Electrolux ERT 14002 W manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Electrolux ERT 14002 W. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Electrolux ERT 14002 W ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Electrolux ERT 14002 W décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Electrolux ERT 14002 W devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Electrolux ERT 14002 W
- nom du fabricant et année de fabrication Electrolux ERT 14002 W
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Electrolux ERT 14002 W
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Electrolux ERT 14002 W ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Electrolux ERT 14002 W et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Electrolux en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Electrolux ERT 14002 W, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Electrolux ERT 14002 W, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Electrolux ERT 14002 W. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    user manual käyttöohje notice d'utilisation benutzerinformation bruksanvisning Refrigerator Jääkaappi Réfrigérateur Kühlschrank Kylskåp ERT14002W8[...]

  • Page 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Operation 4 First use 4 Daily use 5 Helpful hints and tips 6 Care and cleaning 7 What to do if… 8 Technical data 10 Installation 10 Environmental concerns 13 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety[...]

  • Page 3

    • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way. Any damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be l[...]

  • Page 4

    • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. 4) Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent p[...]

  • Page 5

    DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food an d storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not n ecessary to change the medium setting. However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator toward high- er settings to obta in the maximum cold- ne[...]

  • Page 6

    HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a fain t gurgling and a bub- bling sound when the refrigerant is pum- ped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refriger- ant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is cor- rec[...]

  • Page 7

    • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is show n on the rat- ing plate; • the freezing process ta kes 24 hours. No further food to be frozen should be add- ed during this period; • only freeze top quality, fresh and thor- oughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and co mp[...]

  • Page 8

    refrigerator compartment channel to pre- vent the water overflow ing and dripping on- to the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inser- ted into the drain hole. Defrosting the freezer A certain amount of frost will always form on the free ze r shelves and around the top compartment. Important! Defrost the free[...]

  • Page 9

    Problem Possible cause Solution The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains pl ug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a differen t electrical ap- pliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does n ot work. The lamp[...]

  • Page 10

    Replacing the lamp 1. Disconnect th e mains plug from th e mains socket. 2. Remove the screw from the lamp cov- er. 3. Remove the lamp cover (refer to the il- lustration). 4. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifical- ly designed for household appliances. (the maximum power is shown on the lamp cover). 5. Install the la[...]

  • Page 11

    1 2 Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radia tors, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely arou nd the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhang- ing wall unit, the minimum distance be- tween the top of the cabinet and t[...]

  • Page 12

    5. Unscrew and install the screw on the opposite side. 6. Install the hinge on the opposite side. 7. Screw both adjustable feet. 8. Unscrew both screws on the rear side. 9. Push back the top and lift it from the fixing elements. 10. Unscrew the screws of the door top hinge. 11. Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow. Insta[...]

  • Page 13

    Reversibility of the freezer door 180˚ Electrical connection Before plugging in, en sure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is pr ovided with a contact for this purpose. If the domestic power sup- ply socket is not earthed, co[...]

  • Page 14

    Electrolux. Thinking of you. Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com SISÄLLYS Turvallisuusohjeet 14 Käyttö 16 Ensimmäinen käyttökerta 16 Päivittäinen käyttö 17 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 18 Hoito ja puhd istus 19 Käyttöhäiriöt 20 Tekniset tiedot 22 Asennus 22 Ympäristönsuojelu 25 Oikeus muutoksiin pidätetään TURVALLISU[...]

  • Page 15

    • Laitteen teknisten ominaisuuksien muut- taminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheut taa oikosulun, tulipa- lon ja/tai sähköiskun. Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pi sto- ke, kompressori) vaihdon saa su orittaa vain valtuutettu huoltol iike vaaratilantei- den välttämiseksi. 1. V[...]

  • Page 16

    • Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. • Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaa- seen vesijohtoverkkoon. 9) Huoltopalvelu • Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh- kötyöt on anne ttav a ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. • Laitteen huoltotyö t s aa suorittaa va[...]

  • Page 17

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruokien pakastaminen Pakastinosasto sove lt uu tuoreiden elintar- vikkeiden pakastamiseen sekä valmispa- kasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, keski- määräistä asetusta ei tarvitse muut taa. Voit kuitenkin nopeuttaa pakastumist a kääntämällä lämpötilan säätimen korke[...]

