Emmaljunga Cerox manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Emmaljunga Cerox. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Emmaljunga Cerox ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Emmaljunga Cerox décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Emmaljunga Cerox devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Emmaljunga Cerox
- nom du fabricant et année de fabrication Emmaljunga Cerox
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Emmaljunga Cerox
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Emmaljunga Cerox ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Emmaljunga Cerox et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Emmaljunga en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Emmaljunga Cerox, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Emmaljunga Cerox, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Emmaljunga Cerox. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 SE 1 DK 1 NO 1 DE 1 UK 1 FI Cer o x/T win Cer o x Spor tvagn Sportstroller , Spor twagen, Spor t-rattaat & Klapv ogn Instruktionsmanual • Brugsan visning • Gebrauchsanweisung Instruction manual • Seuraa vien tuotteiden käyttöohjeet VIKTIG INFORMA TION - SP ARA FÖR FRAMTID A BR UK LÄS IGENOM DENNA MANUAL NOGRANT INNAN DU ANVÄNDER PR[...]

  • Page 2

    2 Manual Cer ox v . 1.6 A vsnitt Kartongens innehåll ............................ 2 Emmaljungas originaltillbehör ............ 2 V iktig säkerhetsinformation ................ 3-4 Montering av sittdel ............................ 5-6 Hur du använder sittdelen ................... 7 Montering och användning av chassit . 8-9 Skötsel och underhål[...]

  • Page 3

    Svenska Manual Cer ox v . 1.6 3 V iktig säkerhetsinformation Läs alla V ARNING och VIKTIGT innan du använder vagnen första gången. Spara instruktionsmanualen för framtida bruk. V ARNING: Information rörande barnets säkerhet. VIKTIGT : Diverse uppgifter (inklusive anvisningar) som underlättar barnvagnens skötsel. • Barnets säkerhet är [...]

  • Page 4

    4 Manual Cer ox v . 1.6 V iktig säkerhetsinformation • Det är VIKTIGT att alla som ska använda vagn och tillbehör förstår anvisningarna. Informera och visa alltid var och en som ska använda vagn och tillbehör hur vagnen ska hanteras, även om vederbörande endast ska använda den en kort stund. • Om något är oklart och behöver förkl[...]

  • Page 5

    3 3 4 6 5 5 7 8 8 9 1 2 5 2 3 4 1 1 Svenska Manual Cer ox v . 1.6 5 Montering av sittdel • T rä axelbanden (4) genom hålen i klädselns rygg. • T rä midjebanden (5) genom hålen i klädselns sits. • T rä grenbanden (6) genom hålen i bas och sittdel. T win Cer ox: två selar • T rä axelvaddarna över de två axelbanden (7). Fäst axelb[...]

  • Page 6

    14 15 14 13 11 12 10 11 6 7 8 9 6 Manual Cer ox v . 1.6 Montering av sittdel • T ryck fast båda tygarmstöden över sittdelens sidor . • T rä fotstödets cka (10) över fotstödet. Fäst den med tryckknappar - na genom hålen i sittdelens platta. Fotstödets textildel är vändbar . T win Cer ox: två fotstöd Montera frambågsskyddet • [...]

  • Page 7

    1 4 2 2 3 Användning av Regnskydd • Regnskyddet monteras genom att du drar över regnskyddet över sufetten och ligg-eller sittdelen. Observera att regnskyddet är öp - pet vid sufettöppningen. • Använd det regnskydd som medföljer vagnen. • Använd alltid regnskydd vid regn eller snöväder . Är vagnen våt innan regnskyddet monte[...]

  • Page 8

    1 2 1 2 3 4 3 4 5 8 Manual Cer ox v . 1.6 Montera hjulen • A vlägsna plastskydden från axlarna. Spara dem för framtida bruk. • Montera hjulen med kuggkransarna (1). T ryck på navkapselns frigöringsknapp (2), skjut in hjulet på axeln så långt det går . Släpp knappen och dra hjulet mot dig tills du hör att det klickar på plats. Upprep[...]

  • Page 9

    6 7 8 9 7 8 9 10 10 5 Svenska Manual Cer ox v . 1.6 9 Montering och användning av chassit Hopfällning av vagnen • Börja med att se till att styret är på samma sida som säkerhetskro - karna (9) och att vagnen är bromsad. • Frigör säkerhetskrokarna (9) genom att dra dessa uppåt mot dig. • T ryck ner säkerhetsbygeln och fäll styret f[...]

