Fagor VCE-1500 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor VCE-1500. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor VCE-1500 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor VCE-1500 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor VCE-1500 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor VCE-1500
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor VCE-1500
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor VCE-1500
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor VCE-1500 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor VCE-1500 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor VCE-1500, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor VCE-1500, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor VCE-1500. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: VCE-1500SC ASPIRADOR / V ACUUM CLEANER / ASPIRA TEUR / ST AUBSAUGER / ASPIRAPOL VERE / HËÅKTPIKH EKOYÐA / PORSZÍVÓ / VYSA V A Č / ODKURZACZ / ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС Noviembre 2006 N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San A[...]

  • Page 2

    • Bezpe č nostní pokyny 23 • Všeobecný popis 28 - 29 • Montáž 30 • Pokyny k použití 31 - 32 • Nastavení sacího výkonu 33 - 34 • Vým ě na sá č k ů a filtr ů 35 - 36 • Č išt ě ní 37 • P ř íslušenství 38 • Skladování 39 • P ř enášení 40 • 40 CZ • Normy bezpiecze ń stwa 25 • Budowa odkurzacza 28[...]

  • Page 3

    2 • 230V ~ 50 Hz 12A • Este aparelho está destinado para uso doméstico para aspirar materiais secos. Com este aparelho não se devem aspirar pessoas ou animais • Não puxar o cabo para retirar a ficha da tomada ou para deslocar o apar elho. Não pisar o cabo com o aparelho nem pr essionar contra arestas vivas ou entalá-lo numa porta. • M[...]

  • Page 4

    3 Dear customer , Befor e using your appliance for the first time, read the following instructions car efully and keep them for future r eference. Please respect all safety r egulations and if you give or lend the appliance to another person, make sure that you give them a copy of this manual also. This appliance complies with the following Europea[...]

  • Page 5

    4 Cher Client, A vant d’utiliser l’appareil pour la pr emière fois, lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les pour les consulter ultérieurement. Respectez les normes de sécurité et si vous remettez l’appar eil à une autre personne, assurez-vous de lui fournir ce mode d’emploi. Cet appareil est conforme aux Dir ect[...]

  • Page 6

    5 Sehr geehrter Kunde, vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sollten Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durchlesen und für später e Rückfragen aufbewahren. Beachten Sie die Sicherheitsnormen. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so denken Sie bitte daran, dieses Handbuch ebenfalls auszuhändigen. Dieses Gerät entspricht den folg[...]

  • Page 7

    6 Caro cliente, Prima di usar e questo apparecchio per la prima volta, legger e attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per poterle consultare in futur o. Rispettare le norme di sicurezza e, in caso di trasferimento dell’apparecchio ad un’altra persona, assicurarsi di allegar e anche questo manuale. Questo apparecchio è conforme alle[...]

  • Page 8

    7 DESCRIPCIÓN GENERAL E DESCRIÇÃO GERAL P GENERAL DESCRIPTION GB DESCRIPTION GÉNÉRALE F ALLGEMEINE BESCHREIBUNG D 4 5 1 3 2 10 6 8 7 9 DESCRIZIONE GENERALE I[...]

  • Page 9

    8 1. Pedal marcha – par o 2. Pedal recogecables 3. Regulador de potencia 4. Indicador bolsa llena 5. T ubo flexible 6. Regulador de aire manual 7. T ubo telescópico 8. Accesorios 9. Cepillo 10. Cable de alimentación E 1. Pedal recolhe-cabos 2. Pedal marcha – paragem 3. Regulador de potência 4. Indicador bolsa cheia 5. T ubo flexível 6. Regu[...]

  • Page 10

    9 MONT AJE E MONT AGEM P ASSEMBL Y GB MONT AGE F MONT AGE D MONT AGGIO I[...]

  • Page 11

    10 FUNCIONAMIENTO E FUNCIONAMENTO P OPERA TION GB FONCTIONNEMENT F FUNKTIONSWEISE D FUNZIONAMENTO I • Tire del cable y conéctelo en una toma de corriente. Cuando quiera r ecogerlo, pulse el pedal y guíe el cable con la mano para que se enrolle der echo. • Para poner en marcha el aparato pulse el pedal . Para pararlo pulse nuevamente el mismo [...]

  • Page 12

    11 REGULACIÓN DE LA POTENCIA E REGULAÇÃO DA POTÊNCIA P ADJUSTING THE SUCTION POWER GB RÉGLAGE DE LA PUISSANCE F LEISTUNGSEINSTELLUNG D REGOLAZIONE DELLA POTENZA I • Ajuste la potencia de aspiración con el regulador de potencia. • La fuerza de aspiración puede también puede reducirse deslizando la corr edera de regulación de air e manua[...]

