Electrolux ZCS2240VEL manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Electrolux ZCS2240VEL. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Electrolux ZCS2240VEL ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Electrolux ZCS2240VEL décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Electrolux ZCS2240VEL devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Electrolux ZCS2240VEL
- nom du fabricant et année de fabrication Electrolux ZCS2240VEL
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Electrolux ZCS2240VEL
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Electrolux ZCS2240VEL ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Electrolux ZCS2240VEL et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Electrolux en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Electrolux ZCS2240VEL, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Electrolux ZCS2240VEL, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Electrolux ZCS2240VEL. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Classic Silence PL INSTRUKCJA OBSŁ UGI GB INSTRUCTION BOOK RU   CZ PŘÍRUČKA K POUŽITÍ SK NA VODILO ZA UPORABO HR KNJIŽICA S UPUT AM A SL NÁ VOD NA POUŽITIE BG       HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ RO MANU AL DE INSTRUCŢIUNI TR EL KIT ABI UA [...]

  • Page 2

    English Thank you for ha ving chosen an Electrolux Classic Silence vacuum cleaner . These Operating Instructions cover all Classic Silence models. This means that with your specific model, some accessories may not be included . In order to ensure the best results , always use original Electrolux accessories. They have been designed especially f or [...]

  • Page 3

    T ür kç e Electrolux Classc Slence elektrkl süpürgesn satın aldığınız çn teșekkür ederz. Bu kullanım talmatları tüm Classc Slence modeller çn geçerldr . Bu, elnzdek modelde bazı aksesuarların bulunmayableceğ anlamına gelmektedr . En y sonuçları elde et[...]

  • Page 4

    7 11 8 5 4a 4b 3 2 1 6 9 10b 10a P olsk i AKCESORIA I WSKAZÓWKI DOTY CZĄCE BEZPIECZEŃST W AI Akcesoria 1 Rura rozsuwana* 2 Rura przedłużająca (2)* 3 Uchwyt węża i wąż 4 Ssawka do odkurzania dywanów/ twardych powierzchni 5 Ssawka do odkurzania szczelin 6 Ssawko-szczotka z przełącznikiem 7 Wor ek na kurz s-bag® 8 Ssawka z napędem elekt[...]

  • Page 5

    USUW ANIE USTEREK ORAZ INFORMACJE DLA KLIENT A Usuwanie uster ek Nie można uruchomić odkurzacza 1 Sprawdź, czy przewód jest podłączony do gniaz dka. 2 Sprawdź, czy wtyczka lub przewód są uszkodzone. 3 Sprawdź bezpiecznik. Odkurzacz zatrzymuje się 1 Sprawdź, czy worek na kurz s-bag® jest pełny . Jeśli tak, wymień go na nowy. 2 Czy ss[...]

  • Page 6

    6b 11b 8 7 10 9 4 5 11a 6a 1a A A B B C D 2 b 1 3 PRZED URUCHOMIENIEM ODKURZACZA 1 a Upewnij się, czy uchwyt urządzenia jest złożony . Następnie otwórz pokr ywę przednią urządzenia i sprawdź, czy worek na kurz s-bag® oraz filtr silnika znajdują się na swoich miejscach. 1 b Podciągnij do góry uchwyt, aż zatrzaśnie się na właściwy[...]

  • Page 7

    7 5 4 12 11 10 9 8 6 1 3b 3a 2 UZYSKANIE NAJLEPSZYCH REZUL T A TÓW Stosuj ssawki takie jak podano poniżej: Dywany: Korz ystaj z e ssawki do odkur zania dywanów/ twardych powierzchni z dźwignią przestawioną w położenie (1). Podłogi twarde: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/ twardych powierzchni z dźwignią przestawioną w położe[...]

