Etna TFI8048RVS manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 97 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Dishwasher
Etna TFI 8007 WT
8 pages 1.21 mb -
Dishwasher
Etna VW345ZIL
60 pages 4.92 mb -
Dishwasher
Etna AFI8538ZT
30 pages 3.38 mb -
Dishwasher
Etna TFI8018RVS
97 pages -
Dishwasher
Etna TFI7005ZT
90 pages 7.42 mb -
Dishwasher
Etna VW747Rvs
72 pages 13.94 mb -
Dishwasher
Etna TFI 8007
8 pages 1.21 mb -
Dishwasher
Etna AFI8029ZT
97 pages 6.42 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Etna TFI8048RVS. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Etna TFI8048RVS ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Etna TFI8048RVS décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Etna TFI8048RVS devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Etna TFI8048RVS
- nom du fabricant et année de fabrication Etna TFI8048RVS
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Etna TFI8048RVS
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Etna TFI8048RVS ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Etna TFI8048RVS et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Etna en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Etna TFI8048RVS, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Etna TFI8048RVS, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Etna TFI8048RVS. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
700003207100 TFI8018 TFI8048 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPL OI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUC TIONS F OR USE V AA TWAS SER LA VE-V AISSELLE GESCHIRRSPÜLER DISHW ASHER[...]
-
Page 2
NL Handleiding NL 3 - NL 25 FR Notice d’utilisation FR 3 - FR 25 DE Anleitung DE 3 - DE 25 GB Manual GB 3 - GB 25 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip[...]
-
Page 3
NL 3 INHOUD Uw vaatwasser Inleiding 4 Veiligheid Let op! 5 Beschrijving Bedieningspaneel 7 Binnenwerk 7 Bediening Inschakelen 8 Programmakeuze tabel 10 Zout bijvullen 11 Glansspoelmiddelreservoir 12 Vaatwasmiddelen 13 De korven beladen 15 Beschadiging van glaswerk en servies 19 Filtersysteem 20 Onderhoud Reinigen sproeiarmen 21 Reinigen van de zeve[...]
-
Page 4
NL 4 Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Etna. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking v[...]
-
Page 5
NL 5 Let op! Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie “Installatievoorschrift”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid. • Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende installatievoorschriften. • Het apparaat is gefabriceerd volgens de meest recente veil[...]
-
Page 6
NL 6 Let op! • Houd was- en glansspoelmiddelen uit de buurt van kinderen. Houd kinderen uit de buurt van een geopende vaatwasser. Er kan nog wat reinigingsmiddel in het toestel aanwezig zijn. Bij inslikken direct een arts raadplegen en de verpakking meenemen. • Houd de deur gesloten. U zou kunnen struikelen over een geopende deur. • Verbuig d[...]
-
Page 7
NL 7 Bedieningpaneel 1. Controlelampjes ‘geselecteerd programma’ 2. Programmatoets 3. Toets ‘halve belading’ 4. Controlelampje ‘wassen met halve belading’ 5. Controlelampjes waterontharder en glansspoelmiddel 6. Display 7. Uitgestelde start toets 8. Controlelampje aan/uit 9. Aan/uit toets Binnenwerk 10. bovenste korf 11. sproeiarmen 12.[...]
-
Page 8
NL 8 BEDIENING Inschakelen • Open de deur van de vaatwasser. • Druk op de ‘aan-uit’ toets (9) om het toestel in te schakelen. Het controlelampje (8) brandt wanneer het toestel is ingeschakeld. • Kies het gewenste programma (zie pag. 10 ‘programma- keuzetabel). Druk herhaaldelijk op de programmatoets (2) om het gewenste programma te sele[...]
-
Page 9
NL 9 Na afloop van het wasprogramma Nadat het wasprogramma is afgelopen klinkt gedurende acht seconden een geluidssignaal. Schakel het toestel uit met de aan/uit toets. Open de deur van de vaatwasmachine. Wacht enkele minuten voordat u de wasmachine uitlaadt. Direct na afloop van het programma zijn vaatwerk en bestek nog erg heet. De kans bestaat d[...]
-
Page 10
NL 10 BEDIENING Programma keuzetabel *EN 50242: Dit is een testprogramma. De informatie voor een vergelijktest in overeenstemming met EN50242 is als volgt: • capaciteit: 8 couverts • positie bovenkorf: wieltjes op geleiders / spoelstand: 6[...]
