Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ECG TV 25. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ECG TV 25 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ECG TV 25 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation ECG TV 25 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ECG TV 25
- nom du fabricant et année de fabrication ECG TV 25
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ECG TV 25
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ECG TV 25 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ECG TV 25 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ECG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ECG TV 25, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ECG TV 25, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ECG TV 25. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
TEPLOVZ DUŠN Ý VE NTI LÁ TOR NÁ VOD K OBSLUZE CZ TEPLOVZ DUŠN Ý VE NTI LÁ TOR NÁ VOD NA OBSLUHU SK TER MOWE NT YL A TOR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL HŐLÉ GFÚV Ó HASZNÁLA TI Ú TMUT A TÓ HU HE I SSLUFT -VE NTIL A TOR BEDIENUNGSANLEITUNG DE HOT AI R VE NTIL A TOR INSTRUC TI ON MANUAL EN Před uv ede ním v ý robk u do prov ozu si důk la[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
CZ TEPLOVZ DUŠN Ý VE NTIL Á TOR 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e pozo rně aus chovejt e pro bu douc í pot ře bu! Var o vá n í: Bez peč nostní o patření a po k yny uved ené v tomto návodu n ez ahrnují vše chny možn é pod mínk y a situace, ke k ter ý m může dojí t. Uživ atel musí p ochop it, že f ak torem , kte[...]
-
Page 4
CZ 4 POPIS 1. P ř e p í n a č f u n k c e 2. Ovladač termostatu 3. K r ycí mřížk a v ýst upu v zduchu 4. Kontrolk a zapn utí 1 2 3 4 Před jako ukoli manip ulací s příst rojem v ždy n ejpr ve oto čte ov ladače m termos tatu n a minimální h odnot u, přep ínačem f unkce přís troj v y pněte ao dpoj te od nap ájení . Ome[...]
-
Page 5
CZ 5 ČIŠTĚ NÍ AÚD RŽ BA Před čiště ním v ždy v y t áhněte p řívod ní kab el ze z ásuvk y a po čkejte, až př ístroj zce la zchla dne. Vl hk ým h a d ř í k e m o č i s t ě t e v n ě j š í p o v r c h t e p l o v z d u š n é h o v e n t i l á t o r u . K č i š t ě n í n e p o u ž í v e j t e o s t r é p[...]
-
Page 6
SK TEPLOVZ DUŠN Ý VE NTIL Á TO R 6 BEZPEČNO STNÉ POK YNY Čítajte p ozor ne ausc hovajte na b udúc u pot reb u! Var o va n i e: Bezp ečn ostné o patrenia a p ok yny uve dené v tomto n ávode ne zahŕň ajú všetk y mož né po dmienk y a situácie, ku k tor ý m môže dô jsť. Použí vateľ musí p ocho piť, že f ak toro[...]
-
Page 7
7 SK VÝ ST RA H A : Aby sa z abrán ilo preh riatiu, ne zak r ý vajte o hrieva č. Ohri evač nesm ie by ť umies tnený tesne p od z ásuvkou . POPIS 1. P r e p í n a č f u n k c i e 2. Ovládač termostatu 3. K r ycia mrie žka v ýs tupu v zduchu 4. Kontrolka zap nutia 1 2 3 4 P r e d a k o u k o ľ v e k m a n i p u l á c i o u s p r í[...]
-
Page 8
8 SK Bezpečnost ná tepelná poistka 1 . Prí stroj je tiež vybaven ý bezp ečnostnou tepelnou poistk ou, ktorá ho v prípade prehriatia automaticky vyp ne . 2. Pri pre hriatí tep lov zdušný ventilátor v y pnite p repín ačom funkcie, o dpo jte od nap ájania anechajte asp oň 1 0 minú t schla dnúť. Potom môž ete prís troj op ?[...]
-
Page 9
PL TER MOWE NT YL A TO R 9 INSTRUKCJ E BEZ PIECZE ŃST W A Nale ż y uważ nie pr zec z y tać iz achować d o wglądu ! Ostrzeżenie: Wskazów ki iśro dki b ezpi ec zeńst wa wnini ejszej inst rukcji nie obejmują wsz ystk ich warunków isyt uacji, mo gąc ych spowod ować za grożeni e. Najważ niejsz y m cz y nnikie m, odp owiadają[...]
-
Page 10
10 PL OPIS 1 . Pr ze łąc znik fun kcji 2. P okrętło termo statu 3. K ratka w y lotu p owiet rz a 4. Kontrolk a włąc zenia 1 2 3 4 Prze d jak ąkolwi ek manipu lacją ur ząd zenie m należ y naj pier w ob rócić s terownik ter most atu do minim alnej w a r t o ś c i , w y ł ą c z y ć u r z ą d z e n i e z a p o m o c ą p r z e ł ą c [...]
-
Page 11
11 PL CZ YSZCZE NIE IKON SERWA C JA Prze d c z yszc zeni em nale ż y w yjąć w t ycz kę prz ewodu z asilające go z gnia zdka i poc zek ać, aż u rz ądze nie ost ygnie . Obud owę termowe nt ylator a należ y w yc z yścić p rz y uż yciu m okr ej szmatk i. Aby ni e uszkod zić powi er zchni ur ząd zenia, ni e należ y c z yści ć [...]