  • Page 8

    11 7 6 8 9 3 1 2 1 14 5a 10 5b 4 3 2 1 A B WYMIANA WORKA NA KURZ S-bag® 1 Wor ek na kurz s-bag® powinien zostać wymieniony najpóźniej, gdy okienko wskaźnika jest całe czer wone . Należy to sprawdzać przy podniesionej ssawce. 2 Złóż uchwyt. Zwolnij zapadki na wężu, wyjmij wąż i otwórz pokr ywę. 3 Podnieś wkładkę podtrzymującą [...]

  • Page 9

    4 1 2 3 CZYSZCZENIE WĘŻA I SSA WEK Odkurzacz zatrz ymuje się automatycznie , jeżeli ssawka, rura, wąż, filtr lub worek s-bag® zablokują się. W takich prz ypad- kach odłącz odkurzacz od sieci i pozostaw go na 20-30 minut w celu ostygnięcia. Usuń blokadę oraz/lub wymień filtr(y) i worek s-bag®, a następnie uruchom ponownie . Rury i w[...]

  • Page 10

    6 1 4 8b 3a 3b 8a 5 7 2 English Acc essories 1 T elescopic tube* 2 Hosehandle + hose 3 Carpet/hard floor nozzle 4 Crevice nozzle 5 Combination nozzle/brush 6 Dust bag, s-bag® 7 T urbo nozzle* 8 Parquet no zzle* *Certain models only P Принадлежности 1  * 2 ?[...]

  • Page 11

    Hr vatsk i Pribor 1 T eleskopska cijev* 2 Držač crijeva + crijevo 3 Nastavak za tepihe/tvrde podove 4 Nastavak za pukotine 5 Kombinirani nastavak s četkom 6 Vrećica za prašinu , s-bag® 7 T urbo nastavak* 8 Nastavak za parket* *Samo u nekim modelima Magyar T ar toz ékok 1 T eleszkópos cső* 2 Gégecső-fogantyú és gégecső 3 Szőnyeg-/kem[...]

  • Page 12

    English Safety requirement and warning This appliance can be used b y children aged fr om 8 years and above and persons with r educed physical ,sensor y or mental capabilities or lack of experience and k no wledge if t he h av e be e n given supervision or instruc tion concerning use of the appliance in a safe wa y and understand the hazards in vol[...]

  • Page 13

    P Меры предосторожности        8       , ?[...]

  • Page 14

    Česky Bezpečnostní požadavky a varo vání T ento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se snížen ými fyzickými, smyslo vými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičn ých zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozor em nebo vedením, kter é zohledňuje bezpečn ý prov oz spotřebič e, [...]

  • Page 15

    Slovensky Bezpečnostné požiadavky a výstrah y T ento spotrebič môžu použív ať deti staršie ako 8 rokov a osob y so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozor om inej osoby , alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča[...]

  • Page 16

    Hr vatsk i Sigurnosni zahtjevi i upozor enja Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njiho vu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razu[...]

  • Page 17

    Slovenščina V arnostne zahteve in opozorila T o napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali č e so dobile ustrezna nav odila glede varne uporabe naprav e in če se zav edajo nevarnosti, k i obstajajo . O[...]

  • Page 18

      Изисквания и предупреждения за безопасност*            8    ,       ?[...]

  • Page 19

    Magyar Biztonsági kö vetelmén y ek és gyelmezt etések Korlátoz ott zik ai, mentális vagy érzékelési képességű személy (ideért ve a 8 év ala tti gyermekeket is), tov ábbá a készülék használatában nem jár tas személy a készüléket csak akkor működtetheti, ha a biztonságáért felelős személy útmutatással látta[...]

  • Page 20

    Română Cerin ţă şi av er tisment de siguranţă Acest apar at poate  utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi zice , senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub suprav eghere sau după o scur tă instruir e care să le ofer e informaţiile necesar e d[...]

  • Page 21

    T ür kç e Emniyet ger eksinimleri ve uyarıları Bu cihaz, güvenli şekilde kullanım ve oluşabilecek tehlikeler hakk ında talimat verilerek gö zetim altında veya bilg ilendirmek şar tıyla 8 yaş ve üz eri çocuk lar ve ziksel , duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilg i ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabi[...]

