparato con las manos mojadas o con los pies descalzos. Utilice sólo los dedos para pulsar las teclas del acondicionador y ningún otro objeto. No retire ninguna pieza ja del acondicionador de aire. No utilice el aparato si n[...]

  • Page 72

    DO-324A 72 PIEZAS 1. Panel de control 2. Salida de aire 3. Asa 4. Manejar 5. Filtro de aire 6. Entrada de aire 7.Salida de aire 8. Almacenamiento del cable 9. Almacenamiento del cable 10. Drenaje inferior 1 1. Almacenamiento del enchufe 12. Entrada de aire 13. Filtro de aire 14. Conexión del drenaje permanente 15. Manguera de drenaje 16. T ubo de [...]

  • Page 73

    DO-324A 2. T ecla SLEEP Se utiliza para jar el modo “Sleep” 3. T eclas “+” “-” Se usan para ajustar la temperatura o la conguración del temporizador . Si mantiene ambas echas pulsadas simultáneamente durante 3 segundos puede cambiar entre “C°” y “F°”. 4. T ecla ON-OFF Para encender y apagar la unidad. 5. T ecla TIME[...]

  • Page 74

    DO-324A - P1: El tanque de agua está lleno - conecte la manguera de drenaje en la parte inferior y retire el agua. Si el código de error vuelve a aparecer , comuníquese con el centro de servicio. INSTRUCCIONES DE USO 1. Ajuste COOL Pulse la tecla “Mode” hasta que se encienda la luz “Cool”. Utilice las teclas de echa para ajustar la te[...]

  • Page 75

    DO-324A 6. Ajuste SLEEP Al seleccionar esta opción, la temperatura jada aumentará 1ºC dentro de 30 minutos. T ras otros 30 minutos, la temperatura se elevará de nuevo 1ºC. Esta temperatura se mantendrá durante las siguientes 7 horas. Después de este tiempo, la temperatura vuelve a la conguración original de temperatura y se naliza [...]

  • Page 76

    DO-324A IN ST ALACIÓN DE LA SALID A DE LA VENT ANA El tubo de salida del aire debe colocarse al ajustar “Cool” o “Auto”. Durante el ajuste “Fan” y “Deshumidicación” no necesita la manguera de escape de aire. - Coloque el anillo redondo con salida estrecha en la manguera de escape de aire. - Coloque el kit de la ventana en su ve[...]

  • Page 77

    DO-324A D RENAJE DEL AGU A Durante la deshumidicación, puede utilizar un drenaje permanente. - Retire el cierre de drenaje de la parte central posterior del aparato. - Conecte la manguera de drenaje a la abertura de drenaje. - Asegúrese de que el agua pueda salir de forma segura y permanente. Si no utiliza el drenaje continuo, el agua se recog[...]

  • Page 78

    DO-324A ltros y déjelos secar al aire. - Cuando los ltros están completamente secos se pueden colocar de nuevo en la unidad. NOT A: La parrilla y el ltro se pueden unir entre sí, pero se pueden separar . 2. Carcasa Use un paño húmedo y un poco de detergente suave para limpiar el exterior del acondicionador . Seque el aparato después [...]

  • Page 79

    DO-324A MANU AL DEL MANDO A DIST ANCIA GENERALID ADES: - Utilice el mando a distancia a un máximo de 8 metros de la unidad. Apunte con el control remoto hacia el acondicionador de aire. La recepción de la señal se conrma con un pitido. - El aire acondicionado no responde al mando a distancia si la señal está bloqueada por cortinas, puertas [...]

  • Page 80

    DO-324A 5. TECLA DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR Esta tecla ajusta la velocidad de ventilación. (Auto – Low – Med - High) 6. TECLA TIMER ON (TEMPORIZADOR ACTIVO) Presione esta tecla cuando desee encender la unidad a una hora determinada. Cada vez que pulse este botón aumentará 30 min. el ciclo de trabajo. El periodo activo máximo ajustable es d[...]

  • Page 81

    DO-324A USO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓ N Función AUTO Asegúrese de que el enchufe esté insertado en de la toma de corriente. Pulse la tecla Mode en el control remoto y seleccione “Auto”. Pulse las teclas de echa para ajustar la temperatura. Pulse la tecla “on/off” para encender el aire acondicionado. NOT A: Cuando se selecciona el modo [...]

  • Page 82

    DO-324A TEMPORIZADOR COMBINADO Este ajuste se puede utilizar para que el acondicionador se encienda o apague a una hora determinada y se apague o encienda a otra hora. 1. Apagado y encendido automático a. Pulse la tecla “T imer of f” b. Pulse la tecla “T imer off” de nuevo hasta que alcance la hora de apagado deseada. c. Pulse la tecla “[...]

  • Page 83

    DO-324A DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. T ento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou [...]

  • Page 84

    DO-324A toto upozornění nebudete respektovat, můžete zařízení poškodit. Pokud nechcete, aby horký vzduch vycházející z přístroje zůstával v místnosti, musíte jej odvádět z místnosti ven pomocí přiložené vzduchové hadice. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ T ento přístroj mohou používat i děti starší 8 let, osoby bez zkuše[...]

