Elta 2750G manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 86 pages
- 9.13 mb
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Elta 2750G. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Elta 2750G ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Elta 2750G décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Elta 2750G devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Elta 2750G
- nom du fabricant et année de fabrication Elta 2750G
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Elta 2750G
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Elta 2750G ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Elta 2750G et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Elta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Elta 2750G, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Elta 2750G, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Elta 2750G. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Plattenspieler mit CD-Player, Radio und Lautsprechern Gira-discos com Leitor de CDs, Rádio e Altifalantes CD Çalarlı, Radyo ve Hoparlörlü Plakçalar Picup cu CD-Player, radio şi difuzoare Gramofon s CD přehrávačem, rádiem a reproduktory Platenspeler met Cd-speler, radio en luidsprekers Gramofon z odtwarzaczem CD, radiem i głośnikami toc[...]
-
Page 2
2. Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht V erschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind. Wichtige Hinweise zum Gehörschutz V orsicht: Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie b[...]
-
Page 3
3. POSITIONIERUNG DER KONTROLLEN LED DISPLAY FREQUENZBEREI- CHAUSWAHL FM STEREO ANZEIGE ÖFFNEN/SCHLIEßEN STOP TUNINGKONTROLLE LAUTSTÄRKEREGELUNG FUNKTIONSAUSWAHL EXTERNE LAUTSPRECHERBUCHSE AC KABEL PLAY/PAUSE PROGRAMMIERUNG REPEAT STROMANZEIGE STROMKONTROLLE SKIP - CD FACH SKIP + KOPFHÖRERBUCHSE AUTO STOP SCHALTER FM ANTENNE Behindern Sie nicht[...]
-
Page 4
4. POSITIONIERUNG DER KONTROLLELEMENTE PLATTE GESCHWINDI- GKEITSAUSWAHL TON ARM PLATTENSPIELERKOPF 1 2 3 3 MONT AGE DER PHONOABDECKUNG 1. Schieben Sie den Metallhalterung nach hinten. 2. V erbinden Sie den Metallhalterung mit der Phonoabdeckung. 3. V erbinden Sie das Gelenk der Phonoabdeckung mit dem Gerät. EXTERNER LAUTSPRECHER[...]
-
Page 5
5. RADIO BETRIEB FM/FM STEREO EMPF ANG ALLGEMEINER BETRIEB UM BESSEREN EMPF ANG ZU ERHAL TEN - Stellen Sie die Frequenzbereichauswahl auf FM Modus, um MONO zu empfangen. - Stellen Sie die Frequenzbereichauswahl auf FM ST Modus, um FM STEREO zu empfangen. Die Stereoanzeige wird aufleuchten. FM - Richten Sie die Antenne neu aus, bis der FM Empfang be[...]
-
Page 6
6. CD BETRIEB WIEDERGABE 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf CD Modus. 2. Öffnen Sie das CD Fach und legen Sie eine CD, mit der bedruckten Seite nach oben, ein. 3. Schließen Sie das CD Fach. 4. Die CD wird geladen. Die Gesamtanzahl der T itel auf der CD wird gelesen, und auf der Anzeige angezeigt. 5. Drücken Sie auf PLA Y , um die Wiedergabe[...]
-
Page 7
7. PHONOBETRIEB ALLGEMEINER BETRIEB Sie können eine verschlissene Tonnadel leicht ersetzen indem Sie den folgenden Schritten folgen: 1. Um die alte Tonnadel zu entfernen, ziehen Sie ihn in die angezeigte Richtung heraus, während Sie die Kopfabdeckung mit der anderen Hand festhalten. 2. Installieren Sie die neue Tonnadel indem Sie ihn sanft in die[...]
-
Page 8
8. TECHNISCHE DA TEN ALLGEMEIN Stromversorgung : AC 230V ~ 50Hz Frequenzbereich : AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87,5 - 108MHz (Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.)[...]
-
Page 9
9. Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children. Important advice regarding hearing protection Caution: Y ou care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appli[...]
-
Page 10
10. LOCA TION OF CONTROL LED DISPLAY BAND SELECTOR FM STEREO INDICATOR OPEN / CLOSE STOP TUNING CONTROL VOLUME CONTROL FUNCTION SELECTOR EXTERNAL SPEAKER JACK AC CORD PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT POWER INDICATOR POWER CONTROL SKIP - CD DOOR SKIP + PHONE JACK AUTO STOP SWITCH FM ANTENNA Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that n[...]