  • Page 13

    12 P • Ajuste a potência de aspiração com o regulador de potência. • A potência de aspiração também pode ser reduzida deslizando a corr ediça de regulação de ar manual. • Quanto maior for a potência, maior é a força de aspiração. Se notar que a escova desliza com dificuldade, reduza a potência de aspiração. Atenção: Para [...]

  • Page 14

    13 CAMBIO DE BOLSA Y DE FIL TROS E SUBSTITUIÇÃO DA BOLSA E DE FIL TROS P CHANGING THE BAG AND FIL TERS GB CHANGEMENT DU SAC ET DES FIL TRES F WECHSELN DER ST AUBBEUTEL UND FIL TER D SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO E DEI FIL TRI I • Cambie la bolsa de papel cuando el indicador de bolsa llena esté completamente rojo, estando el cepillo levantado del [...]

  • Page 15

    14 • Substitua a bolsa de papel quando o indicador de bolsa cheia estiver completamente vermelho, com a escova levantada do chão. Embora a bolsa não esteja cheia, se o indicador estiver vermelho, deve substituir a bolsa porque os seus poros podem estar fechados por partículas de pó fino. Substitua os filtros por cada 5 substituições de bols[...]

  • Page 16

    15 LIMPIEZA Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, par e el aparato y desenchúfelo. Puede pasar la carcasa con un paño ligeramente humedecido, secándolo a continuación. No utilice disolvente ni productos abrasivos para su limpieza. No limpie el aparato con agua. El cepillo para suelos debe limpiarse regul[...]

  • Page 17

    16 REINIGUNG Das Gerät ausschalten und von der Stromversor gung trennen, bevor mit der Durchführung von W artungs- oder Reinigungsarbeiten begonnen wird. Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten T uch reinigen und anschließend trocknen. Zur Reinigung dürfen werden Lösungsmittel noch scheuernde Mittel verwendet werden. Das Gerät auf keinen[...]

  • Page 18

    17 ACCESORIOS E ACESSÓRIOS P ACCESSORIES GB ACCESSOIRES F ZUBEHÖR D ACCESSORI I[...]

  • Page 19

    18 ALMACENAMIENTO E ARMAZENAMENTO P STORING GB RANGEMENT F AUFBEWAHRUNG D STOCCAGGIO I TRANSPORTE E TRANSPORTE P TRANSPORT GB TRANSPORT F TRANSPORT D TRASPORTO I[...]

  • Page 20

    19 INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entr egarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, difer enciados por las administraciones locales, o distribuid[...]

  • Page 21

    20 INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux pr estataires [...]

  • Page 22

    21 Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðëçñåß ôéò áêüëoõèåò Oäçãßåò ôçò ÅõñùðáúêÞò Åíùóçò : 73/23/CEE ( ôñoðoðoéçµÝíç áðü ôçí 93/68/CEE) Oäçãßá ×áµçëÞò ÔÜóçò 89/336/CEE ( ôñoðoðoéçµÝíç áðü ôçí 91/263/CEE, ôçí 92/31/CEE êáé ôçí 93/68/CEE). KANONEÓ AÓÖAËEIA[...]

  • Page 23

    22 Kedves Fogyasztónk, A készülék használatbavétele el ő tt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. Kérjük, tartsa be a biztonsági el ő írásokat és ha más személy részére átadja a készüléket, ne feledje a használati útmutató továbbítását sem. Ez a készülék az alábbi Európai Szabványoknak felel meg: 73/2[...]

  • Page 24

    23 Vážený zákazníku, D ř íve než poprvé použijete Váš spot ř ebi č , p ř e č t ě te si d ů kladn ě tyto pokyny a uschovejte si je pro informaci kdykoliv v budoucnosti. Dodržujte prosím všechny bezpe č nostní pokyny a v p ř ípad ě , že spot ř ebi č dáte nebo p ů j č íte n ě komu dalšímu, p ř esv ěč te se, že [...]

  • Page 25

    24 Vážený zákazník, predtým, než po prvý krát použijete Váš prístroj, pre č ítajte si dôkladne tieto pokyny a uschovajte si ich pre informáciu kedyko ľ vek v budúcnosti. Dodržiavajte prosím všetky bezpe č nostné pokyny a v prípade, že prístroj dáte alebo poži č iate niekomu ď alšiemu, uistite sa, že ste mu taktiež [...]

  • Page 26

    25 Szanowny Kliencie, Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza przeczytaj uwa ż nie niniejsz ą instrukcj ę obs ł ugi i zachowaj j ą do pó ź niejszych konsultacji. Przestrzegaj norm bezpiecze ń stwa a je ś li przekazujesz odkurzacz innej osobie upewnij si ę , ż e dor ę czasz jej odkurzacz wraz z instrukcj ą obs ł ugi. Urz ą dzenie wyk[...]

