Einhell GH-BC 33-4 S manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 130 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Grass Trimmer
Einhell ES 1000
48 pages 0.63 mb -
Grass Trimmer
Einhell GH-BC 25 AS
132 pages -
Grass Trimmer
Einhell GE-ET 5027
120 pages 0.71 mb -
Grass Trimmer
Einhell GE-CT 18 Li
82 pages -
Grass Trimmer
Einhell BG-PT 2538 AS
105 pages -
Grass Trimmer
Einhell GE-CT 18 Li Kit
82 pages -
Grass Trimmer
Einhell RG-ET 4530
112 pages -
Grass Trimmer
Einhell BG-BC 30-1
60 pages 3.81 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Einhell GH-BC 33-4 S. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Einhell GH-BC 33-4 S ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Einhell GH-BC 33-4 S décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Einhell GH-BC 33-4 S devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Einhell GH-BC 33-4 S
- nom du fabricant et année de fabrication Einhell GH-BC 33-4 S
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Einhell GH-BC 33-4 S
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Einhell GH-BC 33-4 S ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Einhell GH-BC 33-4 S et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Einhell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Einhell GH-BC 33-4 S, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Einhell GH-BC 33-4 S, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Einhell GH-BC 33-4 S. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
k Sicherheitshinweise Benzin-Motorsense Bitte lesen und aufbewahren. t Safety Information Petrol Power Scythe Please read and keep in a safe place. p Consignes de sécurité débroussailleuse à moteur à essence Veuillez lire et conserver ces consignes. Bf Upute za siguran rad trimera s benzinskim motorom Molimo proãitati i ãuvati. 4 Bezbednosne[...]
-
Page 2
2 15 m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 S-Hinweise_Motorsense_GH-BC_33-4_S_SPK7__ 13.05.13 15:51 Seite 2[...]
-
Page 3
D 3 Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät: 1. Warnung! 2. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! 3. Augen-/ Kopf- und und Gehörschutz tragen! 4. Festes Schuhwerk tragen! 5. Schutzhandschuhe tragen! 6. Gerät vor Regen oder Nässe schützen! 7. Achte auf weggeschleuderte Teile. 8. Vor Wartungsarbeiten Gerät abstellen und Zündkerzens[...]
-
Page 4
D 4 berühren. Bei Mäharbeiten am Hang stehen Sie bitte stets unterhalb der Schneidevorrichtung. Schneiden oder Trimmen Sie niemals an einem glatten, rutschigen Hügel oder Abhang. 8. Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände, feste Gegenstände wie Steine, Metallteile, o.ä. können weggeschleudert werden. Verletzungsgefahr! 9. Halten Sie jed[...]
-
Page 5
D 5 LUNG BEDIENEN, nicht bei fehlendem Gleichgewicht, mit ausgestreckten Armen oder nur mit einer Hand. Nehmen Sie zur Bedienung stets beide Hände, und umschliessen Sie dabei die Griffe mit Daumen und Fingern. 6. Halten Sie den Fadenkopf stets auf dem Boden wenn das Gerät in Betrieb ist. 7. Benutzen Sie den Rasentrimmer/ Motorsense nur zum vorges[...]
-
Page 6
Explanation of the information signs on the equipment: 1. Warning! 2. Read the directions for use before operating the equipment. 3. Wear safety goggles, a face guard and ear protection. 4. Wear sturdy, non-slip footwear. 5. Wear safety gloves. 6. Protect the equipment from rain and damp. 7. Be careful of objects being thrown out! 8. Always switch [...]
-
Page 7
slope, etc. if there is the slightest chance of slipping, sliding or losing firm footing. 8. Check area you will be trimming for debris that may be struck or thrown during operation. 9. Keep all parts of your body and clothing away from stringhead when starting or running engine. Before starting engine, make sure stringhead will not come in contact[...]
-
Page 8
11. DO NOT ADD, REMOVE OR ALTER ANY COMPONENTS OF THIS PRODUCT . Doing so could cause personal injury and/or damage the unit voiding the manufacturerʼs warranty. 12. DO NOT operate your unit near or around flammable liquids or gases whether in or out of doors. An explosion and/or fire may result. 13. DO NOT USE ANY OTHER CUTTING TOOLS. For your [...]
-
Page 9
Explication des plaques signalétiques sur lʼappareil : 1. Avertissement ! 2. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi ! 3. Portez une protection des yeux, de la tête et une protection acoustique ! 4. Portez des chaussures rigides ! 5. Portez des gants de protection ! 6. Protégez lʼappareil de la pluie et de lʼhumidité ! 7. Attention[...]