-
Page 12
HU HŐLÉ GFÚV Ó 12 BIZTONS Á GI UT ASÍT ÁS Figyel mese n olva ssa el é s őriz ze m eg kés őbbi h asz nálat cé ljával ! Figy elmeztetés: Ezen has ználati ú tmutató ban fe lsoro lt biz tons ági utasí táso k nem ta rt almaz nak mind en lehe ts éges f eltéte lt vag y hel yz etet, a melye k létr e jöhe tnek . A fe lhaszn áló[...]
-
Page 13
13 HU FIGY EL ME Z TE TÉS: A túlhev ülés m egak adályoz ás a érdeké ben n e tak arja be a fűtőte stet . Afűtőtes tet ne m sz abad köz ve tlenül a z aljz at alá hel yezni. LEÍ R Á S 1. Fu n k c i ó k a p c s o l ó 2. T ermosz tát vezérlő 3. A le vegő k ime net f edő rác sa 4. Bekapcso lás jelzőlámp a 1 2 3 4 A bere [...]
-
Page 14
14 HU Bizt ons ági hőbi ztos íték 1 . A bere ndez és biz tons ági hőb iz tosíték kal is e l van lát va, a mely t úlhevül és ese tén az t automa tikusan kikap csolj a. 2. T úlh evülé s eseté n a mel eg leve gős ventil átor t kap cs olja k i a funkció k ap cso lóval, k apc so lja ki at á p l á l á sb ó l é s h a g [...]
-
Page 15
DE HE I SSLUFT VE NTI L A TOR 15 SICHERHE ITSHINWEISE Bit te aufm erk sa m lese n und gut au fb ewahre n! War nu n g: D ie Siche rhei tsvo rkehr ungen u nd Hinweis e, die in di eser An leitun g aufge führ t si nd, umf assen nicht alle m öglich en Be dingu ngen un d Situatio nen, z u dene n es komme n kann . Der Anwe nder muss be greife n, dass[...]
-
Page 16
16 DE 1 5. Ver wend en Sie de n Heißlu f t-V entilato r nur gemä ß den in die ser Anl eitun g aufge führ te n Hinweise n. Der H ers teller ha f tet nicht für S chäde n, die durch ei ne unsach gemäß e Verwen dung dies es Ger ätes entstanden sind. 1 6. D iese s Ger ät ist nicht zur Ver wendun g durch Perso nen b estimmt (einsch ließlich K [...]
-
Page 17
17 DE 1 . D rehen Si e den T herm ost atbed iensch alter im Uhr ze iger sinn auf M axim um. 2. Nach d em Erre ichen d er gew ünschten R aumtemp eratu r drehe n Sie den T her most atbe diensc halter geg en de n Uhrz eige rsinn b is Sie ein l eichte s Klicke n höre n. Di es zeig t an, dass d as The rmos tat ausges chaltet is t. De r Heißlu f t-V e[...]
-
Page 18
18 DE VERWENDUNG UND ENTSOR GUNG DER VERP AC KUNG Verpa ckun gspa pie r und Wel lpa ppe – z um Alt pap ier g eb en. Ver pack ung sfo lie, PE T-B eute l, Plas tik te ile – in d en Sam mel conta ine r für Pla sti k. ENTSO RGUN G DES PRODUK TE S NACH ABLAUF DER LEB ENSDA UE R Di e Ent sor gu ng de r ver we nd ete n el ek t ris ch en un d el ek t [...]
-
Page 19
EN HOT AI R VE NTIL A TO R 19 SAFE T Y IN ST RU C T IO N S Read c are full y and save for f utur e use ! War ni n g: T he s afet y me asures an d instru c tions, co ntain ed in this ma nual, do n ot includ e all cond itions an d situatio ns possib le. Th e user mus t under st and that comm on sens e, cauti on and c are are fa cto rs that ca nnot be[...]
-
Page 20
EN 20 DESCRIPTION 1. Fu n c t i o n s w i t c h 2. T emp erat ure control 3. Ai r vent cover 4. Power On 1 2 3 4 Befo re any manipula tion with th e device, al ways turn the th ermo stat cont rol to minimu m, switch th e device o using the fu nc tion sw itch and unp lug it. You will limit risk of inju r y by elec tr ic shock . Requirements on in[...]
-
Page 21
EN 21 CL EANING AND MA INTENANC E Unplug th e device a nd let i t cool dow n bef ore clea ning. Cle an the oute r sur face of th e hot air ve ntilator with a damp clot h. Do no t use sharp o r abrasi ve agent s to clean th e device, o ther wis e the sur f ace can b ecom e damaged. The h ot air venti lator ca n be pu t away only a f ter it has b ee [...]
-
Page 22
[...]
-
Page 23
[...]
-
Page 24
Dovo zce ner učí z a tiskové c hyby o bsa žené v n ávodu k p ou žití v ýrob ku. D ovozca n eru čí za t lačové c hyby o bsiah nuté v náv ode n a pou žit ie výr obk u. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji ob sługi do produktu. A z imp or tőr n em fel el a ter mék h asz nála [...]