Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Dremel 231. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Dremel 231 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Dremel 231 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Dremel 231 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Dremel 231
- nom du fabricant et année de fabrication Dremel 231
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Dremel 231
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Dremel 231 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Dremel 231 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Dremel en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Dremel 231, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Dremel 231, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Dremel 231. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Model 231 Shaper/Router T able Dremel Europe The Netherlands www .dremel.com 2610004525 310309 All Rights Reserved Original instructions 4 Originalbetriebsanleitung 6 Notice originale 10 Istruzioni originali 13 Originele gebruiksaanwijzing 16 Original brugsanvisning 19 Bruksanvisning i original 22 Original driftsinstruks 25 Alkuperäiset käyttö-/[...]
-
Page 2
L M N D Q P O B I J K B H A R S G B C D E F 612 615 640 655 650 652 654 FIG. 1[...]
-
Page 3
3 A B FIG. 2 A B C D E FIG. 3 A C D E B 16mm FIG. 4 A B FIG. 5 A C B FIG. 8 A FIG. 7a FIG. 7b A D C B FIG. 9 400 mm 300 mm 40 mm A C B D FIG. 10 FIG. 6[...]
-
Page 4
4 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ! W ARNIN G READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnin gs listed below refers to your mains-operated (corded) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA a. Keep work area clean and wel[...]
-
Page 5
5 • Follow the dust-related na tional requirements for the materials you want to work with. • Be sure tool is switched off when plugging in. DURING USE • Always keep the cord away from moving parts. • Never use the tool when cord?[...]
-
Page 6
6 ROUTER FEED DIRECTION The router spindle turns in an anticlockwise direction when viewed from above the table. Forbest control and quality of cut, feed the work into the bit in the direction that the bit will tend to pull the work to the fence.Feed the workpiece f[...]
-
Page 7
7 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. V erwen den Sie keine Ada pterstecker gemeinsam mit schutz geerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende St eck dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b. Vermeiden Sie Körperkont[...]
-
Page 8
8 oder Atemwegskrankheiten beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann. • Beachten Sie die für Ihr verwendetesVerbrauchsmaterial gültigen nationalen Staubschutzvorgaben. ?[...]
-
Page 9
9 Die zur Außenseite zeigenden Einstellungsmarkierungen an der Seite der Werkzeughalterung sind in Zoll und Millimetern angegeben. Überprüfen Sie diese Markierungen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.Drehen Sie zum Einstellen der gewünschten Tiefeden Tiefeneinstellungsknopf. Überprüfen[...]
-
Page 10
10 CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ! ATTENTION LISEZ TOUTES LES CONSIGNES. Le non-respect des consignes ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électroportatif" mentionné dans tous les avertissements ci-après fait référence à votre outil électroportatif racc[...]
-
Page 11
11 ACCESSOIRES • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil. • Ne jamais utilisez des fraises endommagées ou déformées. • N’utilisez que des fraises bien?[...]
-
Page 12
12 CONSIGNES D'UTILISA TION CHANGEMENT DE FRAISE Desserrez la molette de serra ge et réglez la hauteur du support 1. de l'outil sur la position la plus basse. Faites pivoter l'outil rotatif de manière à pouvoir accéder au 2. blocage à virole via une ou[...]
-
Page 13
13 Découpe rectangulaire à placer sur la table B Les sup ports d' extrémités (de 4 0 mm de hauteur) reposen t sur C l'établi Contreplaqué de 10 mm D REP ARA TION ET GARANTIE Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux réglemen -[...]
-
Page 14
14 e. Effettuare accuratamente la manutenzione dell’elettroutensile. Verificare che le parti mobili dell’elettroutensile funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. [...]
-
Page 15
15 MO NTAGG IO DE L T AV OLO D I FR ESATU RA SU L BA NCO DA LAVORO IITA VOLO DI FRESA TURA viene fornito montato e pronto per l’installazione sul banco da la voro. Dopo aver definito il punto in cui si vuole installarlo, eseguire dei prefori di diametro 3,2 mm in corrispondenza dei quattro fori di montaggio. Assicur[...]