  • Page 22

      Вимоги т ехніки безпеки та попередження        8      , [...]

  • Page 23

    23[...]

  • Page 24

    8 7 9 4 5 3 1a A A B B C D 2 b 1 6 10 English BEFORE ST ARTING 1 a Ensure that the machine ’ s carrying handle is folded down. Then open the front cover on the machine and check that the dust bag, s-bag®, and the motor filter ar e in place. 1 b Fold up the carrying handle until it clicks into place. Then open the back lid on the machine and chec[...]

  • Page 25

    P      1 a      .        ?[...]

  • Page 26

    5 4 1 6 7 3b 3a 2 English GET TING THE BEST RESUL TS Use nozzles as follo ws: Carpets and hardfloors: For carpets use the combination floor no zzle* with lever in position (1) For Har d floors , use the combination floor nozzle with lever in position (2). Make sure the brushes on the nozzle are down to pr event scratching the floor surface. Use the[...]

  • Page 27

    P       Как пользоваться насадками: Уборка полов и ковров:  ковров   -  ?[...]

  • Page 28

    11 7 6 8 9 3 1 2 1 24 h 14 5a 10 5b 4 3 2 1 A B English REPLACING THE DUST BAG, S-bag® 1 The dust bag, s-bag® must be replac ed latest when the indicator window is completely r ed. Read with the nozzle lifted up. 2 Open the dust compartment cover . 3 Lift out the s-bag® holder . 4 Pull the cardboard t o remove the s-bag® from the insert. This a[...]

  • Page 29

    P   S-bag® 1   s-bag®  ,         [...]

  • Page 30

    1 2 3 4 5 English CLEANING THE HOSE AND NOZZLE The vacuum cleaner loses suction if the nozzle, tube, hose or filters and s-bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool f or 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag® and restart. T ubes and hoses 1 Use a cleaning strip or similar to clear the tu[...]

  • Page 31

    P         , , ,     s-bag®   ?[...]

  • Page 32

    English TROUBLESHOOTING AND C ONSUMER INFORMA TION T roubleshooting The vacuum cleaner does not start •Checkthatthecableisconnectedtothemains. •Checkthattheplugandcablearenotdamaged. •Checkforablownfuse. The vacuum cleaner loses suction •Checkifthedustbag,?[...]

  • Page 33

    Česky ODSTRAŇOV ÁNÍ ZÁ V AD A INFORMACE PRO UŽIV A TELE Odstraňování zá vad Vysa vač se nezapne •Zkontrolujte,je-lipřívodníšňůrazapojenadozásuvky . •Zkontrolujte,nejsou-lipoško zenyzástrčkaašňůra. •Zkontrolujte,není-livyhořelápojistka. •Zkontrolujte,z dak[...]

  • Page 34

    8 7 9 4 5 3 1a A A B B C D 2 b 1 6 10 Hr vatsk i PRIJE POČETKA 1 a Provjerite da li je ručka za nošenje uređaja spuštena. T ada otvorite poklopac uređaja i provjerite da li su vrećica za prašinu s-bag® i filtar motora na mjestu. 1 b Podignite ručku za nošenje dok ne čujet e da je uskočila na mjesto. T ada ot vorite str ažnji pok lopac[...]

  • Page 35

    Slovenščina PRED UPORABO 1 a Zagotovite, da je r očaj sesalnika obr njen navz dol. Nato odprite sprednji pokrov in preverite , ali sta vrečka za prah s-bag® in motorni filter nameščena. 1 b Ročaj za prenašanje povlecite navzgor , dok ler se ne zatakne. Nato odprite zadnji pokrov sesalnika in preverite, ali je izhodni filt er nameščen. 2 [...]

  • Page 36

    5 4 1 6 7 3b 3a 2 Hr vatsk i DOBIV ANJE NAJBOLJIH REZUL T A T A Produžetke k oristite na slijedeći način: T episi i t vr di podovi: Za tepihe koristite kombinirani produžetak za pod* s polugom u položaju (1) Za tvrde podove koristite kombinirani pr odužetak za pod* s polugom u položaju (2). Pro vjerite jesu li četke na produžetku spuštene[...]

