Einhell RG-ET 7535 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 131 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Grass Trimmer
Einhell GH-BC 30 AS
136 pages 3.21 mb -
Grass Trimmer
Einhell GH-PT 2538 AS
96 pages 2.79 mb -
Grass Trimmer
Einhell GE-ET 5027
120 pages 0.71 mb -
Grass Trimmer
Einhell GH-BC 25 AS
132 pages -
Grass Trimmer
Einhell GE-BC 33 AS
88 pages 2.63 mb -
Grass Trimmer
Einhell BG-BC 33-4 S
140 pages -
Grass Trimmer
Einhell GC-ET 4526
120 pages 4.01 mb -
Grass Trimmer
Einhell GC-ET 3023
28 pages 0.6 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Einhell RG-ET 7535. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Einhell RG-ET 7535 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Einhell RG-ET 7535 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Einhell RG-ET 7535 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Einhell RG-ET 7535
- nom du fabricant et année de fabrication Einhell RG-ET 7535
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Einhell RG-ET 7535
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Einhell RG-ET 7535 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Einhell RG-ET 7535 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Einhell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Einhell RG-ET 7535, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Einhell RG-ET 7535, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Einhell RG-ET 7535. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Originalbetriebsanleitung Rasentrimmer t Original operating instructions Grass Trimmer p Mode d’emploi d’origine Débroussailleuse C Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba a filo Bf Originalne upute za uporabu Šišač trave 4 Originalna uputstva za upotrebu Trimer za rezanje trave N Originele handleiding Gazontrimmer m Manual de i[...]
-
Page 2
2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate l[...]
-
Page 3
3 1 1 12 11 13 10 3 2 8 9 7 6 5 4 2 13 8 15 14 7 9 12 Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 3[...]
-
Page 4
4 3a 3b 4a 4b 5 6 5 13 8 12 14 9 A 7 8 2 3 6 12 4 1 Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 4[...]
-
Page 5
5 7 8 9 10 11 a 11 b 6 Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 5[...]
-
Page 6
6 12 AB C D E F G Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 6[...]
-
Page 7
7 D Inhaltverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Störungen Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 7[...]
-
Page 8
8 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]
-
Page 9
9 D 4. Technische Daten Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistung 750 Watt Schnittkreis Ø 35 cm Umdrehungen n 0 7.000 min -1 Schneidfaden Ø 1,4 mm Schalldruckpegel L pA 76 dB(A) Schallleistungspegel L WA 96 dB(A) Vibration a hv Oberer Handgriff 4,5 m/s² Zusatzhandgriff 4,3 m/s² Gewicht 3,0 kg 5. Vor Inbetriebnahme 5.1. Zusammenbau des Rasentrimmers [...]
-
Page 10
10 D Verwendung des Rasentrimmers als Kantenschneider (Bild 10) Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schneiden, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise umfunktioniert werden: Arretierung für Holmverstellung(6) drücken und gedrückt halten. Holm um 180° nach links drehen und Arretierung (6) loslassen. Korrektes Einrasten der Arretie[...]
-
Page 11
11 D 10. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netzsicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse. Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 11[...]
-
Page 12
12 GB Table of contents: 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10. Troubleshooting Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 12[...]
-
Page 13
13 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well[...]
-
Page 14
5. Before starting the equipment 5.1. Assembling the grass trimmer (Figures 3a- 4b) Plug together the top and bottom handlebar (Fig. 3a). Make sure that the spring-loaded ball (Fig. 3a/Item A) engages correctly. Screw together the handlebar connection (Fig. 3b). Fit the guard hood (12) onto the motor head (Fig. 4a). Fasten the guard[...]
-
Page 15
GB 15 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend [...]
-
Page 16
F 16 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9. Mise au rebut et recyclage 10. Dérangements Anleitung_R[...]
-
Page 17
F 17 Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remette[...]