-
Page 11
11. LOCA TION OF CONTROL PLATTER SPEED SELECTOR TONE ARM TURNTABLE HEAD 1 2 3 3 PHONO COVER ASSEMBL Y 1. Push the metal bracket to rear side. 2. Connect the metal bracket to the phono cover . 3. Connect the hinge of the phono cover to the appliance. EXTERNAL SPEAKER[...]
-
Page 12
12. RADIO OPERA TION FM / FM-STEREO RECEPTION GENERAL OPERA TION FOR BETTER RECEPTION - Set the “BAND” selector to FM mode for MONO reception. - Set the “BAND” selector to FM ST . mode for FM STEREO reception. The Stereo indicator light up to show FM ST . mode FM - The receiver has a built - in FM wire antenna located from the rear cabinet.[...]
-
Page 13
13. CD OPERA TION PLA YBACK 1. Set the “FUNCTION” selector to “CD” mode. 2. Open the CD door and place a CD disc with the label up in the CD compartment. 3. Close the CD door . 4. Focus search is performed if disc is inside. T otal number of tracks is read and appears on the display . 5. Press the “PLA Y / P AUSE” button to start playin[...]
-
Page 14
14. PHONO OPERA TION GENERAL OPERATION Replacement of a worn stylus can be easily accomplished as follows: 1. To remove the old stylus, pull out the stylus assembly in direction shown, holding the head shell with your other hand. 2. Then install the new stylus by pushing it gently into the cartridge ( hold by the edge to prevent damage to stylus. )[...]
-
Page 15
15. SPECIFICA TIONS GENERAL Power supply : AC 230V ~ 50Hz Frequency range : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Specification subjects to be changed without notice.)[...]
-
Page 16
16. PLUS D’INFORMA TIONS MODELE: 2750G T ourne-disque avec lecteur CD, radio et haut-parleurs MESURES DE SECURITE AVER TISSE MENT RISQ UE D' ELECTR OCUTI ON NE P AS OU VRIR ATTE NTION : POUR REDU IRE L E RISQ UE DE CHOC ELEC TRIQU E, NE PAS R ETIRER LE BOIT IER ( OU L’A RRIER E DU B OITIE R). CET APPAR EIL NE CONT IENT AUCU NE PI ECE RE PA[...]
-
Page 17
17. LOCA TION OF CONTROL AFFICHAGE LED BOUTON SÉLECTEUR DE BANDE INDICATEUR FM STEREO OUVRIR / FERMER ARRET MOLETTE DE RÉGLAGE CONTROLE DU VOLUME SELECTEUR DE FONCTION ENCEINTES EXTERNES JACK FIL D’ALIMENTATION PLAY / PAUSE PROGRAMMATION REPETITION INDICATEUR POWER CONTROLE DE L’ALIMENTATION SKIP - PORTIERE DU LECTEUR DE CD SKIP + JACK ECOUTE[...]
-
Page 18
18. POSITION DES CONTROLES DISQUE SELECTEUR DE VITESSE BRAS DE LECTURE TETE TOURNANTE 1 2 3 3 ASSEMBLAGE DE L ’APP AREIL 1. Poussez le crochet en métal vers l’arrière. 2. Connectez le crochet en métal à la couverture de la phono. 3. Connectez la charnière de la couverture à l’appareil. ENCEINTES EXTERNES[...]
-
Page 19
19. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO RECEPTION RADIO FM / FM-STEREO UTILISA TION GENERALE POUR UNE MEILLEURE RECEPTION - Mettez le bouton ”BAND” sur FM pour une réception en MONO. - Mettez le bouton ”BAND” sur FM STEREO pour une réception en STEREO. L ’indicateur Stéréo s’allume pour signaler le mode FM ST . FM - L ’appareil est muni d?[...]
-
Page 20
20. UTILISA TION DU CD LECTURE 1. Réglez le sélecteur de « FUNCTION » sur le mode « CD ». 2. Ouvrez le compartiment du CD et introduisez un CD avec le logo de la marque vers le haut. 3. Fermez le compartiment du CD 4. Une recherche est effectuée si un disque est inséré. Le nombre total de piste est lu et af fiché à l’écran. 5. Appuyez[...]
-
Page 21
21. UTILISA TION DE LA PHONO UTILISATION GENERALE Le remplacement d’une tête de lecture abîmée peut être facilement effectué comme suit : 1. Pour retirer l’ancienne tête, retirez l’assemblage de la tête dans la direction indiquée, en tenant la coque de la tête avec votre autre main. 2. Puis installez la nouvelle tête en la poussant [...]