-
Page 16
16 ssare saldamente il cuneo alla guida. II pezzo non sarà in questo modo supportato da entrambi i lati della fresa. (Vedere fig. 8) ! A TTENZIONE Per fresare o levigare i bordi posizionare sempre il pezzo tra la fresa o l’accessorio e la guida parallela. FRESA TURA CON USO DI FRESE GUIDA TE Se si utilizz[...]
-
Page 17
17 als kankerverwekkend); draa g een stofmasker en gebruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesloten. ZORGVULDIGE OMGANG MET EN ZO RG VUL DI G GE BR UI K VA N E LE KT RI SCH E GEREEDSCHAPPEN a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elek[...]
-
Page 18
18 gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Dit hulpstuk verandert Dremel rotatiegereedschappen in een profielfreestafel voor het vormen van randen, frezen, maken van groeven, vormen, schuren, omboorden : verbinden, enz. Zie afbeelding 1: Basisplaat A Slotschroef B Gereedschaphouder C Grote knop D Diepte-instelschroef E Moer - vierkant F Diept[...]
-
Page 19
19 Hierdoor kunt u uw handen uit de buurt van het freesbereik houden. Zie guur 9: T oevoerrichting voor rechte sneden met langsgeleider Grote knop A Middencilinder B Vingermoer C Duwstok D Voor het frezen van een rechte groef, installeert u de frees en stelt 4. u de freesdiepte in met behulp van de knop voor diepteafstelling zoals getoo[...]
-
Page 20
20 d. Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle,inden maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader . e. Overvurdér ikke dig selv . Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er der ved nemm[...]
-
Page 21
21 SAMLING TILBEHØR TIL BRUG MED DREMEL ROT ATIONSV ÆRKTØJ, MODEL 300, 395, 398, 400, 4000. BEMÆRK: Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du bruger Dremel overfræserbordet. Gem vejledningerne, så du kan slå op i dem senere. Dette tilbehør forvandler Dremel rotationsværktøj til et overfræserbord, der kan bruges til kantformning, fræsn[...]
-
Page 22
22 For at skære en lige rille skal du montere jernet og indstille 4. skæredybden med dybdejusteringskna ppen som vist på fig. 4. Løsn den store knap i venstre ende af gærdet for at få korrekt afstand fra bitten og opnå den ønskede placering af rillen. Spænd det store greb igen. Lav en prøveudskæring p[...]
-
Page 23
23 används på korrekt sätt. Dessa anordningar reducerar faroriskerna i samband med damm. h. Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframkallande). i. Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet (vissa damm klassifi ceras som cancerframkallande [...]
-
Page 24
24 Monteringsskruv J Vingmutter K Skydd L Bussning M Mutter för spännskruv N Bricka nr 9 O Bricka 4,8 mm P Motthåll Q Spännskruv för kil R Kil S MONTERING AV TILLSA TSEN P Å ARBETSBÄNKEN FRÄSBORDSTILLSA TSEN är klar att monteras på arbetsbänken när den levereras. Borra fyra hål i arbetsbänken med 3,2 mm borr[...]
-
Page 25
25 SÅ HÄR FRÄSER DU MED STYRFRÄSAR När du ska använda fräsar med styrning, måste du flytta tallbaka 1. mothållet så att det finns plats att fräsa, men inte längre. Om du håller mothållet nära fräsen fungerar det som ett bakre skydd. Justera mittcylindern på skyddet nedåt för att skydda från frässpå[...]
-
Page 26
26 c. T rekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører innstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso[...]
-
Page 27
27 4 treskriier og skiver A Bruk 50 mm x 100 mm som alternativ montering B MONTERING AV DET RO TERENDE VERKTØYET P Å BORDET Se g.3: Beskyttelsesskjerm A Føringsskinne B Pø/av-knapp skal peke forover slik at bevegelse venstre mot C høyre slår verkøyet av . Dybdejusteringsskrue D Skruknottklemme E Sørg for at strømledningen for rota[...]