-
Page 18
Vibration a hv Poignée supérieure 4,5 m/s² Poignée supplémentaire 4,3 m/s² Poids 3,0 kg 5. Avant la mise en service 5.1. Assemblage de la débroussailleuse (fig. 3a- 4b) Enfichez le manche supérieur au manche inférieur (figure 3a). Veillez à ce que les billes à ressort (figure 3/pos. A) s’encrantent correctement. Vissez le racco[...]
-
Page 19
F 19 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque. 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fic[...]
-
Page 20
I 20 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10. Anomalie Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36[...]
-
Page 21
I 21 Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼ[...]
-
Page 22
I 22 5. Prima della messa in esercizio 5.1. Montaggio del tagliaerba a filo (Fig. 3a-4b) Inserite il manico superiore nel manico inferiore (Fig. 3a). Fate attenzione che la sfera di sospensione (Fig. 3a/Pos. A) scatti correttamente in posizione. Avvitate il collegamento manico (Fig. 3b). Inserite la calotta protettiva (12) sulla testa d[...]
-
Page 23
I 23 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di p[...]
-
Page 24
HR/ BIH 24 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog priključka 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje i recikliranje 10. Smetnje Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 24[...]
-
Page 25
HR/ BIH 25 Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]
-
Page 26
HR/ BIH 26 5. Prije puštanja u pogon 5.1. Sastavljanje šišača (slika 3a-4b) Spojite gornju i donju prečku (slika 3a). Pripazite na to da opruga (slika 3a/poz. A) ispravno ulegne. Pričvrstite vijcima spoj prečki (slika 3b). Zaštitni poklopac (12) nataknite na glavu motora (slika 4a). Vijcima (14) fiksirajte zaštitni poklopac[...]
-
Page 27
HR/ BIH 27 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Prep[...]
-
Page 28
RS 28 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namenska upotreba 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog kabla 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje i reciklovanje 10. Smetnje Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 28[...]
-
Page 29
RS 29 Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]
-
Page 30
RS 30 5. Pre puštanja u pogon 5.1. Montaža trimera za travu (slika 3a-4b) Spojite gornju sa donjom prečkom (slika 3a). Pripazite na to da se opruga (slika 3a/poz. A) pravilno uglavi. Učvrstite spoj prečke zavrtnjima (slika 3b). Nasadite zaštitni poklopac (12) na glavu motora (slika 4a). Fiksirajte zaštitni poklopac (12) zavrt[...]
-
Page 31
RS 31 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporuču[...]
-
Page 32
Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Afvalbeheer en recyclage 10. Storingen 32 NL Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36[...]
-
Page 33
Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding mee te g[...]
-
Page 34
4. Technische gegevens Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Vermogen 750 watt Snijcirkel Ø 35 cm Omwentelingen per minuut n 0 7000 t/min. Snijdraad Ø 1,4 mm Geluidsdrukniveau L pA 76 dB (A) Geluidsvermogen L WA 96 dB (A) Vibratie a hv Bovenste handgreep 4,5 m/s² Extra handgreep 4,3 m/s² Gewicht 3,0 kg 5. Vóór ingebruikneming 5.1. Assemblage van de gazo[...]
-
Page 35
7. Vervanging van de netaansluitleiding Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden. 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de net[...]
-
Page 36
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9. Eliminación y reciclaje 10. Averías 36 E Anleitung_RG_ET_7535_SPK7[...]
-
Page 37
¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso[...]
-
Page 38
4. Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Potencia 750 W Circunferencia de corte Ø 35 cm Revoluciones n 0 7.000 r.p.m. Hilo de corte Ø 1,4 mm Nivel de presión acústica L pA 76 dB(A) Nivel de potencia acústica L WA 96 dB(A) Vibración a hv Empuñadura superior 4,5 m/s² Empuñadura adicional 4,3 m/s² Peso 3,0 kg 5. Antes de [...]