-
Page 22
22. SPECIFICA TIONS CARACTERISTIQUES Alimentation : AC 230V ~ 50Hz Fréquences : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.)[...]
-
Page 23
23. Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe. Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés: Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk. Éppen[...]
-
Page 24
24. KEZELŐSZERVEK ELHEL YEZKEDÉSE KIJELZŐ BAND HULLÁMSÁV- VÁLASZTÓ FM STEREO INDICATOR OPEN / CLOSE STOP TUNING – ÁLLOMÁSKERESŐ HANGERŐSZABÁLYZÓ FUNKCIÓ - VÁLASZTÓKAPCSOLÓ KÜLSŐ HANGFAL CSATLAKOZÓALJZAT AC ELEKTROMOS VEZETÉK PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT A BEKAPCSOLT ÁLLAPOT JELZŐFÉNYE A BEKAPCSOLÁS VEZÉRLŐGOMBJA SKIP - C[...]
-
Page 25
25. KEZELŐSZERVEK ELHEL YEZKEDÉSE HANGLEMEZTÁNYÉR SEBESSÉG- VÁLASZTÓKAPCSOLÓ LEJÁTSZÓKAR LEMEZJÁTSZÓ-FEJ 1 2 3 3 A LEMEZJÁTSZÓ FEDELÉNEK ÖSSZESZERELÉSE 1. Nyomja be a fém tartókonzolt a hátsó oldalra. 2. Csatlakoztassa a fém tartókonzolt a lemezjátszó fedeléhez. 3. Csatolja a lemezjátszó fedelének zsanérját a készül[...]
-
Page 26
26. A RÁDIÓ MŰKÖDÉSE FM / FM SZTEREÓ VÉTELE ÁL T ALÁNOS MŰKÖDÉS JOBB VÉTEL ÉRDEKÉBEN - Állítsa a „BAND” kapcsolót FM állásba a MONO vételhez. - FM SZTEREÓ vételéhez állítsa a „BAND” kapcsolót FM ST . állásba. A Stereo jelzőfénye FM ST . módban kigyullad. FM – E készülék a hátsó részében rendelkezik e[...]
-
Page 27
27. A CD MŰKÖDÉSE LEJÁTSZÁS 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “CD” állásba. 2. Nyissa ki a CD ajtót és helyezzen be egy lemezt a cimkés oldalával felfelé. 3. Csukja be a CD ajtót. 4. A keresés elindul, ha be van helyezve lemez. A kijelzőn megjelenik, hogy hány szám van a lemezen. 5. Nyomja meg a “PLA Y / P AU[...]
-
Page 28
28. A LEMEZJÁTSZÓ MŰKÖDÉSE ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS Az elhasznált tű cseréjét az alábbiakban leírtak szerint könnyedén elvéggezheti: 1. A régi tű cseréjéhez tolja azt ki a jelzett irányba, míg a fej burkát tartsa a másik kezével. 2. Ezután illessze be az új tűt a tárjába (tartsa a széleinél, így nem okozhat benne kárt.[...]
-
Page 29
29. SPECIFIKÁCIÓK ÁL T ALÁNOS Áramellátás : AC 230V ~ 50Hz Frekvenciatartomány : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Eme specifikációk az itt leíraktól eltérhetnek)[...]
-
Page 30
30. Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini. Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito Attenzione: Avete a cuore il vostro u[...]
-
Page 31
31. POSIZIONE DEI COMANDI DISPLAY LED SELETTORE BANDE SPIA FM STEREO OPEN / CLOSE STOP SINTONIZZATORE (CONTROLLO) REGOLAZIONE VOLUME SELETTORE FUNZIONE ENTRATA ALTOP ESTERNO CAVO ALIMENTAZIONE PLAY / PAUSE PROGRAM RIPETI INDICATORE ACCENSIONE COMANDO ACCENSIONE SKIP - PORTA CD SKIP + ENTRATA MICROFONO TASTO AUTO STOP ANTENNA FM Non ostacolate la ve[...]
-
Page 32
32. POSIZIONE DEI COMANDI PIATTO CONTROLLO VELOCITA’ BRACCIO PICK UP CORPO GIRADISCHI 1 2 3 3 ASSEMBLAGGIO PROTEZIONE DEL MICROFONO 1. Spingere la graffetta di metallo sul retro. 2. Connettere la graffetta di metallo alla protezione del microfono 3. Connettere la giuntura della protezione del microfono al dispositivo. ALTOPARLANTE ESTERNO[...]