-
Page 28
28 begge ender ved å feste 40 mm høye trestøtter til kryssfinerbasen. (Se fig. 10) (ma teriale ikke inkludert) Se g.10: 40 mm åpning for beskytteIsesskjerm A Firkantet hull som passer over bordet B 40 mm høye støtter på begge endene hviler på benken C 10 mm kryssfiner D SERVICE OG GARANTI Garantien for dette DR[...]
-
Page 29
29 HUOL TO a. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. T äten varmista t, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. YLÄJYRSIN TURV ALLISUUSOHJEET YLEIST Ä • T ätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet henkilöt. •[...]
-
Page 30
30 KÄ YTTÖOHJEET JYRSINTERIEN V AIHT AMINEN Löystä puristimen nuppia ja säädä työkalutelineen korkeus 1. alimpaan asentoon. Käännä sähkötyökalua niin, että lukkorengasta voidaan käyttää 2 . työkalutelineen aukosta. Säädä lukkorengasta ja löystä jyrsinterä. 3 . Irrota jyrsinterä pöydän lä pi ja asenna toinen jyrsinterä.[...]
-
Page 31
31 Jos tuotteeseen tulee vikaa, lähetä purkamaton työkalu yhdessä ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle. DREMELIN YHTEYSTIEDO T Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta www.dremel.com Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ! ATENCIÓN L[...]
-
Page 32
32 SERVICIO a. Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del a parato. IN S TR U CC IO N ES D E S EG U RI DAD PARA FRESADORAS GENERAL • Esta herramienta no debe utilizarse po[...]
-
Page 33
33 IN S TAL AC I ÓN DE LA HE R RA M IE N TA R OTATIVA EN LA MESA Vea g. 3: Protección A Soporte guia B El interruptor on/off debe mirar hacia delante de modo que un C movimiento de izquierda a derecha desconecte la herramienta T ornillo de ajuste de profundidad D T ornillo de sujeción E Asegúrese de que el?[...]
-
Page 34
34 Sólo se pueden usar sin la barrera las espigas de avance.La 2 . pieza de trabajo debe mantenerse entre la cuchilla y el operario, e introducirse de derecha a izquierda. Introduzca la pieza de trabajo hasta que pase de la cuchilla sin 3 . detenerse y a una velocidad constante. Cualquier v[...]
-
Page 35
35 UTILIZAÇÃO E MANUSEIO CUID ADOSO COM FERRAMENT AS ELÉCTRICAS a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.Utilize para o seu trabalho a ferramenta eléctrica a propriada. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada no regime de potência indicado. b. Não?[...]
-
Page 36
36 Ver g. 1: Base A Parafuso francês B Porta-ferramentas C Botão grande D Parafuso de ajuste da profundidade E Porca quadrada F Limitador de profundidade G Parafuso do limitador H Pino I Parafuso de montagem J Porca serrilhada K Guarda L Manga M Porca para o parafuso de aperto N Anilha n.° 9 O Anilha 4,8 mm P Guia Q Parafuso de aper[...]
-
Page 37
37 Para cortar uma ranhura recta, insira a fresa e regule 4. a profundidade de corte utilizando o botão de ajuste da profundidade, tal como ilustrado na fig. 4. Desaperte o botão grande na extremidade esquerda da guia, a uma distância adequada da fresa, para obter a localização desejada da?[...]
-
Page 38
38 γ. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF , προτού να συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύμα. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με το δάκτυλό σας στο ?[...]
-
Page 39
39 Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονι[...]
-
Page 40
40 Δείτε το Σχ. 7a: Δείτε το Σχ. 7b: Βέλος Κατεύθυνσης Τροφοδοσίας A ?[...]
-
Page 41
41 BU T A Lİ M A T LA R I GÜ V EN Lİ Bİ R Ş EK İL D E SAKLA YINIZ ÇALIŞMA YERİ a. Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. Karmaşık ve karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır . b. Y akınında yanıcı sıvılar , gazlar vey a tozlar bulunan patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aletinizi [...]