-
Page 11
NL 11 BEDIENING Zout bijvullen Deze machine is uitgerust met een waterontharder. Vul hiervoor de vaatwasmachine met zout. 1. Draai, na eerst de onderste korf te hebben verwijderd, de dop van het reservoir los. 2. Voordat u het reservoir de eerste keer vult giet u er één liter water in. 3. Plaats de trechter in de reservoiropening. Giet er ongevee[...]
-
Page 12
NL 12 BEDIENING Glansspoelmiddelreservoir Tijdens de laatste spoelbeurt wordt glansspoelmiddel toegevoegd. Glansspoelmiddel voorkomt dat er sporen van druppels achterblijven op de schone vaat. Het zorgt er bovendien voor dat de vaat sneller droogt doordat het water er gemakkelijk afglijdt. De afwasmachine is ontworpen voor gebruik van vloeibaar gla[...]
-
Page 13
NL 13 Vaatwasmiddelen De chemische stoffen in vaatwasmiddelen verwijderen het vuil, breken het af en zorgen ervoor dat het vuil uit de afwasmachine afgevoerd wordt. De meeste in de winkel verkrijgbare vaatwasmiddelen zijn geschikt voor dit doel. Waarschuwing! Vaatwasmiddel voor afwasmachines is een bijtend product. Houd het daarom buiten het bereik[...]
-
Page 14
NL 14 BEDIENING Vaatwasmiddelbakje Vul het vaatwasmiddelbakje voorafgaand aan een wasprogramma. Uw vaatwasmachine gebruikt minder vaatwasmiddel en glansspoelmiddel dan conventionele vaatwasmachines. In het algemeen is slechts één maatschepje afwaspoeder nodig voor een normale afwasbeurt. Gebruik meer vaatwasmiddel bij sterker vervuild vaatwerk. V[...]
-
Page 15
NL 15 BEDIENING De korven beladen Gebruik van de bovenkorf De bovenkorf is ontworpen voor kwetsbaar, licht vaatwerk zoals glazen, kopjes en schoteltjes, borden, kleine kommen en ondiepe (niet erg vieze) pannen. Plaats het vaatwerk zodanig dat het niet kan verschuiven wanneer het besproeid wordt. De bovenkorf kan in hoogte versteld worden door de ko[...]
-
Page 16
NL 16 BEDIENING • Klap de hendel omhoog naar de hoge positie. • Klap de hendel omlaag naar de lage positie. De bovenkorf is uitgevoerd met 4 zijrekken (2 aan beide kanten). Deze zijrekken zijn in een hoge en lage positie te plaatsen. De zijrekken zijn uitgevoerd met klembeugels (2 aan beide zijden). Verstel de zijrekken door de klembeugels van [...]
-
Page 17
NL 17 BEDIENING Bordenrekken neerklappen Om potten en pannen makkelijker te kunnen plaatsen, kunt u de achterste bordenrekken neerklappen. Bestekmandje (beladingsvoorbeeld) Bestek moet in het bestekmandje worden geplaatst, met de heften naar beneden. Wanneer het bestekmandje is voorzien van zijvakken moet het bestek stuk voor stuk in de vakken word[...]
-
Page 18
NL 18 BEDIENING Niet geschikt bestek/servies voor in de vaatwasser • Bestek met een houten, porseleinen of parelmoeren heft • Plastic voorwerpen die niet hittebestendig zijn • Bestek met gelijmde onderdelen die niet hittebestendig zijn • Gelijmd bestek of servies • Tinnen of koperen voorwerpen • Loodkristallen glaswerk • Stalen voorwe[...]
-
Page 19
NL 19 BEDIENING Borden en bestek mogen elkaar niet afdekken • Het glaswerk mag elkaar niet raken, om beschadigingen te voorkomen. • Plaats grote voorwerpen die lastig schoon te krijgen zijn in de onderkorf. • De bovenkorf is speciaal bedoeld voor lichtere voorwerpen zoals glazen, koffie- en theekopjes. Waarschuwing! • Lange messen die recht[...]
-
Page 20
NL 20 BEDIENING Filtersysteem Afhankelijk van het gebruik moeten de zeven regelmatig onder de kraan afgespoeld worden. Het filtersysteem bestaat uit drie componenten: de grote zeef, de grove zeef en de fijne zeef. 1. Grote zeef; Etensresten en vuil die op deze zeef terecht komen worden door een speciale straal op de onderste sproeiarm naar de grove[...]
