Fagor SF-800CB manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor SF-800CB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor SF-800CB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor SF-800CB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor SF-800CB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor SF-800CB
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor SF-800CB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor SF-800CB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor SF-800CB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor SF-800CB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor SF-800CB, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor SF-800CB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor SF-800CB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    E S M A N U A L D E I N S TA L A C I Ó N Y U T I L I Z A C I Ó N P T G U I A D E I N S TA L A Ç Ã O E D E U T I L I Z A Ç Ã O F R G U I D E D ’ I N S TA L L AT I O N & D ’ U T I L I S AT I O N E N I N S TA L L AT I O N & O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S D E I N S TA L L AT I O N S - U N D G E B R A U C H S A N L E I T U N [...]

  • Page 2

    2 ES 3 ES Importante: Antes de instalar y utilizar el aparato, para ir familiarizándose con su funciona- miento, lea detenidamente este manual de instrucciones de uso y consérvelo. Este aparato, destinado exclusivamente para un uso doméstico, ha sido diseñado para secar ropa. S EC U RI DA D I NST AL ACIÓN — La instalación eléctrica debe se[...]

  • Page 3

    4 ES 5 ES textil y/o y el tiempo restante parpadean (Fig. 3.2.7). — Proceda al v aciado del r ecipiente de recuperación de agua (v er forma de proceder en el capítulo “MAN- TENIMIENTO CORRIENTE”) . — Pulse el botón “ Inicio /Pausa” para relan- zar el secado. O BSERV ACIONES : — La opción “Señal Acústica” se mantiene seleccio[...]

  • Page 4

    6 ES 7 ES 6 - I N CI D E NT E S Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora. Compruebe los siguientes pun- tos: 7 - I NT E RV E NC I O NE S Averías: Compruebe si: La secadora no se pone en marcha: - la toma de corriente está enchufada. - la puer ta está bien cerrada. - el condensador está bien cerrado. - está p[...]

  • Page 5

    9 PT 8 PT P T - P O RT U GU Ê S P ROTECÇÃ O DO AMBIENTE Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Participe na reciclagem dos mesmos e contrib ua, assim, para a p rot ecção d o am bi en te, de po si ta nd o-o s no s c on ten - tores municipais previst os para es te efeit o. O seu aparelho contém também inúmeros materiais r[...]

  • Page 6

    11 PT 10 PT P ROGRAMAS DE SECAGEM COM TEMPORIZADOR — Seleccione a duração de secag em girando o Selector da duração para a duração de seca- gem desejada . — Es colh a o se u têx til, prem indo o botã o de Escolha do têxtil e/ou (Fig. 3.2.1). — Premir a tecla “ Iniciar /Pausa” para iniciar o seu programa. O display informa-o do te[...]

  • Page 7

    13 PT 12 PT 6 - I N CI D E NT E S Alguns incidentes podem ocorrer durant e a utilização da sua máquina de secar r oupa, eis alguns pontos a veri- ficar: 7 - I NT E RV E NÇ Õ E S As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado depositár io da marca. Durante a sua lig ação telefónica, indicar [...]

  • Page 8

    14 FR 15 FR Important : Avant d’installer et d’utiliser votre appareil et afin de vous familiariser avec son fonctionnement, lisez attentivement ce guide d’utilisation et conservez-le. Cet appareil, destiné exclusivement à un usage domestique, a été conçu pour sécher le linge. S ÉC U RI T É I NST ALL A TION — L ’installation élec[...]

  • Page 9

    16 FR 17 FR et/ou ainsi que le temps restant clignot ent (Fig. 3.2.8). — Procédez à la vidange de v otre . (voir façon de procéder dans le chapitre “ENTRETIEN COURANT”). — Appuyez sur la touche “ Dépar t /Pause” pour relancer le séchag e. R EMARQUE : — L ’op tion “Sonnerie” reste sélectionnée d’un pro- gramme à l’au[...]

  • Page 10

    18 FR 19 FR Quelques incidents peuvent sur venir lors de l'utilisation de vo tre sèche-linge, voici quelq ues points à vérifier : Problèmes : Vérifiez si : Le sèche-linge ne démarre pas : - la prise de courant est br anchée. - la por te est bien fermée. - le condenseur est bien verrouillé. - la touche “Dépar t” a été actionné[...]