-
Page 42
42 • Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal taleplerini takip ediniz. • Fişe takarken aletin kapalı oldugundan emin olun. KULLANIM SIRASIND A • Kabloyu hareketli parçalardan her zaman uzak tutun. • Cihazı kablo ve taban levhası [...]
-
Page 43
43 Bkz.Şekil 5: Derinlik Ayar İşaretleri 1/8 inç'lik adımlarla inç cinsinden A 5 mm'lik adımlarla milimetre cinsinden B FREZE İLERLETME YÖNÜ Freze mili, masaya üstten bakıldığında saat yönünün tersi yönde döner . En iyi kesim kontrolünü sa ğlamak ve?[...]
-
Page 44
44 b. Se strojem nepracujte v prostředích ohrožen ých explozí, kde se nacházejí hořlavé kapalin y, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo pár y zapálit. c. Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko odVašeho pracov[...]
-
Page 45
45 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku. • Pokud dojde k zablokování frézovací hlavy, které se projeví trhavými pohyby nástroje, ihned nástroj vypněte. • V případě přerušení proudu ne[...]
-
Page 46
46 Směr zavádění je velmi důležitý při použití vodicí hla vy na okraji obráběného kusu a při použití hrazení se všemi hlavami. Viz obrázek 7a: Směr zavádění bez použití hrazení Viz obrázek 7b: Směr zavádění s použitím hrazení Šipka směru zavádění A T abulka tipů: Nes[...]
-
Page 47
47 b. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodó wki. Istnieje zwiększone r yzyko porażenia prądem, gd y Państwa ciało jest uziemione. c. Elektronarzędzia należy trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wod y do elektronarzędzia podwyższa r y[...]
-
Page 48
48 • Przed podłączeniem do prądu należy się upewnić, że narzędzie jest wyłączone. PODCZAS UŻYWANIA • Kabel zasilający powinien stale znajdować się w bezpiecznej odległości od części ruchomych narzędzia. • Nie wolno nigdy używać narzędzia z u[...]
-
Page 49
49 Jednostką oznaczeń głębokości znajdujących się z boku uchwytu narzędzia,z przodu są zarówno cale jak i milimetry. Przed rozpoczęciem pracy skontroluj wcześniej ustawioną głębokość. Ustaw żądaną głębokość przekręcając pokrętło dopaso[...]
-
Page 50
50 KONT AKT Z FIRMĄ DREMEL Więcej informacji na temat asortymentu produktów Dremel, obsługi i gorącej linii znajduje się na stronie www.dremel.com Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia ! [...]
-
Page 51
51 ж. Използвайте електроинструмента, консумативите и накрайниците към него според тези инструкции и предназначението на отделния тип електроинструмент, вземайки под внимание условията на р[...]
-
Page 52
52 МАСАТА ЗА ПРОФИЛНА ФРЕЗА/ОБЕРФРЕ ЗА се предлага сглобена и готова за монтиране към работния тезгях. След като определите мес?[...]
-
Page 53
53 отново голямата ръкохватка. Направете пробен срез върху бракувано парче дърво, за да проверите дълбочината и разположението на среза. При обработка на целия ръб на даден детайл, регулирайт?[...]
-
Page 54
54 bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujjá t a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt álla potban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlen?[...]
-
Page 55
55 2002/96/EG sz.Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használha tatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a körn yezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le[...]
-
Page 56
56 MARÁS A HA TÁROLÓ HASZNÁLA T ÁV AL Húzza ki a forgószerszám hálóza ti csatlakozóját, mielőtt a 1. határolón állít vag y hegyet cserél.Az ábra szerint ada golja a munkadarabot a hegy forgásával ellentétesen.A legtöbb határolóval készített v[...]
-
Page 57
57 unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. f. Atunci când nu poate evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed,folosiţi un întrerupător de circuit cu împământare. Folosirea unui întrerupător de circuit cu împământa[...]