-
Page 10
et les doigts. 6. Veillez à ce que toutes les vis et les fixations soient bien serrées. Nʼutilisez jamais votre appareil sʼil est mal réglé ou si ses éléments ne sont pas entièrement et solidement montés. 7. Maintenez les poignées en bon état de propreté, exempt de carburant et dʼhuile. 8. Maintenez la tête porte-fil aussi proche du [...]
-
Page 11
dommages irréparables et la garantie du fabricant deviendrait caduque. 2. NE JAMAIS FUMER en remplissant le réservoir de carburant ou en utilisant lʼappareil. 3. NE JAMAIS UTILISER LʼAPPAREIL SANS POT DʼÉCHAPPEMENT ni écran de protection du pot dʼéchappement. 4. P endant que le moteur tourne et peu après sa mise hors tension, il ne faut p[...]
-
Page 12
Tumačenje napomena na tvorničkoj pločici uređaja: 1. Upozorenje! 2. Prije puštanja u rad pročitajte upute za uporabu! 3. Nosite zaštitne naočale i zaštitu za glavu i sluh! 4. Nosite čvrstu obuću! 5. Nosite zaštitne rukavice! 6. Zaštite uređaj od kiše i vlage! 7. Pripazite na dijelove koji se otkidaju. 8. Prije nego ćete provesti odr[...]
-
Page 13
11. Uredjaj i pribor skladi š tite i zaštitite od otvorenog plamena te izvora topline/iskrenja kao što su plinsko protočno grijalo, sušilica rublja, uljna peć ili prenosivi radijatori itd. 12. Zaštitni poklopac, glavu s niti i motor uvijek očistite od ostataka trave. 13. Uredjaj smiju koristiti, podešavati i održavati samo dovoljno školo[...]
-
Page 14
uputama za uporabu ili katalogu može za Vas predstavljati opasnost od ozljedjivanja. MJERE OPREZA KOD OPHODJENJA S NOŽEM ZA REZANJE. 1. PRIDRŽAVAJTE SE SVIH UPOZORENJA i uputa za rad i montažu noža za rezanje. 2. Nož za rezanje može se uz trzaj odbiti od predmeta kad ih ne može prorezati/pokositi. To može uzrokovati ozljedjivanja ruku ili [...]
-
Page 15
Tumačenje znakova s napomenama na uređaju: 1. Upozorenje! 2. Pre puštanja u rad pročitati uputstva za upotrebu! 3. Nosite zaštitu za oči/glavu i sluh! 4. Nosite čvrstu obuću! 5. Nosite zaštitne rukavice! 6. Zaštitite uređaj od kiše i vlage! 7. Pazite na delove koji izleću. 8. Pre radova održavanja isključite uređaj i skinite utikač[...]
-
Page 16
dolazi li glava s niti u dodir s nekom preprekom. 10. Pre radova na napravi za rezanje uvek isključite motor. 11. Uređaj i pribor uskladištite i zaštitite od otvorenog plamena te izvora toplote/iskrenja kao što su gasni protočni grejači, sušionik veša, uljna peć ili prenosivi radijatori itd. 12. Zaštitni poklopac, glavu s niti i motor uv[...]
-
Page 17
samo pribor i dodatne uređaje koji su navedeni u uputstvima za upotrebu ili ih je preporučio i naveo proizvođač alata. Korišćenje drugačijeg alata ili pribora od onog koji se preporuča u uputstvima za upotrebu ili katalogu može za Vas da predstavlja opasnost od povreda. BEZBEDNOSNE MERE KOD OPHOĐENJA S NOŽEM 1. PRIDRŽAVAJTE SE SVIH UPOZ[...]
-
Page 18
Verklaring van de symbolen op het gereedschap: 1. Waarschuwing! 2. Vóór inbedrijfstelling handleiding lezen! 3. Oog-/hoofd en gehoorbeschermer dragen! 4. Vast schoeisel dragen! 5. Veiligheidshandschoenen dragen! 6. Gereedschap beschermen tegen regen en vocht! 7. Let op wegspringende delen. 8. Voor onderhoudswerkzaamheden het gereedschap stopzette[...]
-
Page 19
af die tijdens het snijden zouden kunnen worden getroffen of weggeslingerd. 9. Hou elk lichaamsdeel en elk kledingstuk verwijderd van de draadkop wanneer u de motor start of laat draaien. Voor het starten van de motor dient u er zich van te vergewissen dat de draadkop geen hindernis raakt. 10. Zet de motor af voordat u de snijhoogte controleert. 11[...]
-
Page 20
evenwicht, met uitgestrekte armen of slechts met één hand. Neem steeds de beide handen om het toestel te bedienen en omsluit daarbij de grepen met duim en vingers. 6. DE DRAADKOP NIET BOVEN DE GROND OPHEFFEN terwijl het toestel draait. Anders is er gevaar voor letsel. 7. HET TOESTEL NIET VOOR ANDERE DOELEINDEN GEBRUIKEN dan voor het trimmen van g[...]