  • Page 11

    21 EN 20 EN Important: Please read this user manual carefully before installing and using your machine so as to familiarise yourself with its operation and keep this user manual for reference purposes. This machine, which is intended for domestic use only, has been designed to dry damp clothing and house- hold fabrics. S AF E T Y I NST ALL A TION ?[...]

  • Page 12

    23 EN 22 EN and/or buttons and the time remaining will start to flash (Fig. 3.2.7). — Proceed to empty y our condensate cont ainer (see the “REGUL AR MAINTENANCE” section). — Press the “ Start /Pause” button to restart your program. N OTE : — The "Buzzer" op tion remains selected from one program to the next. Just press the [...]

  • Page 13

    25 1 - EN 24 EN 6 - T RO U BL E SH O O TI N G Some incidents may arise when you are using your dryer . Here are the points you should check: 7 - I NT E RV E NT I ON S 5 .A - D RYI N G T I ME The dr ying times below are given to you as an indication, because they are function: — The desired result: dr y , damp, etc. — The ambient temperature (th[...]

  • Page 14

    26 DE 27 DE U MW E L T U MWEL T SCHUTZ Die Verpackung smaterialie n dieses G eräts sin d recyclebar . Le ist en Si e e ine n B ei tr ag zu m Umweltschutz, indem Sie sie in den dazu vor ge se he nen kom mu na len Co nt ai ne rn en tso rg en. Ih r Wä sc het roc kne r e nth äl t auch viele wieder verwer tbare Materialien. Er ist mit obigem Symbol g[...]

  • Page 15

    28 DE 29 DE 3 - P RO G RA M MI E R UN G 3 - P RO G RA M MI E R UN G (fortsetzung) T ROCKNER A US Bei Programmende leuchtet die Kontrolllampe « STOP » auf und die Anzeige lautet „0:00“ (Abb. 3.2.6). Die Leuchtanzeigen “Filter” und “Behälter V oll” H I N ZU FÜ GE N OD ER H E RA US NE HM E N E IN E S W ÄS C HE S TÜ C KS WÄH RE N D D[...]

  • Page 16

    30 DE 31 DE 5 .B - S T A ND AR D IS I E RT E P RO G RA M M E E MPFOHLENE PROGRAMME FÜR TEST S GEMÄSS EN 61 121 - RICHTLINIE 95/13/ EWG 5 .A - TR O C KN U N GS Z E IT E N Ladung I ”Baumwolle trocken” 8 kg .... “Baumwolle” anwählen - 160 Minuten Ladung II ”Baumwolle büg eltrock en” 8 kg .... “Baumwolle” anwählen - 120 Minuten Lad[...]

  • Page 17

    33 DE 32 1 - DE 6 - S T ÖR U N G Bei Pannen beim Gebrauch des T rockners kontrollieren Sie folgende Punkte: Problem: Kontrollieren Sie, ob: Der Trockner startet nicht: - der Stecker angeschlossen ist. - die T aste “Star t” g edrückt ist. - die Tür geschlossen ist. - der Kondensat or ist richtig verriegelt. Die Trocknungszeiten sind zu lang: [...]

  • Page 18

    34 CS 35 CS P RO S TŘ E D Í O CHRANA ž IVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Ob al toh oto s pot ře bi če je v yr ob en z recyklovat elných materiálů. Přispějte k ochraně ži vo tního prostředí tí m, že j e u mí stí te do př ís lu šn ého kon tej ne ru v mís tě Vaše ho by dl išt ě. Su ši čka ob sa huj e t ak é mn oh o recyklovat elnýc[...]

  • Page 19

    36 CS 37 CS 3 - P RO G RA M OVÁN Í 3 - P RO G RA M OVÁN Í (apartmán) U KON ČENÍ CHODU PŘÍS TROJE Po uk ončení programu se r ozsvítí nápis „STOP“ a na displeji se objeví „0:00“ (Obr. 3.2.6). Střídavě blikají kontrolky „Filtr” a „Plná 3. 1 - O VLÁDACÍHO P ANELU P ROGRAMY SUŠENÍ S ČASOVÝM NAS T AVENÍM — Zvolt[...]