  • Page 37

    Slovenščina ZA NAJBOLJŠE REZUL T A TE Za različne namene so priloženi različni nasta vki: Preproge in trda tla: Za preproge uporabite kombinirani nastav ek za tla* s stikalom v položaju (1) Za trda tla uporabite kombinirani nastav ek za tla s stikalom v položaju (2). Preverite , ali so ščetke na nastavku postavljene navzdol, da pr epreči[...]

  • Page 38

    11 7 6 8 9 3 1 2 1 24 h 14 5a 10 5b 4 3 2 1 A B Hr vatsk i ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU, S-bag® 1 Vrećica za prašinu , s-bag® se mora zamijeniti kada je pokazivač potpuno cr v en. Provjerite s podignutim nastavkom. 2 Otvorite poklopac spremnika za prašinu. 3 Podignite držač vrećic e s-bag®. 4 Povucit e k arton da biste uklonili vrećicu s[...]

  • Page 39

    Slovenščina MENJA V A VREČKE ZA PRAH S-bag® 1 Vrečko za prah s-bag® mora te zamenjati najkasneje, ko postane okence indikatorja popolnoma rdeče. O tem se prepričajte z dvignjenim nastavkom za sesanje . 2 Odprite pokrov predelka za prah. 3 Izvlecite držalo vrečke za prah s-bag®. 4 Povlecit e za prijemalo iz lepenke, tako da odstranite vre[...]

  • Page 40

    1 2 3 4 5 Hr vatsk i ČIŠĆENJE SA VITLJIVE CIJEVI I NAST A VKA Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade produžetka,cijevi,crijeva,filtrailivrećicezaprašinus-bag™. U tom slučaju isključite ga iz struje i pustite da se hladi 20-30 minuta. Očistite uzrok blokade i/ili zamijenite filtre i vrećicu za [...]

  • Page 41

    Slovenščina ČIŠČENJE UPOGLJIVE CEVI IN NAST A VKA Sesalnik za prah se samodejno ustavi, če se zamaši nastavek, katera od cevi, filtri ali vrečka za prah s-bag®. V takem primeru potegnite vtikač iz vtičnice in počakajte 20-30 minut, da se sesalnik ohladi. Očistite nastavek, cevi in očistite oziroma zamenjajte filter in vrečko za prah [...]

  • Page 42

    Hr vatsk i OTKLANJANJE SMETNJI I OBA VIJESTI ZA KORISNIKE Otk lanjanje smetnji Usisavač se ne uključuje •Provjeritejelikabelspojennaelektričnumrežu. •Provjeritejesuliutičnicaikabeloštećeni. •Provjeritejeliosigur ačpregorio. •Provjeriter eagiraližaruljicapoka[...]

  • Page 43

               Отстраняване на проблеми Прахосмукачкат а не тръгва •Проверетедаликабелъ тевключен?[...]

  • Page 44

    8 7 9 4 5 3 1a A A B B C D 2 b 1 6 10 Română ÎNAINTE DE A ÎNCEPE 1 a Asiguraţi-vă că mânerul aspirat orului este coborât. Deschideţi capacul frontal al aparatului și asiguraţi-vă că punga de colectare a prafului sau punga s-bag®, respectiv filtrul motorului se află la locul lor . 1 b Ridicaţi mânerul până când acesta se fixeaz?[...]

  • Page 45

    T ür kç e ÇALIȘTIRMADAN ÖNCE 1 a Cihazın tașıma kolunu mutlaka katlayın. Ardından cihazın üzerinde bulunan ön kapağı açın ve s-bag® toz torbasının ve motor filtresinin y erinde olduğundan emin olun. 1 b T așıma kolunu tıklayarak yerine oturana kadar açın. Ardından cihazın arka kapağını açın ve hava çıkış filtres[...]