-
Page 21
21 P Explicação das placas de aviso sobre o aparelho: 1. Aviso! 2. Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções! 3. Use óculos e capacete de protecção e protecção auditiva! 4. Use calçado resistente! 5. Use luvas de protecção! 6. Mantenha o aparelho protegido da chuva ou da humidade! 7. Tenha em atenção às partes[...]
-
Page 22
limpas e não têm nenhuma mistura de gasolina agarrada. 7. Coloque a cabeça do fio na altura desejada. Evite tocar com a cabeça do fio em objectos pequenos (p. ex. pedras). Ao cortar a relva em declives, coloque-se sempre abaixo do dispositivo de corte. Nunca corte ou apare a relva num montículo ou declive liso e escorregadio. 8. Verifique o te[...]
-
Page 23
P 23 deste ser desligado , pois tal pode prov ocar queimaduras gra ves ou choques eléctricos . 5. NÃO UTILIZE O APARELHO NUMA POSIÇÃO DESCONFORTÁVEL, sem equilíbrio, com os braços esticados ou apenas com uma mão. Para manejar o aparelho utilize sempre as duas mãos e agarre na pega com todos os dedos da mão. 6. Mantenha sempre a cabeça do[...]
-
Page 24
Förklaring av skyltarna på maskinen 1. Varning! 2. Läs igenom bruksanvisningen före användning! 3. Använd ögon-/huvud- och hörselskydd! 4. Bär fasta skor! 5. Bär skyddshandskar! 6. Skydda maskinen mot regn och väta! 7. Var uppmärksam på delar som slungas ut. 8. Slå ifrån maskinen och dra av tändstiftskontakten inför underhåll! 9. [...]
-
Page 25
S 25 som t ex varmvattenberedare med bensinmotor, torkskåp för kläder eller spisar med oljeeldning, bärbara radiatorer. 12. Se alltid till att inga föremål ansamlas i skyddskåpan, trådhuvudet eller motorn. 13. Maskinen får endast användas av personer som känner till maskinen och har instruerats om rätt hantering. 14. OM DU ÄR OSÄKER P[...]
-
Page 26
12. ANVÄND INTE MASKINEN I NÄRHETEN AV ELLER RUNT OMKRING BRÄNNBARA VÄTSKOR ELLER GASER , oavsett om detta är inuti eller utanför byggnader. 13. ANVÄND INGA ANDRA SKÄRVERKTYG . För din egen säkerhet ska du endast använda tillbehör och tillsatsutrustning som anges i bruksanvisningen eller som har rekommenderats eller angetts av tillverka[...]
-
Page 27
H 27 A készüléken található jelzőtáblák magyarázata: 1. Figyelmeztetés! 2. A üzembe helyezés előtt elolvasni a használati utasítást. 3. Szem-/fej- és zajcsökkentő fülvedőt hordani! 4. Kemény lábbelit hordani! 5. Védőkesztyűket viselni! 6. A készüléket eső és nedvesség elől óvni! 7. Ügyelj az elhajított részekre.[...]
-
Page 28
legcsekélyebb veszély is fennáll elcsúszáshoz vagy ahhoz hogy elveszítené a támaszát. 8. Keresse végig a vágásra előrelátott területet olyan tárgyak után, amelyeket el lehtne találni vagy el lehet dobni a vágás ideje alatt. 9. Tartson minden testrészét és minden munkadarabot távol a fonálfejtől , ha indítja vagy járatja [...]
-
Page 29
egy kézzel. Használja a kezeléshez mindig mind a két kezét, és markolja ennél át a hüvelykújával és az újaival fogantyút. 6. NE EMELJE FEL A FONÁLFEJET , amig a készülék üzemeltetve van. Mert különben ez sérülésekhez vezethet. 7. NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET MÁS DOLGOKRA FEL , mint a pázsit és a fű trimmelésére. 8. NE[...]
-
Page 30
Εξήγηση των πιν ακίδων με υποδείξεις επάνω στη συσκ ευή: 1. Προσο χή! 2. Πριν τη θέση σε λει τουρ γία να διαβάσετε τ ις οδηγίες χ ρήσης! 3. Να χρησιμοποιείτε προστ ασία ματιών/κεφαλιού και ηχ οπροστ[...]
-
Page 31
GR 31 περικλείουν τις λ αβές. 5. Να προσέχ ετε να είν αι καλά σφικτές οι βίδες και τ α στοιχ εία σύνδεσης. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη μηχ ανή ότα ν δεν είναι επαρκώς ρυθμισμένη ή πλήρως και ασ φαλώς σ[...]