-
Page 21
NL 21 ONDERHOUD Reinigen sproeiarmen Het is noodzakelijk dat u de sproeiarmen regelmatig reinigt. Vervuiling verstopt op den duur de sproeikoppen en de lagers van de sproeiarmen. Reinig de sproeiarmen als volgt: • Draai de moer los om de sluitring te kunnen verwijderen. • Verwijder vervolgens de sproeiarm. • Reinig de sproeiarmen in een warm [...]
-
Page 22
NL 22 STORINGEN Wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Let op Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontac[...]
-
Page 23
NL 23 STORINGEN Probleem Vaatwerk niet droog. Vaatwerk en platte voorwerpen zijn niet schoon. Vlekken en aanslag op glazen en plat vaatwerk. Wolkachtige vlekken op glaswerk. Gele of bruine aanslag op de binnenkant van kuip. Witte aanslag op de binnenkant van de kuip. Er blijft vaatwasmiddel achter in het vaatwasmiddelenbakje. Stoom. Zwarte of grijz[...]
-
Page 24
NL 24 STORINGEN Probleem Code E1 verschijnt in het display Code E3 verschijnt in het display Code E4 verschijnt in het display Code E6 verschijnt in het display Code E7 verschijnt in het display Mogelijke oorzaken Waterinlaattijd te lang. Verwarmingstijd te lang, noodzakelijke temperatuur niet bereikt. Foutcodes Mocht het toestel overvuld raken of [...]
-
Page 25
NL 25 BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: ?[...]
-
Page 26
NL 26[...]
-
Page 27
FR 3 INDEX Votre lave-vaisselle Introduction 4 Sécurité Attention ! 5 Description Panneau de commande 7 Eléments 7 Commande Mise en marche 8 Tableau de sélection des programmes 10 Remplissage de sel 11 Réservoir du liquide de rinçage 12 Détergents 13 Chargement des paniers 15 Endommagement des verres et du service 19 Système de filtration 2[...]
-
Page 28
FR 4 Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Etna. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le fonc[...]
-
Page 29
FR 5 Attention ! Faites raccorder l'appareil par un installateur agréé (voir la « Notice d'installation »). Ne raccordez pas l'appareil au réseau avant que l'installation soit entièrement terminée. • Raccordez l'appareil conformément aux prescriptions d'installation en vigueur localement. • L'appareil [...]
-
Page 30
FR 6 Attention ! • Gardez le détergent et le liquide de rinçage hors de portée des enfants. Tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Il peut encore y avoir un peu de liquide de rinçage dans l'appareil. En cas d'absorption, consultez immédiatement un médecin et emportez l'emballage. • Gardez la porte fermée. V[...]
-
Page 31
FR 7 Panneau de commande 1. Voyants « programme sélectionné » 2. Touche de programme 3. Touche « demi-charge » 4. Voyant « lavage demi-charge » 5. Voyants anticalcaire et liquide de rinçage 6. Affichage 7. Touche départ différé 8. Voyant marche/arrêt 9. Touche marche/arrêt Eléments 10. panier supérieur 11. bras de lavage 12. panier [...]
-
Page 32
FR 8 COMMANDE Mise en marche • Ouvrez la porte du lave-vaisselle. • Appuyez sur la touche « marche-arrêt » (9) pour mettre en marche l'appareil. Le voyant (8) s'allume lorsque l'appareil est en marche. • Sélectionnez le programme souhaité (voir page 10 « tableau de sélection des programmes »). Appuyez à plusieurs repri[...]
-
Page 33
FR 9 A l'issue du programme de lavage A la fin du programme de lavage, un signal sonore retentit pendant huit secondes. Eteignez l'appareil au moyen de la touche marche/arrêt. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle. A la fin du programme, la vaisselle et les couverts sont encore trè[...]
-
Page 34
FR 10 COMMANDE Tableau de sélection des programmes Programme Informations programme Déroulement du programme Détergent pré-rinçage/ lavage principal durée (min.) Puissance (KwH) Consomma- tion d'eau (L) Liquide de rinçage Automatique Pour toute la vaisselle sale, comme des plats, des casseroles, des poêles, des assiettes avec des rési[...]
-
Page 35
FR 11 COMMANDE Remplissage de sel Cette machine est équipée d'un anticalcaire. A cet effet, remplissez le lave-vaisselle de sel. 1. Après avoir ôté le panier inférieur, dévissez le bouchon du réservoir. 2. Avant de remplir le réservoir pour la première fois, versez-y un litre d'eau. 3. Placez l'entonnoir dans l'ouvertu[...]