-
Page 33
33. FUNZIONAMENTO RADIO RICEZIONE FM / FM-STEREO OPERAZIONE GENERALE PER MIGLIORE RICEZIONE - Porre il selettore “BAND” su FM mode per la ricezione in MONO. - E su FM ST per la ricezione in stereo. L ’indicatore stereo si accende se è attiva la modalità FM ST . FM – Questo apparecchio ha una antenna FM posta sul retro E’ necessario dipa[...]
-
Page 34
34. FUNZIONAMENTO CD PLA YBACK 1. Porre su “FUNCTION” il selettore sulla modalità “CD”. 2. Aprire la porta del CD e mettere un disco CD con l’etichetta all’insù nel vano CD. 3. Chiudere la porta CD. 4. Quando il disco è all’interno inizia la ricerca delle info sul disco. Disco CD - il display visualizza il numero totale delle tracc[...]
-
Page 35
35. FUNZIONE MICROFONO CARATTERISTICHE GENRALI La sostituzione della puntina può essere eseguita così: 1. Rimuovere la puntina usata, tirare il corpo della puntina nella direzione mostrata, tenendo la. 2. Installare la nuova puntina spingendola dolcemente nel caricatore (tenere per l’estremità). NOTE: Rimuovere la protezione della puntina. Ass[...]
-
Page 36
36. SPECIFICAZIONI GENERALE Alimentazione : AC 230V ~ 50Hz Raggio di Frequenza : AM 525 - 1615KHz FM 87.5 - 108MHz (soggetti specifici per essere cambiati senza avviso)[...]
-
Page 37
37. INFORMACIÓN ADICIONAL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MODELO: 2750G T ocadiscos con reproductor de CD, radio y altavoces Un triángulo con símbolo de exclamación advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en el manual que acompaña al producto que deberían estudiarse. Un triángulo con un símbolo de r[...]
-
Page 38
38. UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PANTALLA LED SELECTOR DE BANDA INDICADOR FM ESTÉREO ABRIR / CERRAR STOP CONTROL DE SINTONIZACIÓN CONTROL DEL VOLÚMEN SELECTOR DE FUNCIÓN CONECTOR PARA ALTAVOZ EXTERNO CABLE DE CORRIENTE ALTERNA PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT INDICADOR DE ENERGÍA BOTÓN DE ENCENCIDO SKIP - PUERTA DEL CD SKIP + CONECTOR DE AURICULARE[...]
-
Page 39
39. UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PLATINA SELECTOR DE VELOCIDAD BRAZO DEL TOCADISCOS LECTOR DE DISCO 1 2 3 3 MONT AJE DE LA T AP A DEL T OCADISCOS 1. Presione el soporte de metal hacia la parte trasera. 2. Ensamble el soporte de metal con la tapa del tocadiscos. 3. Enganche la bisagra de la tapa del tocadiscos con el aparato. ALTAVOZ EXTERNO[...]
-
Page 40
40. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO RECEPCIÓN FM / FM-ESTÉREO FUNCIONAMIENTO GENERAL P ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN - Ponga el selector de “BANDA” a modo FM para una recepción MONO. - Ponga el selector de “BANDA” a modo FM ST . para una recepción FM ESTÉREO. El indicador de estéreo se iluminará para mostrar modo FM ST . FM - Este aparato tien[...]
-
Page 41
41. FUNCIONAMIENTO DEL CD REPRODUCCIÓN 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” en modo “ CD”. 2. Abra la puerta del CD e inserte un disco compacto con la etiqueta mirando hacia arriba en el compartimiento de CD. 3. Cierre la puerta del CD. 4. Cuando se introduce el disco, el aparato procede a la detección del tipo de disco. Se lee el número t[...]
-
Page 42
42. FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS FUNCIONAMIENTO GENERAL La sustitución de una aguja gastada puede realizarse fácilmente como se detalla a continuación: 1. Para retirar la aguja vieja, sáquela tirando de ella en la dirección que se muestra, aguantando el cabezal con su otra mano. 2. Entonces instale la nueva aguja presionando suavemente en el [...]
-
Page 43
43. ESPECIFICACIONES GENERAL Suministro eléctrico : AC 230V ~ 50Hz Gama de frecuencia : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Las especificaciones son sujetas a cambios sin previo aviso.)[...]
-
Page 44
44. Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças. Importantes avisos para a protecção dos ouvidos Cuidado: A sua audição é tão preciosa pa[...]