-
Page 58
58 MEDIU ELIMINARE Sculele electrice,accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. NUMAI PENTRU Ţ ĂRILE UE Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi[...]
-
Page 59
59 Sfaturi: Direcţie greşită - controlul se realizează greu 1 . Înaintare prea rapidă - motorul este suprasolicitat 2. Cuţit tocit - motorul este suprasolicitat 3. T ăierea unei suprafeţe prea mari sau tăiere prea adâncă la o 4. singură trecere - motorul este suprasolicitat Înaintare?[...]
-
Page 60
60 для штепсельных вилок электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящ ие штепсел ьные розетки снижают риск поражени я электротоком. b. Предотвращайт?[...]
-
Page 61
61 • Используйте только остpые фpезы. • Пpедоxpаняйте насадки от воздействия удаpныx нагpузок и попадания на ниx смазки. • Избегайте повреждений, которые могут б?[...]
-
Page 62
62 Ослабить кнопку фиксации и установить держатель 1. инструмента в нижнее положение. Вращать роторный инструмент, чтобы замок м?[...]
-
Page 63
63 40 мм опоры с каждой стороны поддерж ивают рабо чую C поверхность Многослойная фанера толщиной 10 мм D Гарантийное обслуживание пр?[...]
-
Page 64
64 TEENINDUS a. Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme pideva ohutu töö. OHUTUSJUHISED ÜLAFREESIDE KOHT A ÜLDIST • Antud tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana. • Enne seadme reguleerimist või tar viku [...]
-
Page 65
65 KASUTUSJUHISED FREESITERADE V AHET AMINE Avage klambernupp ja seadke tööriista hoidiku kõrgus kõige 1. madalamasse asendisse. Pöörake tööriista nii,et lukustusvõru saab käsitseda 2 . tööriistahoidiku ava kaudu. Vajutage krae lukku ja vabastage freesitera. 3. Eemaldage freesitera tööpingi[...]
-
Page 66
66 TEENINDUS JA GARANTII Käesoleva DREMELI toote suhtes kehtib garantii vastavalt kasutusriigis kehtivatele nõuetele. Garantii ei laiene normaalsest kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud kahjustustele. Kaebuste korral saatke palun lahtivõtmata seade koos ostukviitungiga l[...]
-
Page 67
67 D ARBO SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU VERTIKALIOJO FREZA VIMO MAŠINOMIS BENDROJI D ALIS • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų. • Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo įrankius,ištraukite kištuką iš el. tinklo lizd[...]
-
Page 68
68 Įrankio laikiklyje pasukite besisukantį įrankį iš apačios ir prisukite 3 . įrankio laikiklio viršuje esančią veržlę, kad užksuotumėte besisukantį įrankį. Prisukite veržlę veržliarakčiu. V ALD YMO INSTR UKCIJOS FREZŲ KEITIMAS Atlaisvinkite spaustuvo galvutę ir nusta tykite [...]
-
Page 69
69 dėl natūralaus susidėvėjimo, taip pat dėl perkrovų arba netinkamo naudojimo. Reklamacijos atveju siųskite neišard ytą įrankį su atitinkamu pirkimą patvirtinančiu dokumentu savo pardavėjui. SUSISIEKITE SU DREMEL Norėdami sužinoti daugiau informacijos a pie "Dremel", apsilankykite tinklalapyje www.dremel.c[...]
-
Page 70
70 V ARNOSTNA NAVODILA ZA DELO S POTOPNIM REZKARJEM SPLOŠNO • Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let. • Vedno Izvlecite električni vtikač iz vtičnice preden spreminjate nastavitve ali menjate pribor . PRIBOR • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega?[...]
-
Page 71
71 NAVODILA ZA UPORABO MENJAV ANJE REZKAL Sprostite gumb objemke in nasta vite višino držala orodja na 1 . najnižji položaj. Obrnite rotacijsko orodje tako, da se lahko do zaklepnega obroča 2 . dostopa skozi odprtino v držalu orodja. Premaknite zaklepni obroč in sprostite rezkalo. 3. Odstranite rezkalo skozi mizo in namestite drugo rezkalo. [...]