-
Page 36
FR 12 COMMANDE Réservoir du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est ajouté lors du dernier rinçage. Le liquide de rinçage évite les traces de gouttes sur la vaisselle propre. Il assure en outre un séchage plus rapide de la vaisselle, car l'eau glisse plus facilement. Le lave-vaisselle a été conçu pour l'utilisation d'[...]
-
Page 37
FR 13 Détergents Les substances chimiques dans les détergents suppriment les impuretés, les décomposent et veillent à ce qu'elles soient évacuées du lave-vaisselle. La plupart des détergents disponibles en magasin sont adaptés. Avertissement ! Les détergents sont des produits corrosifs. Gardez-les par conséquent hors de portée des [...]
-
Page 38
FR 14 COMMANDE Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent avant de lancer un programme de lavage. Votre lave-vaisselle utilise moins de détergent et de liquide de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels. En règle générale, une seule dosette de poudre est nécessaire pour un lavage normal. Utilisez plus de déterg[...]
-
Page 39
FR 15 COMMANDE Chargement des paniers Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur a été conçu pour la vaisselle fragile et légère comme les verres, les tasses et sous-tasses, les assiettes, les petits récipients et les casseroles peu profondes (et peu sales). Rangez la vaisselle de façon à ce qu'elle ne puisse pas glisser lor[...]
-
Page 40
FR 16 COMMANDE • Claquez la manette en haut, en position haute. • Claquez la manette en bas, en position basse. Le panier supérieur comporte 4 étagères latérales (2 des deux côtés). Ces étagères latérales peuvent être placées en position haute et basse. L es étagères latérales sont munies d'étriers de fixation (2 des deux c?[...]
-
Page 41
FR 17 COMMANDE Rabaisser les tiges rabattables pour les assiettes Vous pouvez rabaisser les tiges postérieures pour ranger plus facilement poêles et casseroles. Panier à couverts (exemple de chargement) Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts, les manches tournés vers le bas. Si le panier à couverts est muni de compartime[...]
-
Page 42
FR 18 COMMANDE Couverts/service inadaptés au lave-vaisselle • Les couverts avec un manche en bois, en porcelaine ou en nacre • Les objets en plastique qui ne sont pas résistants à la chaleur • Les couverts avec des éléments collés qui ne sont pas résistants à la chaleur • Les couverts ou le service collés • Les objets en étain o[...]
-
Page 43
FR 19 COMMANDE Les assiettes et les couverts ne doivent pas se recouvrir • Les verres ne doivent pas se toucher pour éviter tout dommage. • Placez les grands objets difficiles à laver dans le panier inférieur. • Le panier supérieur a été spécialement conçu pour les objets plus légers comme les verres et les tasses à café et à thé[...]
-
Page 44
FR 20 COMMANDE Système de filtration En fonction de l'utilisation, les tamis doivent être régulièrement rincés sous l'eau du robinet. Le système de filtration est composé de trois éléments : le grand tamis, le gros tamis et le tamis fin. 1. Grand tamis ; Les résidus alimentaires et les impuretés qui arrivent sur ce tamis sont r[...]
-
Page 45
FR 21 ENTRETIEN Nettoyage des bras de lavage Il est indispensable de nettoyer régulièrement les bras de lavage. A la longue, les impuretés bouchent les buses et les coussinets des bras de lavage. Nettoyez les bras de lavage comme suit : • Dévissez l'écrou pour pouvoir enlever la rondelle. • Enlevez ensuite le bras de lavage. • Netto[...]
-
Page 46
FR 22 PANNES Que faire si... Si l'appareil ne fonctionne pas bien, cela ne signifie pas toujours qu'il est en panne. Essayez d'abord de remédier vous-même au dérangement. Appelez le service après-vente si les conseils ci-dessous n'apportent aucune aide. Attention Débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à l[...]
-
Page 47
FR 23 PANNES Problème La vaisselle n'est pas sèche. La vaisselle et les objets plats ne sont pas propres. Taches et dépôts sur les verres et la vaisselle plate. Taches laiteuses sur les verres. Dépôt jaune ou brun à l'intérieur du lave-vaisselle. Dépôt blanc à l'intérieur du lave-vaisselle. Il reste du détergent dans le [...]
-
Page 48
FR 24 PANNES Problème Le code E1 est affiché Le code E3 est affiché Le code E4 est affiché Le code E6 est affiché Le code E7 est affiché Causes possibles Le temps d'arrivée de l'eau est trop long. Temps de chauffage trop long, la température requise n'est pas atteinte. Solution Le robinet d'alimentation n'est pas ou[...]
