Domo DO7032 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Domo DO7032. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Domo DO7032 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Domo DO7032 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Domo DO7032 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Domo DO7032
- nom du fabricant et année de fabrication Domo DO7032
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Domo DO7032
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Domo DO7032 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Domo DO7032 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Domo en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Domo DO7032, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Domo DO7032, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Domo DO7032. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET NÁ VOD K POUŽITÍ PRODUCT OF NEUS E N OORTRIMME R TONDEUSE NE S ET ORE IL L E S NASE N- UND OHRHAAR TRIMME R NOSE AND EAR TRIMME R ZAST ŘIHO V A Č CHLOUPKŮ A VLASŮ DO7032[...]

  • Page 2

    DO7032 GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervang[...]

  • Page 3

    DO7032 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 Záruka Na tento spotřebič poskytujeme záruku po dobu 2 let na nedostatky , které jsou označeny jako výrobní vady nebo chyby materiálu. Z áruční doba z ačíná dnem prodeje a je uznána po předlož ení potvrz eného[...]

  • Page 4

    DO7032 RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u [...]

  • Page 5

    DO7032 INFORMACE O RECYKLACI ODP ADU Sy mbol na přístroji či na jeho obalu znamená, ž e s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, ný brž musí být odevz dán na místech určený ch ke sběru a likvidaci elektr ických a elektronických zaříz ení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní pr[...]

  • Page 6

    DO7032 ONDERDELEN 1. Beschermend kapje 2. Snijgedeelte voor neus en oren 3. Aan/uit schakelaar met reisbeveiliging 4. Snijgedeelte voor bakkebaarden en haarlijn 5. Behuizing 6. Stand voor opberging 7. Geïntegreerd lichtje VEILIGHEIDSINFORMA TIE - Lees aandachtig de veiligheidsmaatregelen en bewaar ze op een veilige plaats. W anneer u het toestel d[...]

  • Page 7

    DO7032 - Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, mentale of motorische mogelijkheden. Of door personen met een gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een verantwoordelijk persoon, die instaat voor de veiligheid en het juist gebruik van het toestel. GEBRUIK Zorg er s[...]

  • Page 8

    DO7032 ONDERHOUD EN OPBERGING Houd het uitgeschakelde toestel met het snijgedeelte naar boven. V erwijder het snijgedeelte van het toestel door het in tegen wijzerzin los te draaien. U kan het snijgedeelte afspoelen onder stromend water . Droog het zorgvuldig af en plaats het terug op het toestel. Plaats het bescherm kapje terug op het toestel. Maa[...]

  • Page 9

    DO7032 ELEMENTS 1. Capuchon de protection 2. Unité de coupe Nez et oreilles 3. Interrupteur MARCHE/ARRET avec blocage de mise en marche (verrouillage de transport) 4. Embout pour les contours 5. Bas du corps de l’appareil 6. Embase pour leur rangement 7. Lampe intégrée CONSIGNES DE SÉCURITÉ - V euillez lire ce mode d’emploi attentivement e[...]

  • Page 10

    DO7032 - Risque de brûlure due à l’acide des piles en cas de contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincer les endroits concernés immédiatement et abondamment à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin. - Ne pas utiliser si l’appareil ou les pièces coupantes sont endommagées ou défectueuses. - L ’emploi de cet [...]

  • Page 11

    DO7032 en faisant simultanément pression sur le corps de l’appareil. Faites glisser l’embout pour les contours à angle plat et sans pression du haut vers le bas le long de la peau. Ne poussez pas l’appareil de bas en haut et ne le déplacez pas latéralement. Ceci pourrait mener à des blessures par coupures. Attention : V eillez à ce que [...]

  • Page 12

    DO7032 ZUBEHÖRTEILE 1. Schutzkappe 2. Schneidsatz Nase und Ohren 3. Ein-/Aus-Schalter mit Einschaltsperre 4. Konturenaufsatz 5. Gehäuseboden 6. Basisstation zur Geräte-Aufbewahrung 7. Integriertes Licht SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Geben Sie die Anleitung bei W e[...]

  • Page 13

    DO7032 - Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels W issen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen [...]

  • Page 14

    DO7032 V orsicht : Achten Sie beim Reinigen des Gerätes darauf, dass der Batteriefachdeckel/ Geräteboden fest verschlossen ist. T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit. REINIGUNG UND AUFBEW AHRUNG Halten Sie das ausgeschaltete Gerät mit dem Scherkopf nach oben. Zum Reinigen des Schneidsatzes den Scherkopf durch Dre[...]

  • Page 15

    DO7032 P ARTS 1. Protective cap 2. Cutting head 3. On/off switch with travel lock 4. Contour attachment 5. Bottom of housing 6. Base station for storage 7. Integrated light SAFETY REGULA TIONS - Read the operating instructions carefully and keep them in a safe place. If the appliance is passed to another user , also pass on the instructions. - This[...]

  • Page 16

    DO7032 instructions from that person on how the device is to be used. OPERA TION Make sure that the appliance is in perfect working order . The nose/ear trimmer can only be operated with a 1,5V alkaline battery of type LR6. INSERTING BA TTERY T o insert or change the battery hold the appliance with the cutting heat downwards. The bottom of the hous[...]

  • Page 17

    DO7032 thoroughly under running water . Once it is completely dry , replace it by turning it in the clockwise direction. Clean the contour attachment in the same way . Then replace the protective cap. Clean the appliance itself only with a dry cloth. Y ou can clean the contour attachment with the cleaning brush included in the supplied items. T ake[...]

  • Page 18

    DO7032 BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ Př ečtěte si pozor ně tento návod k použití T ento přístroj je určen pouze k zastř ihávání chloupků v uších a nose a zastřihávání vlasů na krku Vložte baterie správnou polar itou podle instr ukcí Přístroj i jeho obalový materiál představuje nebezpečí pro malé děti Hrozí nebezpeč[...]

  • Page 19

    DO7032 ZAPNUTÍ Přístroj použív ejte vždy pod le návodu a před zrcadlem. Zapnutí provedete stlačením a posunutím vypínače nahoru. V y pnutí opačným způsobem. POUŽITÍ NÁSTA VCE DO NOSU 1. Odstraňte ochranný kr yt 2. Zapněte přístroj 3. Stříhací nástavec zaveďte opatrně do nosní dírky nebo vnějších ušních boltců[...]

  • Page 20

    LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63[...]