  • Page 10

    Allmänna Skötselråd • Utsätt aldrig vagnen för starkt solljus under en längre tid. • Använd alltid regnskyddet vid snöfall eller regn. • Förvara aldrig vagnen på kalla eller fuktiga platser . • T orka genast av chassit om det blivit blött. Se till att vagnen alltid är torr vid förvaring. • Spola av och torka vagnen innan du s[...]

  • Page 11

    Skötsel och underhåll Tvättråd • Sufett: L yft av och fäll upp sufetten. Skölj av sufettens insida (fodret) med ljummet vatten. Använd en mild tvållösning. Rengör noga. Dropptorka sufetten i utfällt läge. • Klädsel och 5-punktssele: L yft av klädseln från chassit. Handtvätta klädseln i ljummet vatten. Använd en mil[...]

  • Page 12

    12 Manual Cer ox v . 1.6 Subject Contents of the box ................................................. 12 Emmaljunga's original accessories .......................... 12 Important safety information ................................... 13-14 Assembly of seat unit ............................................... 15-16 How to use the seat unit ...[...]

  • Page 13

    English Manual Cer ox v . 1.6 13 Important safety information Please read all W ARNING and IMPOR T ANT information before you use the pram for the rst time. Please save the instruction manual for future reference. W ARNING : Information regarding the child’ s safety . IMPOR T ANT : Information (incl. Instructions) on how to take care of the pr[...]

  • Page 14

    14 Manual Cer ox v . 1.6 Important safety information • It is important that everyone using the pram and its accessories understands the instructions. Inform and demonstrate the pram to each person (s) that will be using the pram, even if it is going to be used for a short period of time. • If anything is unclear please contact your authorised [...]

  • Page 15

    3 3 4 6 5 5 7 8 8 9 1 2 5 2 3 4 1 English Manual Cer ox v . 1.6 15 Assembly of the seat unit Attach the seat-unit and the 5-point harness • Press the back rest release mechanism (1) and move the backrest to its up most upright position (2). • Release the shoulder and waist straps from the harness lock before you assemble the seat unit. Place th[...]

  • Page 16

    14 15 14 13 11 12 10 11 6 7 8 9 16 Manual Cer ox v . 1.6 Assembly of the seat unit • Fasten both fabric armrests over the sides of the seat unit. • Place the footrest pocket (10) over the footrest and attach it with the press studs through the gaps in the seat unit plate. The footrest pad is reversible for winter and summer months. T win Cer ox[...]

  • Page 17

    1 4 2 2 3 Use of the rain cover • The rain cover is attached by placing the rain cover over the car - rycot and seat-unit. Please note that there is an opening in the rain cover near the hood opening. Use the rain cover that is supplied with the pram. • Always use the rain cover when it’ s raining or snowing. If the pram is damp before the ra[...]

  • Page 18

    1 2 1 2 3 4 3 4 5 18 Manual Cer ox v . 1.6 Unfolding the chassis • Start by braking the pram. • Pull the handle while you are holding one side of the chassis. W ARNING • The chassis locks need to click into the locked position. • The safety catch (secondary locking mechanism) is activated to prevent unintentional folding if the chassis lock[...]

  • Page 19

    6 7 8 9 7 8 9 10 10 5 English Manual Cer ox v . 1.6 19 T o reverse the handle • If you would like to change the seat direction easily you can reverse the handle. • Move the handle to its upright position. Release the mecanism by grabbing the Newton hook and pull the black plastic part up towards you (7) with both hands. Once it has released, pu[...]

  • Page 20

    20 Manual Cer ox v . 1.6 IMPORT ANT By following these instructions, you can help to keep your new Emmaljunga vehicle in good condition. General care and maintenance instructions • Never expose your vehicle to excessive sunlight for longer periods of time. • Always use a raincover when snowing or raining. • Never store your vehicle in cold an[...]

  • Page 21

    English Manual Cer ox v . 1.6 21 Care and maintenance W ashing instructions • Hood: T ake off and extend the hood. Shower the hood from the inside (interior fabric) with luke warm water . Use mild liquid soap as detergent. Cleanse it thoroughly . Drip dry the hood, fully extended. T win Sportstr oller: Handle the non-woven interior material with [...]

  • Page 22

    22 Manual Cer ox v . 1.6 Inhalt V erpackungsinhalt .................................................... 22 Original Emmaljunga Accessoires ........................... 22 W ichtige Sicherheitshinweise .................................. 23-24 Zusammenbau der Sitzeinheit .................................. 25-26 V erwendung des Sitzeinheit ............[...]