-
Page 45
45. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES VISOR LED SELECTOR DE FREQUÊNCIA INDICADOR FM ESTÉREO ABRIR /FECHAR STOP SINTONIZADOR CONTROLE DE VOLUME SELECTOR DE FUNÇÃO ENTRADA PARA ALTO-FALANTE EXTERNO FIO AC PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT INDICADOR DE ENERGIA CONTROLE DE ENERGIA SKIP - LEITOR DE CD SKIP + ENTRADA PARA AUSCULTADORES TECLA AUTO STOP ANTENA FM [...]
-
Page 46
46. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES DISCO SELECTOR DE VELOCIDADE BRAÇO DE LEITURA PONTA GIRATÓRIA 1 2 3 3 MONT AGEM DA T AMP A 1. Coloque a parte de metal na parte traseira. 2. Conecte-o à tampa. 3. Conecte a dobradiça da tampa ao aparelho. ALTO-FALANTE EXTERNO[...]
-
Page 47
47. USO DO RÁDIO RECEPÇÃO DE FM / FM-ESTÉREO USO GERAL P ARA UMA MELHOR RECEPÇÃO - Coloque o selector “BAND” no modo FM para recepção MONO. - Coloque o selector “BAND” no modo FM ST . para recepção de FM estéreo. O indicador de estéreo se acende para mostrar que o modo FM ST . está ligado. FM – Este aparelho possui uma antena[...]
-
Page 48
48. USO DE CD REPRODUÇÃO 1. Coloque o selector de funções no modo “CD”. 2. Abra o leitor de CD e coloque um disco de CD com o lado impresso voltado para cima. 3. Feche o leitor de CD. 4. Faz-se uma leitura precisa se o disco estiver inserido. O número total de faixas é lido e mostrado no visor . 5. Pressione o botão “PLA Y / P AUSE / U[...]
-
Page 49
49. USO DO DISCO USO GERAL A troca de uma agulha gasta pode ser feita facilmente da seguinte forma: 1. Para retirar a agulha antiga, puxe-a na direcção indicada, segurando a ponta do braço com a outra mão. 2. Em seguida, coloque a nova agulha empurrando-a levemente para dentro do encaixe (segure-a pelos lados para evitar danos à agulha) até q[...]
-
Page 50
50. ESPECIFICAÇÕES GERAIS Alimentação de energia : AC 230V ~ 50Hz Alcance frequência: AM 525 - 1615 kHz FM 87.5 - 108 MHz (Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.)[...]
-
Page 51
51. Zwróć uwagę na małe części urządzenia oraz baterie. Nie połykaj ich; może to spowodować poważne zagrożenie w tym uduszenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci. T rzymaj małe części urządzenia z dala od dzieci. Informacje dotyczące ochrony słuchu Uwaga: T woje zdrowie jest ważne zarówno dla ciebie jak i dla nas. Zachowaj w[...]
-
Page 52
52. BUDOW A WYŚWIETLACZ LED WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI KONTROLKA FM STEREO OPEN / CLOSE STOP POKRĘTŁO TUNING POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI PRZYC ISK WYB ORU FUNCK JI WYJŚCIE NA GŁOŚNIK ZEWNĘTRZNY KABEL ZASILANIA PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT KONTROLKA ZASILANIA POKRĘTŁO MOCY SKIP - DŹWICZKI CD SKIP + GNIAZDO SŁUCHAWEK PRZEŁĄCZNIK AUTO STOP [...]
-
Page 53
53. BUDOW A TALERZ KONTROLER PRĘDKOŚCI OBROTÓW RAMIĘ OBROTOWA IGŁA 1 2 3 3 INST ALACJA POKR YWY OCHRONNEJ 1. Pchnij metalowy wspornik do tyłu. 2. Podłącz metalowy wspornik do pokrywy ochronnej. 3. Podłącz zawiasy pokrywy ochronnej do urządzenia głównego. GŁOŚNIK ZEWNĘTRZNY[...]
-
Page 54
54. OBSŁUGA RADIA TR YB FM / FM-STEREO OBSŁUGA POPRA W A ODBIORU - Ustaw przełącznik ”BAND” do pozycji MONO pasma FM. - Ustaw przełącznik ”BAND” do pozycji FM ST dla trybu FM STEREO. Zapali się kontrolka trybu FM ST . FM – Urządzenie to posiada antenę FM znajdującą się na tylnej części obudowy . Kabel ten dla lepszego odbior[...]