  • Page 20

    39 1 - CS 6 - A N OM Á LI E Při používání sušičky se mohou obje vit některé závady . V následující tabulce uvádíme body, které je v tako vých případech třeba zkontrolo vat: Závady: Zkontrolujte, zda: Sušička nejde spustit: - je elektrická zástrčka zapojena do sítě. - je zmáčknuté tlačítk o Start. - jsou dvířka do[...]

  • Page 21

    40 HU 41 HU Fontos : A gép működésének megismerése érdekében, a beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati útmutatót. A készüléket kizárólag háztartási haszná- latra szánták, és ruhák szárítására szolgál. B IZ T ON S ÁG E LHEL YEZÉS — Az elektromos hálózatnak meg kell fele[...]

  • Page 22

    42 HU 43 HU 3 - P RO G RA M BE Á L LÍ TÁS 3 - P RO G RA M BE Á L LÍ TÁS (lakosztály) A KÉSZÜLÉK LEÁLLÍT ÁS A A pr ogram lejártakor kigyullad a „STOP” lámpa, és a kijelzőn megjelenik a „0:00” érték (3.2.6 ábra). A „Szűrő” és a „ T ar tály tele” kijelzői vál- takozv a villognak, emlékezt etve, hogy a szűrő[...]

  • Page 23

    44 HU 45 HU 5 .B - S T A ND AR D P RO G RA M O K A JÁNLOTT PROGRAMOK AZ EN 61 121 - 95/13/ EGK IRÁNYEL V SZERINTI VIZSGÁLA TI ELJÁRÁSOKHOZ 5 .A - SZ Á R ÍTÁS I I D Ő 4 - R E ND S ZE R ES K AR B AN TAR T Á S 4. 1 - A SZŰRŐ TISZTÍT ÁSA A szűrő a szárítógép ajtónyílásának alsó részén található. A tisztításához a k öve [...]

  • Page 24

    47 HU 46 1 - HU 6 - A N OM Á LI A A szárítógép műk ödtetése közben üzemzav arok léphetnek fel. Ilyen esetekben ellenőrizze a köv etkezők et: M EG J EGY Z É SE K @ Hibajelenség: Ellenőrizze, hogy: A szárítógép nem indul be: - az elektromos veze ték csatlak oztatva van-e az aljzatba. - a készülék ajtaja jól be van-e csukva. [...]

  • Page 25

    48 NL 49 NL N L - N ED E R L A N DS 1 - I NS T A LL ATI E 2 - G EB R U IK 1.5 - K OLOMONT AGE Een aanpassingskit is verkrijgbaar bij uw ver- koper . Met deze kit kan de droogtrommel boven op uw wasmachine bevestigd worden. — Controleer bi j uw verkoper of de bovenbouwkit compatibel is met uw wasmachine. — Uit veiligheidso verwegingen, moet de m[...]

  • Page 26

    50 NL 51 NL 3 - P RO G RA M ME R E N 3 - P RO G RA M ME R E N (eigen) A FKOE LINGSFASE Elk programma eindigt met een afkoelingsfase van enkele minuten, om het wasgoed geleidelijk aan te laten afkoelen. Stop de droogtrommel niet vooraleer deze cyclus voltooid is. T IJDENS DE DROOGCYCLUS Als de waterbak vol voor het einde van de droogcy- clus is, sto[...]

  • Page 27

    52 NL 53 NL 4 - N O RM A A L O ND E R HO U D 4. 1 - F IL TER SCHOONMAKEN De filter is aangebracht in het onderste deel van het laadvenster van de droogtrommel. Om hem schoon te maken: — De filter uit zijn holt e halen door hem van beneden naar boven te trekken (Fig. 4.1.1). — de filt er openen en de filter schoonmak en door het dunne laagje plu[...]