-
Page 39
Presionar el dispositivo de retención para la regulación de la barra (6) y mantenerlo presionado. Girar la barra 180° a la izquierda y soltar el dispositivo de retención (6). Asegurarse de que el dispositivo de retención ha encajado correctamente, moviendo la barra de un lado a otro. El ajuste de altura se realiza también en e[...]
-
Page 40
Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10. Avarias 40 P Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16[...]
-
Page 41
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções. N?[...]
-
Page 42
5. Antes da colocação em funcionamento 5.1. Montagem do roçador de relva (figuras 3a- 4b) Encaixe o punho superior no punho inferior (fig. 3a). Verifique se a esfera da mola (fig. 3a/pos. A) fica correctamente engatada. Aparafuse a ligação da barra (fig. 3b). Encaixe a cobertura de protecção (12) na cabeça do motor (fig. 4a). ?[...]
-
Page 43
7. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação. 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a fich[...]
-
Page 44
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Störningar 44 S Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr [...]
-
Page 45
Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning me[...]
-
Page 46
5. Innan du använder maskinen 5.1. Montera samman grästrimmern (bild 3a-4b) Skjut samman den övre och den undre stången (bild 3a). Se till att fjäderkulan (bild 3a/pos. A) snäpper in rätt. Skruva fast stångkopplingen (bild 3b). Sätt skyddskåpan (12) på motorhuvudet (bild 4a). Fixera skyddskåpan (12) med en skruv (14) (bi[...]
-
Page 47
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekom[...]
-
Page 48
Sisällysluettelo: 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Häiriöt 48 FIN Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 48[...]
-
Page 49
Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, anna heille my?[...]
-
Page 50
5. Ennen käyttöönottoa 5.1. Ruohotrimmarin kokoaminen (kuvat 3a-4b) Työnnä ylempi varsi ja alempi varsi yhteen (kuva 3a). Huolehdi siitä, että jousitettu pallo (kuva 3a/kohta A) napsahtaa oikein paikalleen. Ruuvaa varrenliitos kiinni (kuva 3b). Työnnä suojakupu (12) moottorin päälle (kuva 4a). Kiinnitä suojakupu (12) pai[...]
-
Page 51
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 8.1 Puhdistus Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen p[...]
-
Page 52
Содержание 1. Правила техники безопасности 2. Описание устройства 3. Использование согласно назначению 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Управление 7. Замена провода для при[...]
-
Page 53
Внимание! При пользовании устройствами необходимо выполнять правила по технике безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руков?[...]
-
Page 54
Необходимо учесть, что наши устройства согласно предписанию не рассчитаны для использования в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не предоставляем гарантий, если устро[...]
-
Page 55
Для предотвращения излишнего износа лески используйте режущий диск и защитный кожух. Для предотвращения излишнего износа лески держите триммер вдали от твердых предметов. Использовани[...]
-
Page 56
9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использ?[...]
-
Page 57
Satura rādītājs 1. Drošības norādījumi 2. Ierīces apraksts 3. Noteikumiem atbilstoša lietošana 4. Tehniskie rādītāji 5. Darbības pirms ierīces lietošanas 6. Lietošana 7. Barošanas vada nomaiņa 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana 9. Utilizācija un otrreizējā izmantošana 10. Traucējumi 57 LV Anleitung_RG_ET_[...]
-
Page 58
Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā laikā Jums būtu pieejama. Gadījumā, ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi ar?[...]
-
Page 59
5. Darbības pirms ierīces lietošanas 5.1. Zāliena trimmera montāža (3.a-4.b attēls) Savienojiet augšējo rokturi un apakšējo rokturi (3a attēls). Uzmaniet, lai atsperotā lodīte (3a attēls/A poz.) pareizi nofiksētos. Saskrūvējiet rokturu savienojumu (3.b attēls). Aizsargapvalku (12) uzmauciet uz motora galvas (4a attēl[...]