-
Page 55
55. OBSŁUGA CD ODTW ARZANIE 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”CD”. 2. Otwórz dźwiczki CD i włóż płytę CD, nadrukiem do góry . 3. Zamknij dźwiczki CD. 4. System przeskanuje płytę w celu wyszukania utworów . Całkowita liczba utworów zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. 5. Naciśnij przycisk “PLA Y / P AUSE”,[...]
-
Page 56
56. OBSŁUGA GRAMOFONU OBSŁUGA Aby wymienić zużytą igłę postępuj zgodnie z instrukcjami: 1. Aby wymienić starą igłę, pociągnij część ramienia we wskazanym kierunku, drugą ręką trzymając główkę ramienia. 2. Następnie zainstaluj nową igłę wkładając ją delikatnie do kartridża (trzymaj za brzeg, aby uniknąć uszkodzenie i[...]
-
Page 57
57. SPECYFIKACJA OGÓLNE Zasilanie : AC 230V ~ 50Hz Zakres częstotliwości : AM 525 - 1615kHz FM 87,5 - 108MHz (Specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.)[...]
-
Page 58
58. VORS ICHT STRO MSCHL AGGEFA HR NICH T ÖFF NEN VORS ICHT: ZUR V ERMEI DUNG V ON STRO MSCHL AG GER ÄTEGE HÄUSE NICH T ÖFF NEN. E S BEF INDEN SICH KEIN E VOM VERBR AUCHER WART BAREN TEILE IM I NNERN DES GERÄT S. REP ARATU R UND WARTU NG NUR DURC H FACH PERSO NAL. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- u[...]
-
Page 59
59. POSITIONIERUNG DER KONTROLLEN LED-SCHERM BANDKEUZESCHAKELAAR FM-STEREOINDICATOR OPENEN/SLUITEN STOP TUNINGREGELING VOLUMEREGELING FUNCTIE-SCHAKELAAR EXTERNE LUIDSPREKERAANSLUITING WISSELSTROOMSNOER PLAY/PAUSE (WEERGAVE/PAUZE) PROGRAMMA REPEAT (HERHALING) STROOMINDICATOR STROOMREGELING SKIP - DEUR CD-VAK SKIP + (omhoog verspringen) AANSLUITING K[...]
-
Page 60
60. PLAA TS V AN DE BEDIENINGSELEMENTEN PLAAT SNELHEIDSKEUZESCHAKELAAR TOONARM KOP DRAAITAFEL 1 2 3 3 ASSEMBLAGE FONO-AFDEKKING 1. Duw de metalen beugel aan de achterzijde. 2. Sluit de metalen beugel aan op de fono-afdekking. 3. V erbind de scharnier met de fono-afdekking van het apparaat. EXTERNE LUIDSPREKERS[...]
-
Page 61
61. WERKING V AN DE RADIO ONTV ANGST FM & FM-STEREO ALGEMENE WERKING VOOR EEN BETERE ONTV ANGST - Zet de bandkeuzeschakelaar "BAND" op FM-modus voor MONO-ontvangst. - Zet de bandkeuzeschakelaar "BAND" op FM ST -modus voor FM STEREO-ontvangst. De stereo-indicator licht op om de "FM-ST"-modus aan te duiden. FM - De o[...]
-
Page 62
62. WERKING V AN DE CD-SPELER WEERGA VE 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de modus "CD". 2. Open de deur van het CD-vak en plaats een CD-disc met het etiket naar boven in het CD-vak. 3. Sluit de deur van de CD-lade. 4. Er vindt een "focus search" plaats als de disc in de lade gelegd wordt. Het totaal aantal tra[...]
-
Page 63
63. FONO-WERKING ALGEMENE WERKING De vervanging van een versleten naald kan gemakkelijk als volgt gebeuren: 1. Om de oude naald te verwijderen, de naaldassemblage in de getoonde richting trekken en de kopschelp met uw andere hand vasthouden. 2. Breng dan de nieuwe naald aan door ze zachtjes in het patroon (cartridge) te duwen (houd ze bij de hoek v[...]
-
Page 64
64. SPECIFICA TIES ALGEMEEN V ermogenstoevoer : AC 230V ~ 50Hz Bandbreedtebereik : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (De specificaties kunnen veranderen zonder dat dit wordt aangegeven)[...]
-
Page 65
65. Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení. Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí. Důležitá rada týkající se ochrany sluchu Upozornění Máme starost o váš sluch tak jako vy . Proto používejte tento spotřebič s rozvahou. Naše d[...]