  • Page 18

    HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Normaalin toiminnan äänet • Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulput- tavaa ääntä jäähdytysaineen pumppau- tuessa kierukoiden tai putkien läpi. Tämä on normaalia. • Kun kompressor i on käynnissä, jäähdy- tysaine virtaa kaikkialla pu tkistossa, jolloin kompressorista kuuluu hurinaa tai sykki- v?[...]

  • Page 19

    Pakastusohjeita Seuraavassa on muutam ia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi: • 24 tunnin aikana pakastettav ien elintar- vikkeiden maksimimäärä on main ittu lait- teen arvokilvessä. • Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. • Pakasta vain korkeal[...]

  • Page 20

    tuksessa mukana toimitettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjenn ysaukkoon. Pakastimen sulattaminen Pakastimen hy llyihin ja laitteen yläosaan muodostuu aina jonkin verran huurret - ta. Tärkeää Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 3-5 mm. Huurteen poistaminen: 1. Katkaise virta laitteesta. 2. Poista pakastimesta kaikki elint[...]

  • Page 21

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteeseen ei tule virtaa. Pisto- rasiaan ei tule jännitettä. Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan. Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta Lampun vaihtaminen. Kompressor i käy jatku- vasti. L?[...]

  • Page 22

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lämpötilaa ei ole säädetty oi- kein. Säädä lämpötila korkeammaksi. Lampun vaihtaminen 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Irrota lampun suojuksen ruuvi. 3. Poista lampun suojus (katso kuvaa). 4. Vaihda käytetty lamppu saman tehoi- seen uuteen lamppuun, joka on tarkoi- tettu erityisesti kodinkoneis[...]

  • Page 23

    Tasapainottaminen Laitetta asennettaessa on varmistettava, et- tä se on suorassa. Tämä voidaan tehdä kahdella säädettävällä jalalla, jotka ovat lait- teen pohjassa etupuolella (2). Jalat voi tar- vittaessa säätää irrottamalla välilevyn (1). 1 2 Sijoituspaikka Laitetta ei saa sijoittaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpatterien, boiler[...]

  • Page 24

    8. Irrota molemmat ru uvit laitteen takaa. 9. Työnnä kansitas oa taaksepäin ja nosta se irti kiinnityse lementeistä. 10. Ruuvaa auki oven yläsaranan ruuvit. 11. Irrota sarana. Käännä tappi ympäri nuo- len suuntaisesti . Asenna sarana vastak- kaiselle puolelle. 12. Kiristä saranan ruuvit. 13. Aseta kansitaso paikalleen. 14. Vedä sitä ete[...]

  • Page 25

    Pakastimen oven kätisyys 180˚ Sähköliitäntä Ennen kuin ky tket la itteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilve ssä mainittu jän nite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettäv ä maadoitettuun pistor asi- aan. Virtajohdon pistok e on varustettu maa- doituskoskettimella. Jo s pistorasia, johon laite kytketään, ei ole [...]

  • Page 26

    Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 26 Fonctionne ment 30 Première utilisation 30 Utilisation quotidienne 31 Conseils utiles 33 Entretien et nettoyage 34 En cas d'anomalie de fonctionnement 35 Caractéristiques techniques 37 Installation 37 En matière de sauvegarde [...]

  • Page 27

    Attention Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usa[...]

  • Page 28

    2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arriè- re de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale de l'ap- pareil est accessible. 4. Ne débranchez pas l'appareil en ti- rant sur le câble. 5. Si la pri[...]

  • Page 29

    • Emballer systématiquement les produi ts pour éviter que les denrées ne se conta- minent m utuell ement . • Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pendant la pré- paration du repas si celle-ci implique des manipulations successives de produits différents, et après, bien sûr, au moment de passer à table comme[...]

  • Page 30

    Maintenance • Les branchements électriques nécessai- res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une per- sonne qualifiée. • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- paré que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'environnemen[...]

  • Page 31

    UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais Le compartiment cong élateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congél ation plus rapide, tou[...]

  • Page 32

    dispositif de réglage de température que progressivement et at tendez au moins 12 heures avant de pro céder à une nouvelle vérification et à une év entuelle modification. Important Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscri[...]

  • Page 33

    CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produi- re un bruit de gargouillis ou de bouillon- nement. Ce phénomène es t normal. • Le compresseur peut produir e un ronron- nement aigu ou un bruit de pulsat ion. Ce phénomène est normal. • La dilatation [...]

