Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ECG KE 116. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ECG KE 116 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ECG KE 116 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation ECG KE 116 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ECG KE 116
- nom du fabricant et année de fabrication ECG KE 116
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ECG KE 116
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ECG KE 116 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ECG KE 116 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ECG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ECG KE 116, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ECG KE 116, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ECG KE 116. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
HORK O VZDUŠN Á KULMA NÁ VOD K OBSLUZE CZ TEPLOVZD UŠNÁ KU LMA NÁ VOD NA OBSLUHU SK S U S Z AR KO – L O KÓ W K A INSTRUKCJA OBSŁUGI PL FOR R Ó LE VE GŐ S HA J CSA VARÓ HASZNÁLA TI Ú TMUT A TÓ HU HEISS LUF TLO CKENST AB BEDIENUNGSANLEITUNG DE HOT AI R ST Y LER INSTRUC T ION MANUAL EN Před u ve den ím v ýro bk u do p rovozu s i[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
CZ HORK O VZDUŠN Á KULMA 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e po zor ně au sch ovejt e pr o bu dou cí p ot ře bu ! Var o v á ní : Bez pe čnos tní opat ření a pok yny uved ené v tomto návo du nez ahr nují vše chny možné p od mínk y a situa ce, ke k ter ý m může dojí t. Uživ atel musí p och opit , že fa k torem , k [...]
-
Page 4
CZ 4 POPIS 1 24 3 56 1 . Tlačí tko pro v ýměnu n ást avců 2. Ov lada č otá čení k ar tá če 3. Vy pína č anast avení tepl ot y 4. O točn á kon covk a šňůr y 5. Ka r táč shli níkov ým tub usem , Ø38 mm 6. Kar táč, Ø38 m m POK YNY KPOU ŽÍV Á NÍ Výměna příslušenství POZOR ! K ar tá če 5 a 6 se p[...]
-
Page 5
CZ 5 Ionizační technologie Horkov zdušn á kulma auto matick y e mituje z áp orn é iont y, které z ab raňují v zniku s tatic ké elek třiny . V ýsle dkem je zá řivější ú čes asnadn é rozčesáván í vlasů. ČIŠTĚ NÍ AÚD R ŽBA Pře d ka ždo u úd rž bo u od poj te v ý ro be k od e le k tr ic ké sít ě! Či št ěn[...]
-
Page 6
SK TEPL OVZDUŠNÁ KULMA 6 BEZPEČNOSTNÉ POK Y NY Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené vtomto ná vode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do ž[...]
-
Page 7
7 SK POPIS 1 24 3 56 1. Tlačidlo na výmenu násadcov 2. Ovládač otáčania kefy 3. Vypínač anastavenie teploty 4. Otočná koncovka šnúr y 5. Kefa shliníkovým tubusom, Ø38 mm 6. Kefa, Ø38 mm POKY NY NA POUŽÍV ANIE Výmena príslušenstva POZOR! K efy 5 a 6 sa pri používaní silne zahrievajú. Pri ich výmene buďte ve[...]
-
Page 8
8 SK Ionizačná technológia T eplovz dušná kulma automaticky emituje záporné ióny, kt oré zabraňujú vzniku statickej elektriny . Výsledkom je žiarivejší účes ajednoduché ro zčesávanie vlasov . ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred každou údržbou odpojte výrobok od elektrickej siete! Čistite vž dy na v ychladnutom spotrebiči a[...]
-
Page 9
PL SUSZARK O – L OK ÓWKA 9 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogąc ych spowodować zagr ożenie. Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadając ym za bezpieczne korz yst[...]
-
Page 10
10 PL OSTRZEŻENIE Nie należ y uży wać urządzenia w pobliżu wann y, prysznica, umywalki lub innych naczyń zawierających wodę. OPIS 1 24 3 56 1. Przycisk wymiany końcówki 2. Przełącznik obracania szczotki 3. Wyłącznik oraz regulacja temperatury 4. Obrotowa końcó wk a kabla 5. Szczotka zrurą aluminiową, Ø38 mm 6. Szczotka,[...]