-
Page 60
8. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮu pasĮtīšana Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 8.1 Tīrīšana RĮpējieties, lai aizsargierīces, ventilācijas spraugas un motora korpuss bĮtu pēc iespējas tīrāki no putekĮiem un netīrumiem. Notīriet ierīci ar tīru lupatiņu vai nopĮtiet to ar sa[...]
-
Page 61
Turinys 1. Saugos nurodymai 2. Prietaiso aprašymas 3. Naudojimo paskirtis 4. Techniniai duomenys 5. Prieš pradedant naudoti 6. Valdymas 7. Tinklo kabelio pakeitimas 8. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 10. Gedimai 61 LT Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 61[...]
-
Page 62
Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad visada galėtumėte pasinaudoti joje pateikiama informacija. Perduodami prietaisą kitiems asmenims, kartu perduoki[...]
-
Page 63
Pritvirtinkite (4b pav.) apsauginį dangtį (12) su varžtu (14). 5.2. Aukščio reguliavimas (5 pav.) Reguliuodami aukštį, pasieksite optimalią darbinę poziciją. Paspauskite rankenos padėčiai nustatyti (6) skirtą fiksatorių ir palaikykite nuspaustą. Nustatykite rankeną viena iš 3 galimų pozicijų ir atleiskite fiksatorių [...]
-
Page 64
8.2. Siūlų ritės pakeitimas Dėmesio! Prieš keisdami siūlų ritę, iš kištukinio lizdo būtinai ištraukite laidą! Šone paspauskite ant abiejų pažymėtų ritės gaubto laukų ir ją ištraukite (11a pav.). Ištraukite tuščią siūlų ritę. Siūlo galus perverkite per ritės kilpeles (11b pav.) ir palikite apie 10 cm siūlo[...]
-
Page 65
Cuprins 1. Indicaøii de siguranøå 2. Descrierea aparatului 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 9. Îndepårtarea μi reciclarea 10. Defecţiuni 65 RO Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 1[...]
-
Page 66
Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de folosire. Påstraøi-le cu grijå pentru a putea avea întotdeauna la dispoziøie informaøiile necesare. În cazul în care daøi aparatul unei alte persoane, vå rugåm[...]
-
Page 67
5. Înainte de punerea în funcţiune 5.1. Montajul trimmerului pentru gazon (Fig. 3a- 4b) Îmbinaţi bara de ghidare superioară cu bara de ghidare inferioară (Fig. 3a). Fiţi atenţi ca butonul de declanşare (Fig. 3a/Poz. A) să se blocheze corect. Înşurubaţi îmbinarea bării de ghidare (Fig. 3b). Poziţionaţi masca de protecţ[...]
-
Page 68
8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de curåøire. 8.1 Curåøirea Påstraøi curate dispozitivele de protecøie, μliøele de aerisire μi carcasa maμinii. Î tergeøi aparatul cu o cârpå curatå sau suflaøi praful cu aer sub presine la o presine micå. Noi[...]
-
Page 69
İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10. Ar∂zalar 69 TR Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 U[...]
-
Page 70
Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç verd[...]
-
Page 71
4. Teknik Özellikler Şebeke gerilimi: 230 V ~ 50 Hz Güç 750 Watt Schnittkreis Ø 35 cm Devir n 0 7.000 dev/dak Misina çapı Ø 1,4 mm Ses basınç seviyesi L pA 76 dB(A) Ses güç seviyesi L WA 96 dB(A) Titreşim a hv Üst sap 4,5 m/s² İlave sap 4,3 m/s² Ağırlık 3,0kg 5. Çalıştırmadan önce 5.1. Misinalı çim biçme makinesinin mont[...]
-
Page 72
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir personel tarafından değiştirilecektir. 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi prizden [...]
-
Page 73
73 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]
-
Page 74
74 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]
-
Page 75
75 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]
-
Page 76
76 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alter[...]
-
Page 77
77 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и р[...]
-
Page 78
78 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor. Alterna[...]
-
Page 79
79 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]
-
Page 80
80 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]
-
Page 81
81 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]
-
Page 82
82 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]
-
Page 83
83 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom[...]