-
Page 32
Πρόσθετες υποδείξ εις ασφαλείας: 1. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΔΙΑ ΦΟΡΕΤΙΚ Ο ΚΑ ΥΣΙΜΟ από αυτό που αν αφέρεται στ ις Οδηγίες. Να τηρείτε πάντα τις οδη γίες στο Κεφάλαιο „Kαύσιμο κ αι λάδι“ αυτής της Οδη?[...]
-
Page 33
GR 33 απεν εργ οποιείτε το μο τέρ και ν α σιουρεύεστε πως ακινη τοποιήθηκε ο δίσκ ος κοπής. 6. ΕΠΙΚΙΝΔ ΥΝΗ ΖΩΝΗ ΔΙΑΜΕΤΡΟ Υ 15 ΜΕΤΡΩΝ. Τ α πρόσωπα που στέκο νται τ ρθιγύρω μπορεί ν α υποστούν τύφ λωση ?[...]
-
Page 34
SLO 34 Obrazložitev opozorilnih napisov na napravi: 1. Opozorilo! 2. Pred zagonom preberite navodila za uporabo! 3. Uporabljajte zaščito za oči/glavo in ušesa! 4. Uporabljajte čvrsto obuvalo! 5. Uporabljajte zaščitne rokavice! 6. Zaščitite napravo pred dežjem ali vlago! 7. Pazi na zalučane predmete! 8. Pred izvajanjem vzdrževalnih del [...]
-
Page 35
SLO 35 od glave za vrvico, ko zaganjate motor ali ko pustite motor delati. Preden zaženete motor, se prepričajte, da ne bo glava za vrvico prišla v stik z nikakršno oviro. 10. Ugasnite motor, preden preverjate višino košenja. 11. Napravo shranjujte vstran od vnetljivih snovi, kot so n. pr. vodni grelniki z bencinskim motorjem, sušilci za obl[...]
-
Page 36
SLO 36 STANJU; 11. DODAJATI, ODSTRANJEVATI ALI SPREMINJATI SESTAVNE DELE TEGA PROIZVODA . V nasprotnem lahko pride do poškodb in/ali škode na napravi in zaradi česar propade veljavnost garancije proizvajalca; 12. UPORABLJATI NAPRAVO V BLIŽINI ALI OKROG VNETLJIVIH TEKOČIN ALI PLINOV , bodisi znotraj ali zunaj zgradb. V nasprotnem bi lahko priš[...]
-
Page 37
37 BG Обяснение на указа телнит е табе ли върху уреда: 1. Предупреждение! 2. Преди пу скане в експлоа тация проч етете 1. ръково дствот о за употреба! 3. Носет е защита за очит е/ г лава та- и защит а за ?[...]
-
Page 38
BG 38 6. Обърне те внимание на това дръжкит е да са сухи и чисти и в никакъв случай да не се задържа бензинов а смес. 7. Воде те г лават а на корда та в желана та височина. Избягвайт е да докосва те мал[...]
-
Page 39
39 опасност от нанасяна щ ет а на мот ора , посредством к оет о отпада г аранцията на производит еля. 2. НЕ ПУШЕТЕ, дока то заре ждат е или пуска те в експлоа тация уре да. 3. НЕ ОБСЛУЖВ АЙТЕ УРЕДА БЕЗ[...]
-
Page 40
EH 03/2012 (02) S-Hinweise_Motorsense_GH-BC_33-4_S_SPK7__ 13.05.13 15:51 Seite 40[...]
-
Page 41
F - 41 - 10. Assemblez à nouv eau les deux moitiés du boitier . 11. Recoupez les fi ls qui dépassent sur environ 13 cm. Cela réduit la sollicitation du moteur lors du démarrage et de la chau ff e. 12. R emontez la bobine de fi l (voir § 5.6.). Si toute la bobine de fi l est remplacée, ne consi- dérez pas les points 3 à 6. 9.2 A ff ût[...]
-
Page 42
[...]
-
Page 43
F - 43 - 12. Plan de recherche des err eurs Le tableau suiv ant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment v ous pouvez y remédier , s‘il ar- rive que v otre machine ne fonctionne pas . Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer , adressez-v ous à votre service après-vente. Dérangement Cause[...]
-
Page 44
F - 44 - T oute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits , même sous forme d’e xtraits, est uniquement permise une f ois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réser ve de modi fi cations techniques Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 44 Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 44 11.06.13 10:19 11.06.13 10:[...]
-
Page 45
[...]
-
Page 46
F - 46 - Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutef ois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien v ouloir prendre contact a vec notre service après-vente à l‘adr esse indiquée sur [...]
-
Page 47
[...]