  • Page 34

    • L'identification des emballages est impor- tante : indiquez la da te de congélation du produit, et respectez la durée de conser- vation indiquée pa r le fabricant. Conseils pour la conservatio n des produits surgelés et congelés du commerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez : • vous assurer [...]

  • Page 35

    Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congéla- teur et autour du compartiment supéri- eur. Important Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. Pour enlever le givre, suivez les instruction s ci-dessous : 1. Mettez l'appareil[...]

  • Page 36

    Anomalie Cause possibl e Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonctionne- ment. La fiche n'est pas correctement branchée à la prise de cour ant. Branchez correctement la fiche à la prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appa- r[...]

  • Page 37

    Anomalie Cause possibl e Remède La température du com- partiment réfri gérateur est trop élev ée. L'air froid ne circule pas d ans l'appareil. Assurez-vous que l'air froid circu- le dans l'appar eil. La température du con- gélateur est trop élevée. Les produits sont trop près les uns des autres. Stockez les produits d[...]

  • Page 38

    pareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s'en trouver dimi- nuées : les différentes classes climatiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l'appareil sont les suivan tes [...]

  • Page 39

    3. Dévissez les deux pieds réglables. 4. Dévissez les vis de la charnière inférieu- re de la porte. Retirez la charnière. Pla- cez la goupille dans le sens de la flè- che. 5. Dévissez et installez la vis sur le côté opposé. 6. Installez la charnièr e sur le côté oppo- sé. 7. Vissez les deux pieds réglables. 8. Dévissez les deux vis[...]

  • Page 40

    verser le sens d'ouverture de la porte, mais cette intervention vous sera facturée. Réversibilité de la po rte du congélateur 180˚ Branchement électrique Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique est peut supporter l'intensité ab- sorbée par votre appareil compte tenu [...]

  • Page 41

    Pour obtenir plus de dé tails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre c ontact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. electrolux 41[...]

  • Page 42

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 42 Betrieb 44 Erste Inbetriebnahme 45 Täglicher Gebrauch 45 Praktische Tipps und Hinweise 46 Reinigung und Pflege 48 Was tun, wenn … 49 Technische Daten 51 Montage 51 Hinweise zum Umwel tschutz 54 Änderungen vorbehalten SICHERHEITS[...]

  • Page 43

    • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen . • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundlic hes Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Geräte s darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu b[...]

  • Page 44

    das Wasser auf dem Boden des Geräts an. Montage Wichtig! Halten Si e sich für den elektrischen Anschl uss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend d[...]

  • Page 45

    • von der Menge der eingelagerten Le- bensmittel • und vom Standort des Geräts. Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand z u Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur g ew?[...]

  • Page 46

    Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks si nd mit einer Anzahl von Führ ungsschienen ausg estattet, die verschiedene Mögl ichkeiten für das Ein- setzen der Ablagen bieten. Positionierun g der Türei nsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermögli- chen Sie das Lagern verschieden gr[...]

  • Page 47

    Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie beste Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit- tel oder dampfende Flüssigk eiten in den Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder ver- packen Sie diese en tsprechend, beson- ders wenn diese stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um si[...]

  • Page 48

    REINIGUNG UND PFLEGE Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe ; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürf en daher nur durch vom Hersteller autori- siertes Fachpersonal ausgeführt wer- den. Regelmäßige Reinigung Der gesamt[...]

  • Page 49

    4. Ist das Geräteinnere vollständig abge- taut, trocken Sie die nassen Oberflä- chen gründlich ab und setzen Sie den Stopfen wieder ein. 5. Schalten Sie das Gerät ein. 6. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstell ung, um die maxi - mal mögliche Kühl ung zu erreich en, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser[...]

  • Page 50

    Störung Mögliche Ursa che Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Tempera- tur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- sen. Siehe hierzu "Sch ließen der Tür". Die Tür wurde zu häufig geöff- net. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich of[...]

  • Page 51

    3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). 4. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Ha ushaltsgeräte vorge- sehen ist. (die m aximal erlaubte Leis- tung steht auf der Lampenabdeckung). 5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 6. Ziehen Sie die Schraube an der Lam- penabde[...]

  • Page 52

    1 2 Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizunge n, Boilern oder direktem Sonnenlicht u sw. aufgestellt wer- den. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der Rückseite des Gerätes zirkulier en kann. Da- mit das Gerät die optima le Leistung bringen kann, wenn es unter einer überhäng enden Wand installliert wi[...]