-
Page 49
FR 25 ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l'appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à ce sujet. L'emballage de l&ap[...]
-
Page 50
FR 26[...]
-
Page 51
DE 3 INHALT Ihre Geschirrspülmaschine Einleitung 4 Sicherheit Achtung! 5 Beschreibung Bedienfeld 7 Innenausstattung 7 Bedienung Einschalten 8 Programmwahltabelle 10 Salz einfüllen 11 Klarspülerbehälter 12 Spülmaschinenreiniger 13 Die Körbe beladen 15 Schäden an Gläsern und Geschirr 19 Filtersystem 20 Pflege Sprüharme reinigen 21 Reinigung [...]
-
Page 52
DE 4 Einleitung Sie haben sich für eine Geschirrspülmaschine von Etna entschieden. Ein optimaler Anwendungskomfort und eine einfache Bedienung standen bei der Entwicklung dieses Produktes an erster Stelle. In dieser Anleitung wird beschrieben, wie Sie die Geschirrspülmaschine optimal nutzen. Hier finden Sie Informationen zur Bedienung und Hinter[...]
-
Page 53
DE 5 Achtung! Lassen Sie das Gerät von einem anerkannten Installateur anschließen (siehe „Installationsvorschrift“). Schließen Sie das Gerät nicht am Stromnetz an, bevor es vollständig installiert ist. • Schließen Sie das Gerät entsprechend der regional geltenden Installationsvorschriften an. • Das Gerät entspricht den aktuellen Sic[...]
-
Page 54
DE 6 Achtung! • Lassen Sie Spülmittel und Klarspüler nicht in die Hände von Kindern kommen. Halten Sie Kinder außerdem auch von der geöffneten Geschirrspülmaschine fern. Es besteht die Möglichkeit, dass sich noch Reinigungsmittel im Gerät befinden. Wenn Reinigungsmittel verschluckt wurden, wenden Sie sich sofort an einen Arzt und nehmen S[...]
-
Page 55
DE 7 Bedienfeld 1. Kontrollleuchten „ausgewähltes Programm“ 2. Programmtasten 3. Taste „halbe Ladung“ 4. Kontrollleuchte „Spülen mit halber Ladung“ 5. Kontrollleuchten Wasserenthärter und Klarspüler 6. Display 7. Taste Startzeitverzögerung 8. Kontrollleuchte Ein/Aus 9. Tasten Ein/Aus Innenausstattung 10. Oberer Korb 11. Sprüharme [...]
-
Page 56
DE 8 BEDIENUNG Einschalten • Öffnen Sie die Tür der Geschirrspülmaschine. • Drücken Sie die „Ein“-Taste (9), um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte (8) leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. • Wählen Sie das gewünschte Programm (siehe Seite 10 Programmwahltabelle). Drücken Sie mehrfach auf die Programmtaste (2), um [...]
-
Page 57
DE 9 Nach Ablauf des Spülprogramms Nachdem das Spülprogramm durchlaufen ist, ertönt acht Sekunden lang ein Tonsignal. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste aus. Öffnen Sie die Tür der Geschirrspülmaschine. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie den Geschirrspüler ausräumen. Direkt nach Ablauf des Programms sind Geschirr und Besteck n[...]
-
Page 58
DE 10 BEDIENUNG Programmwahltabelle Programm Programm- informationen Progr.- ablauf Waschmittel Vor/Haupt Laufzeit (min.) Leistung (KwH) Wasserver- brauch (L) Klarspül- mittel Auto Für schmutzige Geschirr wie Schalen, Pfannen, Bratpfannen, Teller Teller mit eingetrockneten Speiseresten Vorspülen 40 °C Hauptwäsche 50-60 °C Spülen Spülen 70 ?[...]
-
Page 59
DE 11 BEDIENUNG Salz einfüllen Diese Maschine ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet. Füllen Sie hierzu den Geschirrspüler mit Salz. 1. Entfernen Sie den unteren Spülkorb und schrauben Sie den Deckel des Behälters ab. 2. Bevor Sie den Behälter zum ersten Mal befüllen, gießen Sie einen Liter Wasser hinein. 3. Setzen Sie den Trichter in [...]