  • Page 85

    DO-324A Upozornění: Přístroj se nesmí používat s externími časovači. Nikdy neumisťujte přístroj v blízkosti trouby , ohně, nebo vysoce hořlavých tekutin. Nikdy do přístroje nebouchejte a netřeste s ním, mohli byste jej poškodit. Nikdy nezakrývejte sání vzduchu, ani výfuk, mohli byste způsobit přehřátí přístroje. Dá[...]

  • Page 86

    DO-324A dnem vzhůru. Přístroj vždy umístěte na rovný a stabilní povrch. Než přístroj uschováte, nezapomeňte z něj vylít zkondenzovanou vodu. Zajistíte tak V aší klimatizaci dobrou funkčnost po delší dobu. Na čištění přístroje nikdy nepoužívejte chemikálie. Přístroj vždy vypněte a odpojte od elektrické sítě, než[...]

  • Page 87

    DO-324A TIPY NA NIŽŠÍ SPOTŘEBU ENERGIE - Nikdy nepoužívejte přístroj v místnostech, které jsou větší, než je doporučená velikost. - Dbejte na to, aby žádné otvory přístroje nebyly ucpané, nebo blokované nábytkem apod. - Během nejteplejších dnů zatáhněte i žaluzie, nebo záclony na oknech, aby se vzduch v místnosti zb[...]

  • Page 88

    DO-324A OVLÁD ACÍ P ANE L 1. Tlačítko ON/FF Pro vypnutí, či zapnutí přístroje. 2. Tlačítko SLEEP Tlačítko slouží k aktivaci nočního režimu. Tlačítka se šipkami Tlačítka slouží pro nastavování tepoty , nebo času. Současným stiskem obou šipek najednou, můžete měnit mezi stupni teploty „C“ a „F“. 3. Tlačítko[...]

  • Page 89

    DO-324A CHYBOV Á HLÁŠENÍ Na displeji se mohou ukázat i následující chybová hlášení: - E1: teplotní čidlo nepracuje správně. V ypněte přístroj a odpojte od elektrické sítě. Počkejte 10 sekund a opět zapojte přístroj do elektrické sítě. Zapněte přístroj. Pokud se hlášení ukazuje i nadále, budete muset kontaktovat s[...]

  • Page 90

    DO-324A 5. funkce TIMER Stiskněte tlačítko „timer“. Rozsvítí se kontrolka „timer off“. T ato kontrolka říká, že režim automatického vypnutí je zapnutý. Dalším stiskem tlačítka „timer“ aktivujete funkci automatického zapnutí přístroje – rozsvítí se kontrolka „timer on“. Šipkami nastavte požadovaný čas. Ma[...]

  • Page 91

    DO-324A I NST ALACE OKENNÍHO AD APTéRU Hadici pro odvod teplého vzduchu musíte používat vždy , když nastavíte funkci „cool“, nebo „auto“. Během používání funkcí „fan“ a „dry“, nemusíte. - Umístěte na hadici přírubu s oválným přechodem. - Umístěte do okna okenní adaptér . Můžete jej umístit horizontáln?[...]

  • Page 92

    DO-324A - Přemístěte přístroj někam, kde můžete snadno vodu vypustit. - Odšpuntujte otvor odtoku zásobníku a vypusťte vodu. - Po úplném vypuštění vody , opět otvor zašpuntujte. - Restartujte přístroj a zkontrolujte, zda na displeji nesvítí P1. Pokud na displeji stále svítí P1, zkuste přístroj ještě několikrát restart[...]

  • Page 93

    DO-324A MOŽNé PROBLéM Y A JEJICH ŘEŠENÍ - Přístroj nepracuje ani po stisku tlačítka pro zapnutí. o Na displeji je P1 – je potřeba vypustit z klimatizace vodu. o T eplota v místnosti je menší, než nastavená. Změňte nastavení teploty . - Místnost není dostatečně vychlazená. o Musíte mít zavřené dveře i okna. o V místn[...]

  • Page 94

    DO-324A BA TERIE Ovladač pracuje s 2 AAA (R03/LR3) bateriemi. V ysuňte krytku na zadní straně ovladače – stiskem a tlakem ven. Vložte do ovladače baterie podle znamének + a -, která naleznete jak na ovladači tak i na bateriích. Zasuňte zpět krytku baterií. POZNÁMKA: výměnou baterií se Vám vymaží veškerá nastavení proveden?[...]

  • Page 95

    DO-324A neodemkne. Na displeji ovladače se během uzamknutí zobrazuje symbol klíče. 10. TLAČÍTKO LCD DISPLEJ Tímto tlačítkem vyčistíte displej na přístroji a rozsvítíte poosvětlení ovladače. 1 1. TLAČÍTKO SWING Nastavení průtoku vzduchu. POUŽITÍ RŮZNÝ CH TLAČÍTEK FUNKCÍ AUTOMA TICKÝ REŽIM Připojte přístroj do elekt[...]

  • Page 96

    DO-324A Po nastavení času trvá asi 2 sekundy , než se znovu objeví na displeji teplota. KONBINOV ANÝ ČASOV AČ T oto nastavení můžete využít pro zapnutí klimatizace v daný čas a vypnutí v jiný. 1. Automatické vypnutí-zapnutí a. Stiskněte tlačítko „timer off“. b. Stiskněte tlačítko „timer of f“ víckrát, abyste nas[...]

  • Page 97

    DO-324A[...]

  • Page 98

    LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63[...]