  • Page 28

    55 NL 54 1 - NL 6 - A N OM A LI E Tijdens het gebr uik van de droogtrommel kunnen enkele incidenten optreden, hier v olgen de punten die u in dat geval moet nagaan: I NG R E PE N N OTA @ Storingen: Controleren of: De droogtrommel wil niet starten: - de stek er wel in de contactdoos is gestok en. - de toets Star t is ingedrukt. - het laadvenst er go[...]

  • Page 29

    48 NL 49 NL N L - N ED E R L A N DS 1 - I NS T A LL ATI E 2 - G EB R U IK 1.5 - K OLOMONT AGE Een aanpassingskit is verkrijgbaar bij uw ver- koper . Met deze kit kan de droogtrommel boven op uw wasmachine bevestigd worden. — Controleer bi j uw verkoper of de bovenbouwkit compatibel is met uw wasmachine. — Uit veiligheidso verwegingen, moet de m[...]

  • Page 30

    50 NL 51 NL 3 - P RO G RA M ME R E N 3 - P RO G RA M ME R E N (eigen) A FKOE LINGSFASE Elk programma eindigt met een afkoelingsfase van enkele minuten, om het wasgoed geleidelijk aan te laten afkoelen. Stop de droogtrommel niet vooraleer deze cyclus voltooid is. T IJDENS DE DROOGCYCLUS Als de waterbak vol voor het einde van de droogcy- clus is, sto[...]

  • Page 31

    52 NL 53 NL 4 - N O RM A A L O ND E R HO U D 4. 1 - F IL TER SCHOONMAKEN De filter is aangebracht in het onderste deel van het laadvenster van de droogtrommel. Om hem schoon te maken: — De filter uit zijn holt e halen door hem van beneden naar boven te trekken (Fig. 4.1.1). — de filt er openen en de filter schoonmak en door het dunne laagje plu[...]

  • Page 32

    55 NL 54 1 - NL 6 - A N OM A LI E Tijdens het gebr uik van de droogtrommel kunnen enkele incidenten optreden, hier v olgen de punten die u in dat geval moet nagaan: I NG R E PE N N OTA @ Storingen: Controleren of: De droogtrommel wil niet starten: - de stek er wel in de contactdoos is gestok en. - de toets Star t is ingedrukt. - het laadvenst er go[...]

  • Page 33

    56 SK 57 SK Dôležité upozornenie : Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste sa oboznámili s fungovaním spotrebiča. Návod uschovajte. Spotrebič, ktorý je určený iba na domáce použitie, bol vyrobený na sušenie bielizne. BE Z P EČ N OS Ť I NŠT ALÁCIA — Elektrická inštalácia musí odol[...]

  • Page 34

    58 SK 59 SK 3 - P RO G R AM OVA NI E 3 - P RO G R AM OVA NI E (suita) P OČAS SUŠENIA Zberná nádoba sa počas cyklu sušenia naplnila. Prístroj vypnite počas cyklu . Kontr olky „Plná nádoba“ , voľba textilu V LO ž ENIE ALEBO VYBRANIE BIELIZNE POČAS SUŠENIA — Cyklus sušenia môžet e prerušiť stlačením tlačidla „Štart/ Paus[...]

  • Page 35

    1 - SK 6 - A N OM Á L IE Počas používanie sušičky môže dôjsť k istým problémom, skontrolujt e preto nasledujúce body: Problémy : Skontrolujte či: Sušička sa nezapne: - je zapojená zástrčka. - sú dvierka dobre zatvorené. - je kondenzátor dobre zaistený . - je tlačidlo „Štart“ stlačené (či nie je zapnuté preruše- ni[...]

  • Page 36

    62 1 - 63 1 - 4 1.2 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2.1 4.2.2 4.3.1 4.3.2 4.4 B C D A 4.5.1 4.5.4 4.5.5 4.5.2 4.5.3 1 - 1 3 2 1.1 2.1 B A F B 1.2 G D C E A B E F C A 2.2 2.3 C E D D F B 3.2.1 3.2.5 3.2.7 3.2.8 3.2.2 3.2.4 3.2.3 3.2.6[...]

  • Page 37

    SF -800CB WS2U0007 4_01 - 07/12[...]