-
Page 60
DE 12 BEDIENUNG Klarspülerbehälter Im letzten Spülgang wird Klarspüler hinzugegeben. Klarspüler verhindert, das auf dem sauberen Geschirr/Gläsern Wasserflecken zurückbleiben. Er sorgt außerdem dafür, dass das Geschirr schneller trocknet, indem das Wasser von diesem abperlt. Die Spülmaschine eignet sich zu Verwendung von flüssigem Klarsp?[...]
-
Page 61
DE 13 Spülmaschinenreiniger Die chemischen Stoffe in Spülmaschinenreinigern entfernen den Schmutz, zersetzen diesen und sorgen dafür, dass er aus dem Geschirrspüler abgeleitet wird. Die meisten der erhältlichen Geschirrspülmittel sind für diesen Zweck geeignet. Warnung! Geschirrspülmittel sind ätzende Produkte. Halten Sie diese außerhalb [...]
-
Page 62
DE 14 BEDIENUNG Geschirrspülmittelbehälter Füllen Sie den Spülmittelbehälter, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Ihre Geschirrspülmaschine verbraucht weniger Geschirrspülmittel und Klarspüler als konventionelle Geschirrspülmaschinen. Im Allgemeinen wird für eine normale Geschirrspülladung nur ein Messlöffel voll Geschirrspülpulver be[...]
-
Page 63
DE 15 BEDIENUNG Die Körbe beladen Verwendung des oberen Korbs Der obere Korb ist für zerbrechliches, leichtes Geschirr wie Gläser, Tassen und Untertasse, Teller, kleine Schüsseln und flache (weniger verschmutzte) Pfannen gedacht. Platzieren Sie das Geschirr so, dass es sich nicht verschieben kann, wenn es besprüht wird. Der obere Korb kann in [...]
-
Page 64
DE 16 BEDIENUNG • Klappen Sie den Griff nach oben in die hohe Stellung. • Klappen Sie den Griff nach unten in die niedrige Stellung. Der obere Korb verfügt über vier Seitengestelle (zwei auf jeder Seite). Diese Seitengestelle können in hoher und in niedriger Position angebracht werden. Die Seitengestelle haben Klemmbügel (zwei auf jeder Sei[...]
-
Page 65
DE 17 BEDIENUNG Tellerhalter herunter klappen Um Töpfe und Pfannen einfacher einzustellen, können die hinteren Tellerhalter herunter geklappt werden. Besteckkorb (Beladungsbeispiel) Besteck muss in den Besteckkorb gegeben werden, mit den Griffen nach unten. Wenn der Besteckkorb mit Seitenfächern ausgestattet ist, muss das Besteck einzeln hinein [...]
-
Page 66
DE 18 BEDIENUNG Nicht für den Geschirrspüler geeignetes Besteck/Geschirr • Besteck mit einem Griff aus Holz, Porzellan oder Perlmutt • Kunststoffteile, die nicht hitzebeständig sind • Besteck mit geklebten Teilen, die nicht hitzebeständig sind • Geklebtes Besteck oder Geschirr • Gegenstände aus Zinn oder Kupfer • Gläser usw. aus B[...]
-
Page 67
DE 19 BEDIENUNG Teller und Besteck dürfen einander nicht abdecken • Gläser dürfen einander nicht berühren, um so Beschädigungen zu verhindern. • Platzieren Sie große Objekte, die schwer zu reinigen sind, in den unteren Korb. • Der obere Korb ist gedacht für leichtere Teile wie Gläser, Tee- und Kaffeetassen. Warnung! • Lange Messer, [...]
-
Page 68
DE 20 BEDIENUNG Filtersystem Je nach Nutzung müssen die Siebe regelmäßig unter einem Wasserhahn abgespült werden. Das Filtersystem besteht aus drei Komponenten: dem großen Sieb, dem Grobsieb und dem Feinsieb. 1. Großes Sieb; Essensreste und Schmutz, die auf diesem Sieb landen, werden mit einem Wasserstrahl vom unteren Sprüharm ins Grobsieb g[...]
-
Page 69
DE 21 PFLEGE Sprüharme reinigen Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden. Verschmutzung verstopft auf Dauer die Sprühköpfe und die Lager der Sprüharme. Reinigen Sie die Sprüharme folgendermaßen: • Lösen Sie die Mutter, um den Verschlussring entfernen zu können. • Entfernen Sie anschließend die Sprüharme. • Reinigen Sie d[...]
-
Page 70
DE 22 STÖRUNGEN Wie gehe ich vor, wenn ... Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, bedeutet das nicht immer, dass es defekt ist. Versuchen Sie zuerst den Fehlere selbst zu beheben. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die unten aufgeführten Hinweise nicht helfen. Achtung Machen Sie das Gerät spannungslos, bevor Sie mit der Reparatur[...]