  • Page 23

    Deutsch Manual Cer ox v . 1.6 23 W ichtige Sicherheitshinweise Bei Entwicklung, T est und Herstellung dieses Produkts wurde stets an Sicherheit gedacht. Lesen Sie bitte die folgenden W arnhinweise und wichtigen Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie den W agen gebrauchen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Der Hinweis W ARNUNG kennzeichne[...]

  • Page 24

    24 Manual Cer ox v . 1.6 W ichtige Sicherheitshinweise selbst, dass gesunder Menschenverstand, V orsicht und Sor gfalt Faktoren sind, die nicht in dieses Erzeugn - is eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der/den Person(en) kommen, die den W agen benutzen und warten. • Es ist wichtig, dass diese Anleitungen von allen Personen verst[...]

  • Page 25

    3 3 4 6 5 5 7 8 8 9 1 2 5 2 3 4 1 Deutsch Manual Cer ox v . 1.6 25 Zusammenbau der Sitzeinheit Zusammenbau von Sitzteil und 5-Punkt Gurt • Drücken Sie den Hebel der Rückenlehnenverstellung (1) nach oben. Schieben Sie die Rückenlehne in die höchste Position (2). • Lösen Sie den Schulter- und Hüftgurt vom Gurtschloss bevor Sie das Sitzteil [...]

  • Page 26

    14 15 14 13 11 12 10 11 6 7 8 9 26 Manual Cer ox v . 1.6 Zusammenbau der Sitzeinheit • Ziehen Sie den Armlehnenbezug über beide Seiten des Sitzrahmens und befestigen Sie ihn mit den Druckknöpfen. • Ziehen Sie den Fusstützenbezug (10) über die Fusstütze. Befestigen Sie den Bezug, mit den Druckknöpfen in den Löchern der Sitzteil - platte. [...]

  • Page 27

    1 4 2 2 3 5 1 2 3 4 Deutsch Manual Cer ox v . 1.6 27 V erwendung des Sitzeinheit Einstellung der Fußablage • Die Fußablage kann in zwei Positionen gebracht werden. Sie senken die Fußablage, indem Sie die Sperre seitlich der Fussstütze anheben und dann die Fußablage vom Sitzteil wegziehen und in Sitz- oder Liegeposition bringen. Für die Lieg[...]

  • Page 28

    1 2 1 2 3 4 3 4 5 Zusammenbau und V erwendung des Gestells Montage der Räder • Entfernen Sie die Kunststoffschoner von den Gestellachsen. Für zukünft - ige Lagerung aufbewahren. • Montieren Sie die Räder mit dem Zahnradkranz (1). Drücken Sie die Ar - retierungsknöpfe (2) der Radkappen ganz ein und schieben Sie die Räder (mit Zahnrad) sow[...]

  • Page 29

    6 7 8 9 7 8 9 10 10 5 Zusammenbau und V erwendung des Gestells Manual Cer ox v . 1.6 29 • Um das Gestell noch kompakter zu machen, entfernen Sie die Räder , indem Sie auf die Knöpfe auf den Radnaben drücken und die Räder von den Achsen ziehen. WICHTIG • W ischen Sie die Achsenden ab, bevor Sie die Räder wieder anbrin - gen. Zusammenklappen[...]

  • Page 30

    30 Manual Cer ox v . 1.6 WICHTIG W enn Sie diese Anweisungen befolgen, können Sie dazu beitragen, Ihren Emmaljunga W agen in gutem Zustand zu halten. Allgemeine Hinweise zu Pege und W artung • Setzen Sie Ihren W agen nie über längere Zeit dem prallen Sonnenlicht aus. • V erwenden Sie bei Schneefall oder Regen immer den Regenschutz. • Be[...]

  • Page 31

    Manual Cer ox v . 1.6 31 Pege und W artung Fortsetzung: W aschanleitung • Dach: Nehmen Sie das Dach ab und falten Sie es auf. Spülen Sie das Dach von der Innenseite (Innenstoff) mit lauwarmen W asser ab. V erwenden Sie eine milde Flüssigseife als W aschmittel. Gründlich spülen. Lassen Sie das völlig aufgespannte Dach trocknen. • Sitzbez[...]

  • Page 32

    32 Manual Cer ox v . 1.6 Käytä vain Emmaljungan alkuperäisiä tarvikkeita taataksesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja muka- vuuden. T ietoja tarvikkeista, ja mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin, saat esitteestämme ja valtuutetu - ilta jälleenmyyjiltämme. Pakkauksen sisältö…… ........................................... 32 E[...]