-
Page 66
66. UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK LED DISPLEJ VOLIČ VLN KONTROLKA FM STEREO OTEVŘÍT / ZAVŘÍT STOP LADÍCÍ KOLEČKO OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI VOLIČ FUNKCE VSTUP PRO EXTERNÍ REPRODUKTOR AC KABEL HRÁT / PAUZA PROGRAM OPAKOVAT KONTROLKA NAPÁJENÍ KONTROLKA ZAPNUTÍ PŘESKOČIT - CD DVÍŘKA PŘESKOČIT + VSTUP PRO SLUCHÁTKA AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ FM AN[...]
-
Page 67
67. UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK TALÍŘ VOLIČ RYCHLOSTI RAMÉNKO PŘENOSKY OTOČNÁ HLAVA 1 2 3 3 SLOŽENÍ KR YTU NA GRAMOFON 1. Zatlačte kovové držáky dozadu. 2. Nasaďte kovové držáky do krytu gramofonu. 3. Nasaďte zavěs gramofonového krytu na přístroj. EXTERNÍ REPRODUKTOR[...]
-
Page 68
68. ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ FM / FM-STEREO POSLECH ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ PRO LEPŠÍ PŘÍJEM - Nastavte volič “BAND” na FM režim pro poslech MONO. - Nastavte volič “BAND” na FM ST režim pro poslech FM STEREO. Kontrolka stereo se rozsvítí pro označení režimu FM ST . FM - T ento přístroj je vybaven anténou umístěnou na zadní s[...]
-
Page 69
69. OVLÁDÁNÍ CD PŘEHRÁVÁNÍ 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “CD ”. 2. Otevřete CD dvířka a položte CD disk stranou s etiketou směrem nahoru do části pro CD. 3. Zavřete CD dvířka. 4. Po vložení disku se začne disk načítat. Je zjištěn celkový počet stop, který se objeví se na displeji. 5. Zmáčkněte tlač?[...]
-
Page 70
70. OVLÁDÁNÍ GRAMOFONU ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ Jehlu vyměníte jednoduše následujícím způsobem: 1. Pro výměnu opotřebované jehly zatáhněte v naznačeném směru, při nasazování jehly držte hlavu jehly druhou rukou. 2. Zatlačte novou jehlu jemně do držáku, (Nedotýkejte se hrotu jehly, aby jste hrot nepoškodili.) jehla zapadne[...]
-
Page 71
71. SPECIFIKACE ZÁKLADNÍ Napájení : AC 230V ~ 50Hz Frekvenční rozpětí : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Specifikace se může v konkrétním případě lišit.)[...]
-
Page 72
72. Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayınız. Aksi takdirde büyük rahatsızlıklar meydana gelebilir veya boğulabilirsiniz. Lüten çocuklara dikkat ediniz ve onların erişemeyeceği yerlere küçük parçaları ve pilleri yerleştiriniz. Kulak zarınızı korumak için önemli uyarılar Uyarı: Sizin kulak sağlığınız sizin [...]
-
Page 73
73. KONTROL KONUMLARI LED EKRAN BANT SEÇİCİ FM STEREO GÖSTERGESİ AÇ / KAPA DUR DÜZENLEME KONTROLÜ SES KONTROLÜ FONKSİON SEÇİCİ HARİCİ HOPARLÖR GİRİŞİ AC (ALTERNATİF GÜÇ) KABLOSU PLAY (ÇALMA) /PAUSE (DURAKLAT) PROGRAM TEKRAR GÜÇ GÖSTERGESİ GÜÇ KONTROLÜ ATLAMA - CD KAPAĞI ATLAMA + TELEFON GİRİŞİ OTOMATİK DURMA ŞA[...]
-
Page 74
74. DURUM KONTROLÜ TABAKA HIZ SEÇİCİ SES KOLU DÖNME MASA BAŞI 1 2 3 3 GRAMAFON MONTE EDİLİŞİ 1. Metal desteği arka tarafa itin. 2. Gramofona metal desteği bağlayınız. 3. Araca gramofonun menteşesini bağlayınız. HARİCİ HOPARLÖR[...]
-
Page 75
75. RADYO İŞLEM FM / FM-STER YO SİNY ALİ GENEL İŞLEMLER DAHA İYİ SİNY AL KAP ASİTESİ İÇİN - MONO sinyali için FM ayarını “BAND”(BANT) seçeneğine ayarlayın. - FM STEREO sinyali için FM ST ayarını “BAND”(BANT) seçeneğine ayarlayın. Stereo göstergesi FM ST . Ayarını göstermek için aydınlanır . FM- Alıcının k[...]