-
Page 71
DE 23 STÖRUNGEN Problem Geschirr nicht trocken. Geschirr und flache Objekte sind nicht sauber. Flecken und Ablagerungen auf Gläsern und flachem Geschirr. Feuchte Flecken auf Glasgeschirr. Gelbe oder braune Ablagerungen innen auf der Abflusswanne. Weiße Ablagerungen innen auf dem Abflussbehälter. Im Spülmittelfach bleibt Spülmittel zurück. Da[...]
-
Page 72
DE 24 STÖRUNGEN Problem Code E1 erscheint im Display Code E3 erscheint im Display Code E4 erscheint im Display Code E6 erscheint im Display Code E7 erscheint im Display Mögliche Ursachen Wassereinlaufzeit zu lang. Die Aufwärmzeit ist zu lang, erforderliche Temperatur wird nicht erreicht. Lösung Wasserzufuhrhahn ist nicht geöffnet. Temperaturse[...]
-
Page 73
DE 25 ANLAGE Entsorgen Verpackung und Entsorgung des Geräts Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss das Gerät auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Einschlägige Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann recycled werden. Folgend[...]
-
Page 74
DE 26[...]
-
Page 75
GB 3 CONTENTS Your dishwasher Introduction 4 Safety Note! 5 Description Control panel 7 Interior 7 Operation Switching on 8 Cycle selection table 10 Adding salt 11 Rinse agent reservoir 12 Dishwasher detergents 13 Loading the baskets 15 Damage to glassware and other crockery 19 Filter system 20 Maintenance Cleaning the spray arms 21 Cleaning the fi[...]
-
Page 76
GB 4 Introduction You have opted to purchase an Etna dishwasher. Optimum user comfort and easy operation were paramount during the development of this product. This manual describes how you can get the most out of your dishwasher. It provides you with information on how to operate the appliance, as well as background information about how it works.[...]
-
Page 77
GB 5 Note! Contact a registered installer to fit your appliance (see “Installation instructions”). Do not connect the appliance to the electrical mains until the installation is complete. • Connect up the appliance according to local installation regulations. • The appliance has been manufactured in compliance with the latest safety standar[...]
-
Page 78
GB 6 Note! • Keep detergents and rinse agents out of the reach of children. Keep children out of reach of the dishwasher when open. There may still be some cleaning agent present in the appliance. If swallowed, consult a doctor immediately and take the packaging with you. • Keep the door closed. You can trip over an open door. • Do not bend t[...]
-
Page 79
GB 7 Control panel 1. “Selected cycle” indicators 2. Programming button 3. “Half load” button 4. “Half load wash” indicator 5. Water softener and rinse agent indicators 6. Display 7. Delayed start button 8. On/Off indicator 9. On/Off button Interior 10. upper basket 11. spray arms 12. lower basket 13. water softener 14. coarse filter (f[...]
-
Page 80
GB 8 OPERATION Switching on • Open the door to the dishwasher. • Press the “on/off” button (9) to switch on the appliance. The indicator (8) will light up when the machine is switched on. • Select the desired cycle (see page 10 “cycle selection table”). Press the programming button (2) repeatedly to select the required cycle. The indi[...]
-
Page 81
GB 9 Following the end of the wash cycle Once the wash cycle has completed, an audible signal will sound for eight seconds. Switch the appliance off using the on/off button. Open the door to the dishwasher. Wait a few minutes before unloading the dishwasher. The dishes and cutlery will still be very hot immediately following the end of the cycle. T[...]
-
Page 82
GB 10 OPERATION Cycle selection table Cycle Cycle information Cycle duration Detergent pre/main duration (min) Power (kWh) Water con- sumption (l) Rinse agent Auto For all soiled dishes, such as dishes, pans, casseroles, plates plates with dried-on leftover food prewash 40°C main wash 50-60°C rinse rinse 70°C dry 3-in-1 (or 4/20 g) 120-160 0.8-1[...]
-
Page 83
GB 11 OPERATION Adding salt This machine is equipped with a water softener. To use the water softener, fill the dishwasher with salt. 1. Remove the bottom basket and then unscrew the cap from the reservoir. 2. Before filling the reservoir for the first time, pour in one litre of water. 3. Insert the funnel into the reservoir opening. Pour in approx[...]