-
Page 48
S - 48 - Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsan visningar beaktas för att förhindra olyck or och skador . Läs därför noggrant igenom denna bruksan visning och dessa säkerhetsan vis- ningar . För var a dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad inf ormation. Om maskinen ska öv erlåtas till [...]
-
Page 49
[...]
-
Page 50
[...]
-
Page 51
S - 51 - 6.2 Blandningstabell för bränsle Blandningsförhållande: 40 delar bensin på 1 del olja Bensin Tvåtaktsolja 1 liter 25 ml 5 liter 125 ml 7. Använda maskinen Beakta de lokala bullerbestämmelserna. Dessa kan a vvika mellan olika orter . T a av skyddskåporna från röjkniv en innan du an- vänder maskinen. 7.1 Starta vid kall motor Fyl[...]
-
Page 52
S - 52 - 8. Arbeta med den bensindrivna röjsågen Förlänga trimmertråden V arning! Använd ingen metalltråd eller plastö- verdr agen metalltråd av något som helst slag i trådspolen. Sådana trådtyper kan leda till att an- vändaren skadas allv arligt. För att förlänga trimmertråden måste du låta motorn köra på fullgas och samtidig[...]
-
Page 53
S - 53 - 9. Underhåll Slå alltid ifrån maskinen och dra a v tändstiftskon- takten (13) innan du utför underhåll. 9.1 Byta ut trådspole / trimmertråd 1. Demontera trådspolen (3) enligt beskrivnin- gen i av snitt 5.6. T r yck samman spolen (bild 35) och ta av den ena halv an (bild 36). 2. T a ut spoltallriken (K) ur trådspolens kåpa (bild [...]
-
Page 54
S - 54 - 9.8 Smörja in väx eln Fyll på en aning väx elfett (ca 10 g) vid smörjnip- peln (bild 28/pos. 21) var 20:e timme . 10. Rengöring, förvaring, tr ansport och reservdelsbeställning 10.1 Rengöring • Rengör maskinen vid behov med en fuktig tygduk och e v . med milt diskmedel. Obs! Dra alltid a v tändstiftskontakten inför rengöring[...]
-
Page 55
S - 55 - 12. Felsökning I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din servicev erkstad om du inte kan lok alisera och åtgärda problemet. Störning Möjlig orsak Åtgärder Maskinen startar inte. - Maskinen har startats felaktigt - So[...]
-
Page 56
S - 56 - Efter tryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, äv en utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH. Med förbehåll för tekniska ändringar . Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 56 Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 56 11.06.13 10:19 11.06.13 10:19[...]
-
Page 57
S - 57 - Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp . byggmarknaden där du köpte produkten gar anterar att åtgärda brister eller b yta ut produkten enligt nedanstående översikt, v ar vid lagstadgade garantianspråk inte påverkas . Kategori Ex empel Garanti Brister i material eller konst- ruktion 24 månader Slitagedelar* Tändstift, luft fi [...]
-
Page 58
S - 58 - Garantibe vis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kv alitetskontr oll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik ortet. Vi står även gärna till tjänst på telef on under servicenumret som anges nedan[...]
-
Page 59
NL - 59 - Inhoudsopgav e 1. V eiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het ger eedschap en lev eringsomv ang 3. Reglementair gebruik 4. T echnische gege vens 5. Montage 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf 8. W erken met de benzinemotorz eis 9. Onderhoud 10. R einiging, opbergen, transport en bestellen van wisselstukk en 11. V erwijdering en re[...]
-
Page 60
NL - 60 - Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enk ele veiligheidsmaatregelen te w orden nageleefd om lichamelijk gev aar en schade te voork omen. Lees daarom deze handleiding / v eiligheidsinstructies zorgvuldig door . Bewaar deze goed z odat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doo[...]
-
Page 61
NL - 61 - aanw ezig). • Controleer of de leveringsom vang compleet is. • Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. • Bewaar de v erpakking indien mogelijk tot het verloop v an de garantieperiode. Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinder en mo- gen niet met plastic zakk en, fo[...]
-
Page 62
[...]
-
Page 63
[...]
-
Page 64
[...]
-
Page 65
[...]
-
Page 66
[...]
-
Page 67
NL - 67 - Herinbedrijfstelling 1. V erwijder de bougie (zie 9.4). 2. Haal de starterkoord fl ink door om ov ertollige olie uit de verbrandingsk amer te verwijderen. 3. Maak de bougie schoon en let op de juiste elektrodeafstand op de bougie of monteer een nieuwe bougie met de juiste elektrodeaf- stand. 4. Maak het toestel klaar voor gebruik. 5. V u[...]