-
Page 84
84 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom b[...]
-
Page 85
85 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronde[...]
-
Page 86
86 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta d[...]
-
Page 87
87 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir[...]
-
Page 88
88 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]
-
Page 89
89 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yht[...]
-
Page 90
90 T ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к на[...]
-
Page 91
91 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Jūs varat arī zvanīt mu[...]
-
Page 92
92 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į Jūsų klausimus atsakysime ir telefonu skambinant žemiau nurodytu a[...]
-
Page 93
93 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi [...]
-
Page 94
94 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetleri[...]
-
Page 95
95 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wi[...]
-
Page 96
EH 02/2012 (02) Name: Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst [...]
-
Page 97
97 BG Внимание! При използване на уреди трябва да спазвате някои мерки за безопасност, за да предотвратите наранявания и възникване на повреди. Прочетете внимателно упътването за употреба/ук[...]
-
Page 98
Шпула с режеща корда Направляваща шайба Стопорна шайба Капачка на стопорната шайба Гайка М10 (лява резба) Бутилка за пълнене Ключ за запалителната свещ Гаечен ключ 8/10 мм Ше?[...]
-
Page 99
99 BG Ограничете до минимум шума и вибрациите! Използвайте само уреди в изправно състояние. Поддържайте и почиствайте уреда редовно. Приспособете начина си на работа към уреда. Не прет?[...]
-
Page 100
работите с уреда. Сложете колана, след като включите двигателя, докато работи на празен ход. Изключете двигателя, преди да свалите колана. Преди всяка употреба проверявайте уреда за: хермет?[...]
-
Page 101
101 BG 7.3 Изключване на двигателя Последователност при аварийно изключване: Ако се наложи да спрете уреда веднага, поставете бутона за включване/изключване на позиция „Stop“ или „0”. Последоват?[...]
-
Page 102
Рязане Уредът не е подходящ за рязане на дървета. Блокиране Ако режещият нож блокира поради много гъста растителност, веднага изключете двигателя. Освободете уреда от тревата и клоните, пред?[...]
-
Page 103
103 BG 8.5 Настройки на карбуратора Внимание! Настройките на карбуратора трябва да се извършват само от оторизиран сервиз. За всички работи по карбуратора първо трябва да се демонтира капакът на [...]
-
Page 104
[...]
-
Page 105
[...]
-
Page 106
106 RS Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Obim isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Skladištenje i transport 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 11. Uklanjanje kvarova Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 1[...]
-
Page 107
Pažnja! Prilikom korišćenja uređaja morate poštovati bezbednosne kako biste sprečili nastanak povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije budu uvek pri ruci. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, molimo vas da im prosledite i [...]
-
Page 108
[...]
-
Page 109
[...]
-
Page 110
7. Rukovanje Obratite pažnju na zakonske odredbe o zaštiti od buke koje, ovisno o zemlji korišćenja, mogu da budu različite. Pre puštanja u rad uklonite zaštitne kape s noža (18). 7.1 Pokretanje kod hladnog motora Napunite rezervoar odgovarajućom količinom benzina. 1. Uređaj postavite na tvrdu, ravnu površinu. 2. Pritisnite pumpu za gor[...]
-
Page 111
Nisko trimanje trave Držite trimer pod laganim nagibom tačno ispred sebe, tako da se donja strana kalema s niti nalazi iznad tla, a nit dotiče točno mesto rezanja. Uvek režite od sebe. Ne vodite trimer prema sebi. Rezanje uz ogradu/temelj Prilikom rezanja polagano se približavajte ogradama od pletene žice, ogradama od dasaka, zidovima od pri[...]