  • Page 46

    5 4 1 6 7 3b 3a 2 Română PENTRU A OBŢINE CELE MAI BUNE REZUL T A TE Utilizaţi duzele după cum urmează: Cov oare şi pardoseli: Pentru c ovoare folosiţi duza combinată pen tru podea* cu pârghia în poziţia (1) Pentru pardoseli , f olosiţi duza combinată pentru podea cu pârghia în poziţia (2). Asiguraţi-v ă că periile de pe duză su[...]

  • Page 47

    T ür kç e EN IYI SONUÇLARI ALMAK IÇIN Başlıkları aşağıdaki gibi kullanın: Halılar ve sert yüzeyler: halılar için kombine yer başlığını kol (1) konumundayken kullanın. sert yüzeyler için kombine yer başlığını kol (2) konumundayken kullanın. Zemin yüzeyinin çizilmesini önlemek için başlık üzerindeki fırçaların a[...]

  • Page 48

    11 7 6 8 9 3 1 2 1 24 h 14 5a 10 5b 4 3 2 1 A B Română ÎNL OCUIREA PUNGII DE COLECT ARE A PRAFULUI, A PUNGII S-bag® 1 Punga de colectare a prafului sau punga s-bag® trebuie înlocuită cel târziu atunci când fereastra indicat oare este complet colorată în roșu . V erificaţi fereastra indicatoare cu duza ridicată. 2 Deschideţi capacul c[...]

  • Page 49

    T ür kç e S-bag® TOZ T ORBASININ DEĞİŞTİRİLMESİ 1 S-bag® toz torbası, gösterge pencer esi tümüyle kırmızıya dönmeden önce değiștirilmelidir . Bu göstergeyi ucu yukarı kaldırarak görebilirsiniz. 2 T oz bölmesi kapağını açın. 3 S-bag® tutucuyu yukarı kaldırarak çıkarın. 4 S-bag® toz torbasını yuvadan çıkartma[...]

  • Page 50

    1 2 3 4 5 Română CURĂ Ţ AREA FURTUNULUI ȘI A DUZEI Aspiratorul se opreşte aut omat dacă se blochează duza, tubul, furtunul sau filtrele şi punga s-bag®. În astfel de cazuri, deconectaţi aparatul de la sursă şi lăsaţi-l să se răcească timp de 20-30 de minute. Îndepărtaţi blocajul, înlocuiţi filtrele şi/ sau punga s-bag® dup[...]

  • Page 51

    T ür kç e HORTUM VE UCUN TEMİZLENMESİ Başlık, boru, hortum ya da filtreler tıkanır veya s-bag® dolarsa elektrikli süpürge otomatik olarak durur . Bu gibi durumlarda süpürgenizin fişini prizden çekin ve süpürgenin soğuması için 20-30 dakika k adar bekleyin. Tıkanan bölümleri temizleyin ve/veya filtreleri v e s-bag® toz torbas[...]

  • Page 52

    Româna REZOL VAREA PROBLEMEL OR SI INFORMA II PENTRU CLIEN I Rezolvarea pr oblemelor Aspiratorul nu porneşte •V erificaţidacăaţiconectatcablullareţeauaelectrică. •Asiguraţi-văcăfişaşicablulnusuntdeteriora te. •V erificaţisănusefiarsvreosiguranţă. •V e[...]

  • Page 53

        У с унення неполадок Пилосос не вмикається •Перевірте,чипід’єднанокабельдорозеткиживлення. •Перевірте,чинепошко дженока[...]

  • Page 54

    54 P olsk i Symbol na produkcie lub na opako waniu oznacza, że tego produktu nie wolno tr aktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowcó w wtórnych zajmującego się złomo- wanym sprzętem elektrycznym i elektroniczn ym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzyst- nego [...]

  • Page 55

    Український Ц ей с им во л на в иро б і або н а й ого упа ковці позн ач ає, що з ним не м о жна по вод итис я, як і з по бут ов им смітт ям. За м іст ь цьо г о й ог о не об хідно по в ер нут и д о від по ві дн[...]