-
Page 68
NL - 68 - 12. Foutopsporing De volgende tabel toont f outsymptomen aan en legt uit hoe u een fout k an verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werk en. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliser en en verhelpen ge- liev e zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorz aak V erhelpen De motor van het to- estel sla[...]
-
Page 69
NL - 69 - Nadruk of andere reproductie v an documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukk elijke toestemming v an iSC GmbH. T echnische wijzigingen voorbehouden Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 69 Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 69 11.06.13 10:19 11.06.13 10:19[...]
-
Page 70
[...]
-
Page 71
[...]
-
Page 72
E - 72 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entr ega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Montaje 6. Antes de la puesta en marcha 7. Funcionamiento 8. T rabajar con la desbrozador a con motor de gasolina 9. Mantenimiento 10. Limpiez a, almacenamiento , transporte y pedido de piez[...]
-
Page 73
[...]
-
Page 74
E - 74 - 2.2 V olumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo . Si faltase alguna piez a, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tr as la compra del artículo presentando un recibo de compra válido [...]
-
Page 75
E - 75 - Ruido y vibración Nivel de presión acústica L pA ............... 100 dB(A) Imprecisión K pA ......................................... 1,5 dB Nivel de potencia acústica L WA ............ 108 dB(A) Usar protección para los oídos . La exposición al ruido puede ser perjudicial par a el oído . F uncionamiento V alor de emisión de vibr[...]
-
Page 76
E - 76 - 6. Antes de la puesta en marcha Antes de cualquier puesta en marcha comprobar: • el hermetismo del sistema de combustible. • que los dispositivos de protección y el dispo- sitivo de corte se hallen en perfecto estado y con todas las piezas . • que todos los tornillos estén bien apretados. • la suavidad de mar cha de todas las pie[...]
-
Page 77
[...]
-
Page 78
E - 78 - Cortar en vallas/cimientos Cuando se corte junto a alambradas de malla, vallas , muros de piedra o cimientos es preciso acercarse despacio para poder cortar lo más cer- ca posible sin que el hilo choque con el obstáculo en cuestión. El hilo se desgasta y se deshilacha si toca piedras, mur os de piedra o cimientos. Si el hilo choca contr[...]
-
Page 79
E - 79 - 9.2 Lijar la cuchilla de la cubierta de protección La cuchilla de la cubierta de protección se puede volv er roma con el tiempo . De ser este el caso, soltar los tornillos con los que la cuchilla está su- jeta a la cubierta de protección. Fijar la cuchilla en un tornillo de banco . Lijar la cuchilla con una lima plana, procurando conse[...]
-
Page 80
E - 80 - 10. Limpieza, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 10.1 Limpieza • Mantener las empuñaduras limpias de aceite para sujetar siempre con un agarre segur o . • Limpiar el aparato , según sea necesario , con un paño húmedo y , dado el caso, con un pr o- ducto limpiador suav e. ¡Atención! Extraer el enchufe de la [...]
-
Page 81
[...]
-
Page 82
E - 82 - Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anex os del producto, o e xtractos de los mismos, con autoriz ación expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realiz ar modi fi caciones técnicas Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 82 Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 82 11.06.13 10:19 11.06.13 10:19[...]
-
Page 83
[...]
-
Page 84
E - 84 - Certi fi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente , en tal caso , le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente [...]
-
Page 85
P - 85 - Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Montagem 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Funcionamento 8. T rabalhos com a moto-roçadora a gasolina 9. Manutenção 10. Limpez a, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 11.[...]
-
Page 86
P - 86 - Atenção! Ao utiliz ar ferramentas , dev em ser respeitadas algumas medidas de segurança para pre ve- nir ferimentos e danos . Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro , para que o possa consultar sempre que necessário . Caso passe o aparelho a outras[...]
-
Page 87
[...]
-
Page 88
[...]
-
Page 89
[...]
-
Page 90
P - 90 - 7.2 Arranque com o motor quente (O aparelho este ve parado não mais de 15 a 20 min.) 1. Coloque o aparelho sobre uma superfície dura e plana. 2. Coloque o interruptor para ligar/desligar na posição „I“. 3. Fix e o acelerador (como em „Arranque com o motor frio“). 4. Segure bem o aparelho e pux e o cordão de arranque para f ora[...]
-
Page 91
P - 91 - Cortar em cercas/ fundações Durante o corte, apro xime-se lentamente de cer- cas de rede de arame , de ripas, muros de pedras e fundações, sem, no entanto , embater com o fi o no obstáculo. Se o fi o tocar p. ex. em pedras, muros de pedra ou fundações , fi cará desgastado ou des fi ado. Se o fi o tocar nas cercas, irá partir [...]
-
Page 92
[...]
-
Page 93
[...]
-
Page 94
[...]