  • Page 53

    5. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Sei- te wieder an. 6. Befestigen Sie das Scharnier an der gegenüberliegenden Seite. 7. Schrauben Sie beide Schraubfüße wie- der an. 8. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite. 9. Schieben Sie die Abdeckung nach hin- ten und heben Sie sie aus den Halte- rungen her[...]

  • Page 54

    Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Elektris cher Ansc hluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und - frequenz Ihres Hausans chlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mi t ei- nem S[...]

  • Page 55

    Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com INNEHÅLL Säkerhet sinformati on 55 Användning 57 När maskinen används första gången 57 Daglig anv ändning 58 Råd och tips 59 Underhåll och rengöring 60 Om maskinen inte fun gerar 61 Tekniska data 63 Installation 63 Miljöskydd 66 Med reservation för ändrin[...]

  • Page 56

    – undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet där produkten står • Det är farligt att ändra specifikatione rna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elekt- riska stötar. Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, sti[...]

  • Page 57

    • Produkten får inte placeras nära värme- element eller spisar. • Säkerställ att elkontakten är åtkomlig ef- ter installation av produkten. • Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssystem. 25) Service • Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på pro dukten skall utföras av en behörig ele[...]

  • Page 58

    DAGLIG ANVÄNDNING Infrysning av färsk mat Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk mat och långvarig förvari ng av fryst och djupfryst mat. För att frysa in färsk mat behöver inte den medelhöga inställningen ändras. För snabbare infrysning kan do ck tempera- turreglaget vridas till en högre inställning för att erhålla en h?[...]

  • Page 59

    RÅD OCH TIPS Normala ljud under drift • Det kan höras ett svagt porlande och ett bubblande ljud när köldmedlet pumpas genom spiralrören och rörledni ngarna. Detta är normalt. • När kompressorn är i drift pumpas köl- dmedlet runt och de t hörs ett surrande och ett pulserande ljud från kompres- sorn. Detta är normalt. • Den termisk[...]

  • Page 60

    Tips om infrysning Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrys ningsfunkti onen på bästa sätt: • Den maximala mängd mat som kan fry- sas in på 24 timmar anges på typs kylten. • Infrysningsprocesse n tar 24 tim mar. Yt- terligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period. • Frys endast [...]

  • Page 61

    kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppa r ned på matvarorna. Använd medföljande specialverktyg som re- dan sitter i tömningshålet. Avfrostning av frysen En viss mängd frost bildas alltid på fry- shyllorna och runt det övre facket. Viktigt Avfrosta frysen när frostlagret når en tjocklek på cirka 3-5 mm. Utf?[...]

  • Page 62

    Problem Möjlig orsak Lösning Stickkontakten sitt er inte ordent- ligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttage t. Produkten får ingen ström. Elut- taget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Belysningen fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dö[...]

  • Page 63

    4. Byt den använda lampan mot en ny lampa med samma effekt och som är specialtillverkad för produkten. (max. effekt anges på lampglaset). 5. Sätt tillbaka lampglaset på plats. 6. Dra fast lampglaset med skruven. 7. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 8. Öppna dörren. Kont rollera at t belys- ningen tänds. Stängning av dörren 1. Rengör d[...]

  • Page 64

    1 2 Placering Produkten bör placeras långt ifrån värme- källor, till exempel elemen t, direkt solljus etc. Kontrollera att luften kan cirkulera fritt längs produktens baks ida. För bäst effekt, om produkten är placerad under en överlig- gande väggdel skall avståndet mellan pro- duktens översida och väggdelen vara mi nst 100 mm. Det b?[...]

  • Page 65

    9. För överdelen bakåt och lyft av den från fästena. 10. Skruva loss skruvarna till dörrens övre gångjärn. 11. Avlägsna gångjärnet . Flytta över sprin- ten i pilens riktni ng. Montera gångj ärnet på motsatta sidan. 12. Skruva fast gångjärnet. 13. Placera överdelen ovanpå kylskåpet. 14. För den framåt. 15. Skruva fast båda sk[...]

  • Page 66

    Omhängning av frysluckan 180˚ Elektrisk anslutning Kontrollera före ansl utni ng till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekven sen överens- stämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stick- kontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kon[...]

  • Page 67

    electrolux 67[...]

  • Page 68

    200383916-A-1 72011 www.electrolux.com/shop[...]