  • Page 33

    Suomi Manual Cer ox v . 1.6 33 • • • V AROITUS • • • Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoa lapselle/ lapsille ja/tai vahingoittaa pysyvästi tuotetta. • Lapsen turvallisuus on sinun vastuullasi. • Älä koskaan jätä lasta/lapsia yksin ilman valvontaa. • Näissä turvallisuus- ja käyttöohjeissa ei o[...]

  • Page 34

    34 Manual Cer ox v . 1.6 Tärkeää tietoa turvallisuudesta • Jos joku ohjeista on epäselvä tai kaipaa mielestäsi lisäselvitystä, ota yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga - jälleenmyyjään. • Käytä lapsella/lapsilla rattaissa aina 5 – pisteturvavaljaita. • Käyttäessäsi rattaissa kantokassia muista kiinnittää se valjaiden D-lenkk[...]

  • Page 35

    3 3 4 6 5 5 7 8 8 9 1 2 5 2 3 4 1 Suomi Manual Cer ox v . 1.6 35 Istuinosan kokoaminen Istuinosan ja 5-pistevaljaiden asentaminen • Paina selkänojan vapautusvipu alas (1). Käännä selkänoja pystya - sentoon (2). • Irrota olka- ja lantiovyöt valjaiden kiinnikkeistä ennen kuin asennat istuinosan paikoilleen. Pujota verhoilun selkäpussi (3)[...]

  • Page 36

    14 15 14 13 11 12 10 11 6 7 8 9 36 Manual Cer ox v . 1.6 Istuinosan kokoaminen • Paina kumpikin kangaskäsinoja kiinni istuinosan sivuihin. • Pue jalkatuen kangas (10) jalkatuen päälle. Kiinnitä kangas neppa - reilla istuinlevyn reikien läpi. Jalkatuen pehmuste on käännettävä. T win Cer ox: kaksi jalkatukea T urvakaaren pehmusteen asent[...]

  • Page 37

    1 4 2 2 3 5 1 2 3 4 Suomi Manual Cer ox v . 1.6 37 Rattaan käyttö Kuomun säätäminen • Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen - /taakse - päin haluttuun asentoon. • Osa vaunumalleista on varustettu hyttysverkolla, joka on kiinni ommel - tuna kuomussa. TÄRKEÄÄ • Älä koskaan nosta ratasta kuomusta. Jalkatuen s?[...]

  • Page 38

    1 2 1 2 3 4 3 4 5 38 Manual Cer ox v . 1.6 Rungon kokoaminen ja käyttö Pyörien asennus • Poista muovisuojat akseleista. Säilytä ne myöhempää käyttöä varten. • Asenna jarruholkein (1) varustetut pyörät paikoilleen. Paina pöly - kapselin vapautuspainiketta (2), työnnä pyörä niin pitkälle akseliin kuin se menee. Päästä painik[...]

  • Page 39

    6 7 8 9 7 8 9 10 10 5 Suomi Manual Cer ox v . 1.6 39 Rungon kokoaminen ja käyttö Rattaan kasaaminen • Aloita kääntämällä työntöaisa samalle puolelle turvahakasten (9) kanssa ja laittamalla vaunun jarru päälle. • V apauta turvahakaset (9) vetämällä niitä itseäsi päin. • Paina turvalukkoa ja anna rungon tippua alas. • V aunu [...]

  • Page 40

    40 Manual Cer ox v . 1.6 Yleisiä hoito ohjeita • Älä koskaan altista vaunuja voimakkaalle auringonvalolle pitkäksi aikaan. • Käytä aina sadesuojaa sateella ja lumisateella. • Älä säilytä vaunuja kosteassa tai kylmässä paikassa. • Kuivaa runko heti jos se on kastunut. V armista että vaunut ovat aina kuivat kun niitä ei käytet?[...]

  • Page 41

    Suomi Manual Cer ox v . 1.6 41 Hoito ja kunnossapito Pesuohjeet • Kuomu: Irrota kuomu ja käännä se ylösalaisin. Huuhdo kuomun sisäpuoli (vuori) haalealla vedellä. Käytä mietoa pesuliuosta. Puhdista huolellisesti. Annan kuomun kuivua avatussa asennossa. • Istuinkangas sekä 5-pistevaljaat: Irrota kangas rataskehikosta. Käsin pese kangas[...]