-
Page 72
72 KONT AKTNE INFORMACIJE ZA DREMEL Za več informacij o ponudbi Dremel, podporo in pomoč obiščite www. dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemska VISP ĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI ! UZMANĪBU UZMANĪGI IZLASIET VISUS NOTEIKUMUS. Turpmākajā izklāstā sniegto noteikumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un bū[...]
-
Page 73
73 APKALPOŠANA a. Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta apkalpošanu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi identiskas rezerves daļas. T as ļauj saglabāt nepieciešamo darba drošība s līmeni, strādājot ar elektroinstrumentu. D ARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI VIRSFRĪZI VISP ĀRĪJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Šo instr[...]
-
Page 74
74 Ieslēgt/izslēgt slēdzim jāatrodas ar skatu uz priekšu; pārslēdzot C slēdzi no kreisās uz labo pusi, var izslēgt ierīci. Dziļumu regulējošā skrūve D Spailes poga E Pārliecinieties, vai rotējošā rīka strāvas kabelis ir atslēgts un 1. uzstādiet nepieciešamo frēzes uzgali. Atbrīvojiet spailes pogu un noregulējiet rīku tu[...]
-
Page 75
75 40 mm augstie balsti a tradīsies uz sola abās pusēs C 10 mm finieris D APKALPOŠANA UN GARANTIJA Šim firmas DREMEL izstrādājumam ir noteikta garantija atbilstoši spēkā esošajai starptautiskajai un nacionālajai likumdošanai. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir elektroinstrumenta normāla nolietošanās, pārslodze [...]
-
Page 76
76 UPUTE ZA SIGURAN RAD S GLOD ALICAMA OPĆENITO • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina. • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice. PRIBOR • Upotrebljavajte pribor čija dopušt[...]
-
Page 77
77 Odstranite bit glodalice kroz stol i instalirajte novi bit glodalice. 4 . Postavite bravu nagla vka i učvrstite bit glodalice. 5 . NAMJEŠT ANJE DUBINE REZANJA Otpustite spojnu kvaku i okrenite kvaku za namještanje dubine kako biste postavili dubinu rezanja. Dubina rezanja predstavlja t će veličinu za koju se bit proteže iznad stola oblikov[...]
-
Page 78
78 ! УПОЗОРЕЊЕ Неслеђењ е свих упутстава може да проузрокује електирчни шок, пожар и/или озбиљне повреде. [...]
-
Page 79
79 • Ко ристи те само прибор чија је дозв ољена брзи на у најмањ у руку једнака највећој брзини при празном ходу електричног алата. • Немојте да користите оштећена или деформисана гл[...]
-
Page 80
80 Поставите браву наставка и ослободите бит глодалице. 3. Одстраните бит глодалице кроз сто и инсталишите други бит 4. глодалице. Поставите браву наставка и учврстите бит глодалице. 5. ?[...]
-
Page 81
81 У случају жалбе, пошаљите алат вашем продавачу у нерасклопљном стању заједно са доказом о куповини. За више информација о асортиману предузећа Dremel, подршци и телефон?[...]
-
Page 82
82 PRÍSLUŠENSTVO • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším obrátkam náradia. • Nepoužívajte poškodené alebo deformované frézovacie hroty. • Používajte len ostré frézovacie hroty. • Chráňte kot[...]
-
Page 83
83 Zložte zo stola frézovací bit a nainštalujte iný. 4. Pomocou zámku spojok frézovací bit zaistite. 5 . NAST AVENIE HĹBKY REZU Uvoľnite upínaciu kľučku a otočením gombíka na nastavenie hĺbky nastavte hĺbku rezu. Hĺbka rezu zodpovedá vzdialenosti, o ktorú frézovací bit presahuje fr[...]
-
Page 84
Dremel Europe The Netherlands www .dremel.com 2610004525 310309 All Rights Reserved[...]