-
Page 112
pomoću odvijača. 2. Izvucite utikač za svećicu (sl.11b). 3. Priloženim ključem (27) odvrnite svećicu (sl. 11b). 4. Montaža se vrši obrnutim redom. 8.4 Brušenje noža sa zaštitnim poklopcem S vremenom nož postane tup. Ako to primetite, otpustite zavrtanj kojim je nož pričvršćen na zaštitni poklopac. Učvrstite nož u škripac u steg[...]
-
Page 113
karburatora. 3. Ostavite motor da se ohladi (oko 5 minuta). 4. Izvadite svećicu (vidi 8.3) 5. Sipajte 1 čajnu kašiku čistog dvotaktnog ulja u komoru za sagorevanje. Više puta povucite uže za start da bi se podmazale unutrašnje komponente. Ponovno umetnite svećicu. Napomena: Spremite uređaj na suvo mesto na većoj udaljenosti od mogućih iz[...]
-
Page 114
114 RS 11. Uklanjanje kvarova Smetnja Moguć uzrok Uklanjanje kvara Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak kod pokretanja. Čađava ili vlažna svećica Pogrešno podešen karburator Sledite uputstva u vezi pokretanja. Očistite svećicu ili je zamenite novom. Potražite pomoć ovlašćenog servisa ili pošaljite uređaj firmi ISC- GmbH. Uređa[...]
-
Page 115
Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Skladištenje i transport 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 11. Uklanjanje grešaka 115 HR/ BIH Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.0[...]
-
Page 116
Pozor! Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, proslijedite im i [...]
-
Page 117
Imbus ključ 4 mm Imbus ključ 5 mm Zaštitni poklopac niti za rezanje/noža 2x kabelska spojnica Izvijač Potporna ploča 2x vijak Originalne upute za rad Sigurnosne napomene 4. Namjenska uporaba Motorna kosilica za travu (korištenje noža) prikladna je za rezanje sitnih drvenastih biljaka, većeg korova i gust[...]
-
Page 118
6. Prije puštanja u rad 6.1 Montaža 6.1.1 Montaža ručke za vođenje stroja Montirajte ručku za vođenje stroja kao što je prikazano na slikama 3a-3c. Vijak pritegnite tek kad podesite optimalni radni položaj s remenom za nošenje. Ručka za vođenje trebala bi se centrirati kao što je prikazano na slici 1. Demontaža se obavlja obrnutim red[...]
-
Page 119
Pozor! Kod prvog puštanja u rad mora se napuniti motorno ulje i gorivo. 7. Rukovanje Obratite pažnju na zakonske odredbe o zaštiti od buke koje se mogu razlikovati, ovisno o zemlji korištenja. Prije puštanja u rad uklonite zaštitne kape s rezaćeg noža (18). 7.1 Pokretanje kod hladnog motora Napunite tank primjerenom količinom smjese benzin[...]
-
Page 120
Obratite pozor: Čak i kod pažljive primjene rezanje uz temelje, kamene ili betonske zidove itd. uzrokovat će povećano trošenje niti. Šišanje/košnja Zamahnite šišačem trave s jedne na drugu stranu, kao da žanjete srpom. Kalem s niti uvijek mora biti paralelan s tlom. Provjerite teren i odredite željenu visinu rezanja. Vodite i držite k[...]
-
Page 121
8.2 Održavanje filtra za zrak Zaprljani filtri za zrak smanjuju snagu motora zbog premalog dovoda zraka do rasplinjača. Zbog toga je neophodna redovita kontrola. Filtar za zrak (35) potrebno je kontrolirati svakih 25 sati i po potrebi ga očistiti. Kod vrlo prašnjavog zraka filtar treba češće provjeriti. 1. Uklonite poklopac s filtra za zrak [...]
-
Page 122
[...]
-
Page 123
[...]
-
Page 124
124 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per [...]
-
Page 125
125 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Technikai változások jogát fenntartva √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ[...]
-
Page 126
126 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express [...]
-
Page 127
[...]
-
Page 128
128 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy [...]
-
Page 129
[...]
-
Page 130
130 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hierond[...]
-
Page 131
131 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferi[...]