-
Page 95
P - 95 - A reprodução ou duplicação , mesmo que parcial, da documentação e dos anex os dos produtos carece da autorização e xpressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alter ações técnicas Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 95 Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 95 11.06.13 10:19 11.06.13 10:19[...]
-
Page 96
[...]
-
Page 97
P - 97 - Certi fi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições , lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certi fi cado de garantia.[...]
-
Page 98
FIN - 98 - Sisällysluettelo 1. T ur vallisuusmääräyk set 2. Laitteen kuvaus ja toimituk sen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. T ekniset tiedot 5. Asennus 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttö 8. T yöskentely bensiini-moottoriviikatteella 9. Huolto 10. Puhdistus , säilytys, kuljetus ja v araosatilaus 11. Käytöstäpoisto ja uusi[...]
-
Page 99
FIN - 99 - Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusv arotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä ole vat tiedot o vat myöhemminkin milloin v ain käytettävissäsi. Jos luovutat l[...]
-
Page 100
FIN - 100 - tusv aurioita. • Säily tä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- jan loppuun saakka. Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tuk ehtumisv aara! • Alkuperäiskäyttöohje • T ur vallisuusmääräykset[...]
-
Page 101
[...]
-
Page 102
FIN - 102 - 7. Käyttö Noudata lakimääräisiä meluntorjuntamääräyksiä, jotka saatta vat v aihdella paikkakunnittain. Poista leikkausterän suojukset ennen laitteen käynnistä- mistä. 7.1 K ylmän moottorin käynnistäminen Täytä polttoainesäiliöön sopiva määrä bensiini/ öljy-seosta. Katso myös lukua P olttoaine ja öljy . 1. Ase[...]
-
Page 103
FIN - 103 - Erilaisia leikkausmenetelmiä Jos laite on asennettu oikein, niin sillä v oi leikata rikkaruohoja ja k orkeaa ruohoa v aikeasti ta voitet- tavista k ohdista, kuten aitojen, muurien ja perus- tusten viereltä tai puiden ympäriltä. Sitä voi käyt- tää myös „raiv austöihin“ poistamaan kasvillisuus maata myöten, jotta puutarhan[...]
-
Page 104
[...]
-
Page 105
[...]
-
Page 106
FIN - 106 - 12. Vianhakukaa vio Seuraa vasta tauluk osta löydät vik ojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos k oneesi ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalv elun puole- en. Häiriö Mahdollinen syy P oisto Laite ei käynnisty . - Virheellinen käynnistysmenettel[...]
-
Page 107
FIN - 107 - T uotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 107 Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 107 11.06.13 10:19 11.06.13 10:19[...]
-
Page 108
[...]
-
Page 109
[...]
-
Page 110
RO - 110 - Cuprins 1. Indica ţ ii de siguran ţă 2. Descrierea aparatului ş i cuprinsul livr ă rii 3. Utilizarea conf orm scopului 4. Date tehnice 5. Montarea 6. Înaintea punerii în func ţ iune 7. Func ţ ionare 8. Lucrul cu motocositoarea pe benzin ă 9. Între ţ inerea 10. Cur ăţ area, depozitarea, transportul ş i comanda pieselor de s[...]
-
Page 111
RO - 111 - Aten ţ ie! La utilizarea apar atelor trebuie respectate câte va m ă suri de siguran ţă , pentru a e vita accidentele ş i daunele. De aceea, citi ţ i cu grij ă instruc ţ iunile de utilizare/indica ţ iile de sigur an ţă . P ă stra ţ i aces- te materiale în bune condi ţ ii, pentru ca aceste informa ţ ii s ă fi e dispo[...]
-
Page 112
RO - 112 - 2.2 Cuprinsul livr ă rii V ă rug ă m s ă veri fi ca ţ i integralitatea articolului în baza cuprinsului livr ă rii descris . În cazul în care lipsesc piese, v ă rug ă m s ă v ă adresa ţ i în interval de maxim 5 zile lucr ă toare dup ă cump ă rarea articolului la centrul nostru de ser vice sau la cel mai apropiat magazin[...]
-
Page 113
RO - 113 - Purta ţ i protec ţ ie antifonic ă . Expunerea la zgomot poate pr ovoca pier derea auzului. F unc ţ ionare V aloarea vibra ţ iilor emise a h = 6,75 m/s 2 Nesiguran ţă K = 1,5 m/s 2 Limita ţ i zgomotul ş i vibra ţ iile la un niv el minim! • Utiliza ţ i numai aparate în star e irepro ş abil ă . • Între ţ ine ţ i ş i cu[...]