-
Page 11
11 PL Uwaga: Osobom z odbar wionymi, delikatnymi, zniszczonymi i cienkimi włosami zalecamy wybór najniższego ustawienia. Osobom o zdrowych, gruby ch, mocnych i odpornych włosach zalecamy , ze względu na oszczędność czasu iwysiłku, wybór maksymalnego ustawienia. W skazówka: Aby utrwalić stworzoną fr yzura zaleca się stos[...]
-
Page 12
HU FORRÓLEVEGŐS HAJCSA V ARÓ 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és akésőbbi f elhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntet ett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A[...]
-
Page 13
13 HU 16. A készüléket k izárólag csak a jelen útmutatóban leír tak szerint, az utasításokat betar tva használja. A hajcsavarót kizárólag csak háztartási célokra használja. A gyár tó nem felel a készülék helytelen használata miatt bekövetkezett károkért. FIGYELEM! A készüléket ne használja fürdőkád, zuh[...]
-
Page 14
14 HU A hőmérséklet beállítása A kapcsoló 3 segítségével beállíthatja akiáramló levegő hőmérsékletét: 0 = Kikapcsolva C = Haj xálás hideg levegővel (kef eforgatás nélkül) 1 = Meleg levegő 2 = F orró levegő Megjegyzés: Ha az Ön haja festett, t örékeny vagy sérült, illetve nagyon vékon y , ak kor alacsonyabb h[...]
-
Page 15
15 HU HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktár oló edénybe. ÉLETT ART AM LE JÁRT Á T K ÖVET Ő MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülék ek meg[...]
-
Page 16
DE HEISSL UFTL OCKENST AB 16 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, V orsicht und Sorgfalt zu F aktoren[...]
-
Page 17
17 DE Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren durchführen, die beaufsichtigt wer den. Kinder unter 8 Jahren sind außer Reichweit e des Geräts und Stromkabels zu halten. 16. Verwenden Sie das Gerät gemäß den in dieser Anleitung aufgeführten Hinweisen. Dieser L ockenstab ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch be[...]
-
Page 18
18 DE Einstellung der Lufttemperatur Mit Schalter 3 die gewünschte Lufttemperatur einstellen: 0 = AUS C = Kaltluft xation (ohne Bürstenrotation) 1 = Warme L uft 2 = Heiße Luft Bemerkung: P ersonen mit gefärbten, brüchigen, geschädigten oder feinen Haaren sollten niedriger e W erte einstellen. Personen mit gesunden, kräftigen, starken, exo[...]
-
Page 19
19 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und W ellpappe – zum Altpapier geben. V erpackungsfolie , PET -Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLAUF DER LEBENSD A UER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedslän[...]
-
Page 20
EN HO T AIR STY LER 20 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and car e are factors that cannot be integrated into an y product. T herefore , these[...]
-
Page 21
21 EN W ARNING: Do not use this appliance near bathtubs, show ers, washbasins or other vessels containing water . DESCRIPTION 1 24 3 56 1. Button for changing attachments 2. Brush rotation control 3. Pow er switch and temperature setting 4. Swivelling cord t erminal 5. Brush with aluminium tube, Ø38 mm 6. Brush, Ø38 mm USING THE APPLIANCE R[...]
-
Page 22
22 EN Note: We rec ommend that people with dyed, fragile, damaged and ne hair use lower level setting . T o save time and e ort, using the maximum amount of heat, established on the highest setting, is recommended for people with healthy r ough, strong, exotic and r esistant hair . Tip: We rec ommend for rming the created hair style to u[...]
-
Page 23
[...]
-
Page 24
Dovo zce ner učí z a tisk ové chy by ob sa žené v n ávo du k po už ití v ý rob ku . D ovozca n er učí z a tla čové chy by ob siah nuté v n ávod e na p ouž it ie výr o bk u. Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do pr oduk tu. A z i mp or tőr n em fe lel a te rm ék h[...]