-
Page 76
76. CD İŞLEM PLA YBACK 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “CD” ayarına getirin. 2. CD kapağını açın ve CD bölümündeki etiketin üstte olduğu bir CD diski yerleştirin. 3. CD kapağını kapatın. 4. Eğer disk içeride ise derinlemesine arama gerçekleştirilir . Parçanın toplam sayısı okunur ve ekranda görünür . 5. CD [...]
-
Page 77
77. FONO İŞLEM GENEL İŞLEMLER Pikap iğnesinin değiştirmek veya yenilemek için aşağıdaki notlara bakınız: 1. Eski Pikap iğnesini kaldırın, gösterilen yönde diğerini monte edin, diğer elinizle başını tutunuz. 2. Dikkatlice kartuşa iterek, yeni kurduğunuz Pikap iğnesini (Pikap iğnesin kenarlarının zarar görmesini engellem[...]
-
Page 78
78. ÖZELLÝKLER GENEL Güç desteði : AC 230V ~ 50Hz Frekans aralýðý : AM 525 - 1615 kHz FM 87.5 - 108 MHz (Özellikler haber verilmeden deðiþtirilebilirler .)[...]
-
Page 79
79. V a rugam sa aveti grija de piesele de dimensiuni mici si bateriile, care pot fi inghitite usor . Ele va pot afecta sanatatea si sufoca. V a recomandam sa pastrati partile componente si bateriile departe de accesul copiilor . Recomandare importanta in vederea protectiei auditive Atentie: Daca aveti grija de auzul Dvs., noi va ajutam. Pentru ace[...]
-
Page 80
80. AMPLASAREA BUTOANELOR AFIŞAJ CU LEDURI SELECTOR BANDĂ DE FRECVENŢE INDICATOR FM STEREO DESCHIS / ÎNCHIS OPRIRE CONTROL DE REGLARE A FRECVENŢEI CONTROL DE VOLUM SELECTOR DE FUNCŢII CONECTOR DIFUZOARE EXTERNE CABLU AC REDARE / PAUZĂ PROGRAMARE REPETARE INDICATOR ALIMENTARE BUTON DE ALIMENTARE IGNORARE - TRAPĂ CD IGNORARE + CONECTOR CĂŞT[...]
-
Page 81
81. AMPLASAREA COMPONENTELOR PLATAN SELECTOR DE VITEZE BRAŢ DE SUNET CAP DE CITIRE 1 2 3 3 MONT AREA CAP ACULUI DE PICK-UP 1. Împingeţi clema din metal spre spate. 2. Montaţi clema din metal pe capacul pick-up-ului. 3. Ataşaţi elementul de articulaţie al capacului la aparat. DIFUZOARE EXTERNE[...]
-
Page 82
82. FUNCŢIONAREA UNITĂŢII RADIO RECEPŢIA DE SEMNAL FM / FM STEREO Setaţi selectorul “FUNCTION” [FUNCŢIE] în modul “RADIO”. RECEPŢIA MAI BUNĂ A SEMNALULUI - Setaţi selectorul “BAND” [BANDĂ DE FRECVENŢE] în modul FM, pentru recepţie MONO. - Setaţi selectorul “BAND” [BANDĂ DE FRECVENŢE] în modul FM ST , pentru recepţ[...]
-
Page 83
83. FUNCŢIONAREA UNITĂŢII CD REDAREA 1. Setaţi selectorul “FUNCTION” [FUNCŢIE] în modul “CD”. 2. Deschideţi trapa pentru CD şi aşezaţi CD-ul în compartimentul corespunzător , cu eticheta în sus. 3. Închideţi trapa pentru CD. 4. Dacă discul este în interior , se efectuează căutarea focalizată. Se citeşte numărul total d[...]
-
Page 84
84. FUNCŢIONAREA UNITĂŢII PICK-UP FUNCŢIONARE GENERALĂ Înlocuirea unui stylus uzat se poate efectua cu uşurinţă, astfel: 1. Pentru a scoate stylus-ul, trageţi agregatul în direcţia indicată în imagine, ţinând cu cealaltă mână elementul de protecţie al capului. 2. Montaţi apoi stylus-ul nou, împingându-l uşor în cartuş (ţi[...]
-
Page 85
85. SPECIFICA TII GENERALE GENERALE Sursa de putere : CA 230V ~ 50Hz Gama de frecvente : AM 525 - 1615kHz FM 87.5 - 108MHz (Specificatiile pot fi modificate oricand fara o notificare prealabila.)[...]
-
Page 86
© GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark T elephone +49 6074/69 60 0 • Fax +49 6074/69 60 169[...]