-
Page 114
RO - 114 - ulei pentru motoare în 2 timpi. În cazul daunelor motorului datorate ungerii insu fi ciente se pierde garan ţ ia produc ă torului. Aten ţ ie: Folosi ţ i pentru transportul ş i depozitarea de combustibil doar recipien ţ i adecv a ţ i ş i aproba ţ i în acest sens. Introduce ţ i cantitatea corespunz ă toare de benzin ă ş i [...]
-
Page 115
RO - 115 - 7.4 Plasarea curelei de um ă r Aten ţ ie! Purta ţ i în timpul lucrului întotdeauna o curea de um ă r . Opri ţ i întotdeauna aparatul înainte de desfacerea cur elei de um ă r . În caz contrar exist ă pericolul v ă t ă m ă rii. 1. T rece ţ i cureaua peste um ă r. 2. Regla ţ i lungimea curelei astf el încât prinde- rea c[...]
-
Page 116
RO - 116 - Folosir ea ca fer ă str ă u Aparatul nu se v a folosi ca fer ă str ă u. Blocarea În cazul în care cu ţ itul t ă ietor se blocheaz ă din cauza v egeta ţ iei prea abundente, opri ţ i imediat motorul. Elibera ţ i aparatul de iarb ă ş i buruieni înainte de repunerea în func ţ iune . Evitarea r eculului La lucr ă rile cu cu [...]
-
Page 117
RO - 117 - 9.5 Reglarea carbur atorului Aten ţ ie! Ef ectuarea de reglaje ale carburatorului este permis ă doar service-ului pentru clien ţ i au- torizat. Înaintea tuturor lucr ă rilor la carburator trebuie întâi demontat capacul fi ltrului de aer, a ş a cum este indicat în fi gurile 31 ş i 32. 9.6 Reglarea cablului de acceler a ţ ie: [...]
-
Page 118
RO - 118 - Punerea din nou în func ţ iune 1. Îndep ă rta ţ i bujia (vezi 9.4). 2. T rage ţ i repede cablul de pornire pentru a îndep ă rta surplusul de ulei din camera de ardere . 3. Cur ăţ a ţ i bujia ş i ţ ine ţ i cont de distan ţ a corect ă dintre electro zi la bujie; pune ţ i ev entual o bu- jie nou ă cu distan ţ a corect ă [...]
-
Page 119
[...]
-
Page 120
RO - 120 - Retip ă rirea sau orice alt ă multiplicar e a documenta ţ iei ş i documentelor înso ţ itoare ale produselor , chiar ş i par ţ ial, este permis ă numai cu acordul în mod e xpres a fi rmei iSC GmbH. Ne rez er v ă m dreptul pentru modi fi c ă ri de ordin tehnic Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 120 Anl_GH_BC_43_AS_SPK7.indb 120 11.06.[...]
-
Page 121
RO - 121 - Condi ţ ii de garan ţ ie Firma iSC GmbH resp . magazinul de specialitate responsabil garanteaz ă remedierea def ec ţ iunilor resp . înlocuirea aparatului conf orm urm ă torului tabel de ansamblu, în acest caz, preten ţ iile de garan ţ ie legale nu sunt atinse. Categorie ex emplu Preten ţ ie de garan ţ ie Defec ţ iuni ale mate[...]
-
Page 122
[...]
-
Page 123
[...]
-
Page 124
GR - 124 - Προσο χή ! Κατ ά τη χρήση των συσκευών πρέπει , προς αποφυγή τ ραυματ ισμών , να τηρούνται και να λαμβάνο νται ορισμένα μέτ ρα ασφαλείας . Διαβάστε για το λόγο αυ τό προσεκτικά τις Οδηγίε?[...]
-
Page 125
GR - 125 - 2.2 Συμπαραδιδόμε να Βάσει της περιγ ραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλ ούμε να ελ έγξετε την πληρότητ α του προϊόντος . Σε περίπτωση ελα ττωματ ικών τμημάτων παρακ αλούμε να αποτ ανθείτ [...]
-
Page 126
GR - 126 - Θόρυβος και δόνηση Σ τάθμη ηχητικής πίεσης L pA ............... 100 dB(A) Αβεβαιότητ α K pA ....................................... 1,5 dB Σ τάθμη ηχητικής ισχύος L WA ............... 108 dB(A) Να χρησιμοποιείτε ωτ οασπίδες . Η επίδραση [...]
-
Page 127
[...]
-
Page 128
[...]
-
Page 129
[...]
-
Page 130
GR - 130 - ( βλέπε εδάφιο 5.6). Εάν αντικ ατ ασταθεί ολόκλ ηρο το πηνίο νήματ ος να μη λάβετε υπόψη σας τα εδάφια 3-6. 9.2 Ακόνισμα του μαχ αιριού το υ προστα τευτ ικού κ αλύμματ ος Το μα χ αίρι το υ προστατ [...]