  • Page 42

    42 Manual Cer ox v . 1.6 Afsnit Kassens indhold ....................................................... 42 Emmaljungas originaltilbehør .................................. 42 V igtig sikkerhedsinformation ................................... 43-44 Montering af klapvognens overdel ......................... 45-46 Hvordan du bruger klapvognen .........[...]

  • Page 43

    Dansk Manual Cer ox v . 1.6 43 V igtig sikkerhedsinformation Læs alle ADV ARSEL og VIGTIGT inden du anvender vognen første gang. Gem brugsanvisningen for fremtidig brug. ADV ARSEL Information vedrørende barnets sikkerhed. VIGTIGT : Diverse vejledninger (inklusiv anvisninger) som vedrører barnevognens pleje. • Barnets sikkerhed er dit ansvar .[...]

  • Page 44

    44 Manual Cer ox v . 1.6 V igtig sikkerhedsinformation • Spænd altid barnet fast i 5-punktsselen når I transporterer det i klapvogn. • Hvis klapvogen anvendes med lift, skal liften spændes fast i D-ringene. • Cerox er lavet til transport af et barn, der maksimalt vejer 15 kg. T win Cerox er lavet til transport af to børn, der hver maksima[...]

  • Page 45

    3 3 4 6 5 5 7 8 8 9 1 2 5 2 3 4 1 Dansk Manual Cer ox v . 1.6 45 1 Montering af klapvognens overdel • Før skulderselerne (4) gennem hullerne i betrækket. • Før hofteselerne (5) gennem hullerne i betrækket. • Før skridtselen (6) gennem hullet i betrækket. T win Cer ox: to seler • Et sæt selepuder indeholder to puder til skulderselerne[...]

  • Page 46

    14 15 14 13 11 12 10 11 6 7 8 9 46 Manual Cer ox v . 1.6 • Fastgør stof fet omkring armlænene i begge sider ved hjælp af tryk - knapperne på indersiden. • T ræk betrækket til fodstøtten (10) ud over fodstøtten. Fastgør den med trykknapperne gennem hullerne i klapvognsdelens sæde. Fodstøttens tekstildel er vendbar . T win Cer ox: to f[...]

  • Page 47

    1 4 2 2 3 Brug af regnslag • Regnslaget monteres ved at trække det ud over kalechen og barnevognsoverdelen. Kontroller at regnslaget er åbent ved kalecheåbningen. • Brug altid regnslag ved regn eller snevejr . Er vognen våd inden regnslaget monteres, forsøg hvis det er muligt at tørre den af først. • Lad regnslaget tørre ordentlig ind[...]

  • Page 48

    1 2 1 2 3 4 3 4 5 48 Manual Cer ox v . 1.6 Hvordan du bruger stellet • V ed ozon påvirkning og UV -stråling kan dækkene få små revner . Det påvirker ikke vognens køreegenskaber eller sikkerhed og er ingen reklamations grund. Montering af hjul • Fjern plasthætterne fra akslerne. Gem dem for fremtidig brug. • Montere hjulene med tandkra[...]

  • Page 49

    6 7 8 9 7 8 9 10 10 5 Dansk Manual Cer ox v . 1.6 49 Hvordan du bruger stellet For at svinge styret • Indstil styret i højeste position. Frigør Newton sikkerhedslåsen samtidig med at du frigør styret ved at tage fat i de sorte styrlåse (7) med begge hænder og træk op i disse. Styret kan derefter føres forsigtigt over på den anden side (8[...]

  • Page 50

    50 Manual Cer ox v . 1.6 Almindelige Plejeråd • Udsæt aldrig vognen for stærkt sollys gennem længere tid. • Anvend altid regnslag ved regn- eller snevejr . • Opbevar aldrig vognen på kolde og fugtige steder . • Tør altid stellet af hvis det har været ude i fugtigt vejr . Sørg også for at vognen er tør ved opbevaring. • V ask og [...]

  • Page 51

    Dansk Manual Cer ox v . 1.6 51 Pleje og vedligeholdelse V askeråd • Kaleche : T ag kalechen af og slå den op. Tør kalechens inderside (foret) med lunkent vand. Anvend en mild sæbeo - pløsning. Dryptør kalechen i opslået stand. • Betræk og 5-punktsele: Afmonter betrækket og udtag træpladen i ryg og sæde. Håndvask betrækket i lunkent[...]

  • Page 52

    EMM0013 utgåva 1.6 Instruktionsmanual för Cer ox/T win Cerox Sportvagn © 2007 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barn vagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Instruction manual for Cer ox/T win Cero x Sporstroller © 2007 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB All right[...]