-
Page 84
GB 12 OPERATION Rinse agent reservoir Rinse agent is added during the final rinse. Rinse agent prevents traces of water droplets being left behind on the clean dishes. Moreover, it ensures that the dishes dry quicker, since the water drains off more easily. The dishwasher is designed for use with liquid rinse agent. The rinse agent reservoir is loc[...]
-
Page 85
GB 13 Dishwasher detergents The chemical agents in dishwasher detergents remove the dirt, break it down and ensure that it is drained out of the dishwasher. The dishwasher detergents you can buy in most shops are suitable for this purpose. Warning! Dishwasher detergent is a corrosive product. It should therefore be kept out of the reach of children[...]
-
Page 86
GB 14 OPERATION Detergent compartment Fill the detergent compartment prior to starting a wash cycle. Your dishwasher uses less detergent and rinse agent than conventional dishwashers. Generally speaking, just one measuring spoon of detergent powder is needed for a normal wash cycle. Use more detergent if your dishes are more heavily soiled. Fill th[...]
-
Page 87
GB 15 OPERATION Loading the baskets Using the upper basket The upper basket is designed for fragile, light dishes, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow (not particularly dirty) pans. Place the dishes in the basket in such a way as to ensure they cannot move when sprayed. The height of the upper basket can be adjusted b[...]
-
Page 88
GB 16 OPERATION • Lift the handle up into the high position. • Push the handle down into the low position. The upper basket is equipped with 4 side racks (2 on each side). These side racks can be placed in a high or low position. The side racks are fitted with clamps (2 on each side). The side racks can be adjusted by pulling on the clamps of t[...]
-
Page 89
GB 17 OPERATION Folding down the plate racks You can fold down the rear plate rack to make it easier to fit pots and pans in the dishwasher. Cutlery basket (loading example) Cutlery should be placed in the cutlery basket with the handles pointing down. If the cutlery basket is equipped with compartments, the cutlery must be placed in the compartmen[...]
-
Page 90
GB 18 OPERATION Cutlery/crockery unsuitable for the dishwasher • Cutlery with a wooden, porcelain or mother of pearl handle • Plastic objects that are not heat-resistant • Cutlery with glued elements that are not heat-resistant • Glued cutlery or crockery • Pewter or copper objects • Lead crystal glassware • Steel objects that are pro[...]
-
Page 91
GB 19 OPERATION Plates and cutlery must not cover each other • Glassware items must not touch, otherwise damage can occur. • Place large objects that are difficult to clean in the lower basket. • The upper basket is specially designed for lighter objects, such as glasses and coffee and tea cups. Warning! • Long knives standing upright in th[...]
-
Page 92
GB 20 OPERATION Filter system Depending on usage, the filters may require regular rinsing under a tap. The filter system consists of three components: the large filter, the coarse filter and the fine filter. 1. Large filter: Leftover food and waste that lands on this filter is rinsed through to the coarse filter by a special jet on the lower spray [...]
-
Page 93
GB 21 MAINTENANCE Cleaning the spray arms It is essential that you clean the spray arms on a regular basis. In the longer term, waste can block the nozzles and the bearings in the spray arms. Clean the spray arms as follows: • Unscrew the nut so that you can remove the washer. • Next remove the spray arm. • Clean the spray arms in warm, soapy[...]
-
Page 94
GB 22 ERRORS What should I do, if... If the appliance is not functioning well, this does not always mean that it is faulty. Try to resolve the fault yourself first. If the recommendations below does not solve your problem, telephone our service department. Note Disconnect the appliance from the power supply before beginning repairs. It is preferabl[...]
-
Page 95
GB 23 ERRORS Problem Dishes not dry. Dishes and flat objects are not clean. Spotting and scaling on glasses and flat dishes. Cloudy stains on the glassware. Yellow or brown scale on the inside of the tub. White scale on the inside of the tub. Dishwasher detergent is left in the detergent compartment. Steam. Black or grey stains on the dishes. Water[...]
-
Page 96
GB 24 ERRORS Problem Code E1 is showing in the display Code E3 is showing in the display Code E4 is showing in the display Code E6 is showing in the display Code E7 is showing in the display Potential causes Water intake time is too long. Warm-up time too long, required temperature not reached Solution Inlet tap not opened. Faulty temperature senso[...]
-
Page 97
GB 25 APPENDIX Disposal Disposing of the packaging and appliance Sustainable materials were used in the manufacture of this appliance. At the end of its life cycle, this appliance should be disposed of in a responsible manner. The government can provide you with information in this regard. The packaging for the appliance is recyclable. The followin[...]