  • Page 27

    Този уред отговаря на изискванията на следните Европейски Директиви : 73/23/CEE ( поправка 93/68/CEE) Директива за Ниско Напрежение 89/336/CEE ( поправка 91/263/CEE, 92/31/CEE и 93/68/CEE) ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ • 230V ~ 50 Hz 12A[...]

  • Page 28

    27 Этот аппарат соответствует следующим Европейским Нормам : 73/23/CEE ( изменённая 93/68/CEE) Норма Низкого Давления 89/336/CEE ( изменённая 91/263/CEE, 92/31/CEE и 93/68/CEE) НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ • 230V ~ 50 Hz 12A • Этот аппара[...]

  • Page 29

    4 5 1 3 2 10 6 8 7 9 28 H M Ű SZAKI LEÍRÁS ÃENIKH ÐEÑIÃÑAÖH GR BUDOW A ODKURZACZA PL ОПИСАНИЕ НА УРЕДА BG VŠEOBECNÝ POPIS CZ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЯ RU VŠEOBECNÝ OPIS SK[...]

  • Page 30

    29 1. ÐåíôÜë ðåñéôýëéîçò êáëùäßoõ 2. ÐåíôÜë ëåéôoõñãßÜò-ðáýóçò 3. ÑõèµéóôÞò éó÷ýoò 4. Äåßêôçò ãåµÜôçò óáêoýëáò 5. Åýêáµðôoò óùëÞíáò 6. ÑõèµéóôÞò áÝñá ÷åéñoêßíçôoò 7. Ôçëåóêoðéêüò óùëÞíáò 8. Áîåóoõáñ 9. Boý[...]

  • Page 31

    30 H ÖSSZESZERELÉS MONTAÑIÓMA GR MONTÁŽ CZ MONT A Ż PL MO НТАЖ BG СБОРКА RU MONTÁŽ SK[...]

  • Page 32

    31 H HASZNÁLA T ËEITOÕÑÃIA GR POKYNY K POUŽITÍ CZ URUCHOMIENIE PL РАБОТА BG РАБОТА ПЫЛЕСОСА RU POKYNY NA POUŽÍV ANIE SK GR • ÔñáâÞîôå ôo êáëþäéo êáé óõíäÝóôå ôo óå µéá ðñßæá ñåýµáôoò. Oôáí èÝëåôå íá ôo µáæÝøåôå, ðéÝóôå ôo ðåíôÜë êáé oäç?[...]

  • Page 33

    32 BG • Издърпайте кабела от гнездото му и го включете към мрежата . Когато желаете да приберете кабела обратно в гнездото му настъпете педала , докато с ръка насочвате навиването на кабела в по?[...]

  • Page 34

    33 TELJESÍTMÉNY SZABÁL YZÓ H PÕÈMIÓH THÓ IÓ×ÕOÓ GR NAST A VENIE SACIEHO VÝKONU SK NAST A VENÍ SACÍHO VÝKONU CZ REGULACJA MOCY PL РЕГУЛИРАНЕ НА МОЩНОСТТА BG РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ RU GR • Ðõèµßóôå ôçí éó÷ý áðoññüöçóçò µå ôoí ñõèµéóôÞ éó÷ýoò. • Ç äý[...]

  • Page 35

    34 • Állítsa be a szívóteljesítményt a teljesítményszabályzóval. • A szívóteljesítményt a kézi fokozatkapcsolóval is szabályozhatja • Minél magasabb a teljesítmény fokozata, annál nagyobb a szívóteljesítmény . Ha úgy érzékeli, hogy a szívófej nehezen csúszik, csökkentse a teljesítményszabályzó fokozatát. F[...]

  • Page 36

    35 A PORZSÁK ÉS SZ Ű R Ő CSERÉJE H AËËAÃH ÓAKOÕËAÓ KAI ÖIËTPÙN GR СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА И ФИЛТРИТЕ BG ЗАМЕНА МЕШКА И ФИЛЬТРОВ RU WYMIANA TORBY P APIEROWEJ I FIL TRÓW PL VÝMENA VRECKA A FIL TROV SK VÝM Ě NA SÁ Č K Ů A FIL TR Ů CZ GR • ÁëëÜîôå ôçí ÷Üñôéíç óáêoý?[...]

  • Page 37

    36 H • Akkor cserélje ki a porzsákot, ha a telítettség kijelz ő je pirosan jelez akkor is, ha a szívófej nincs a földön. Annak ellenére ki kell cserélni a porzsákot, ha a kijelz ő jelzi, de fizikálisan még nem egészen telitett. • Ha a porzsák cseréjének ellenére még mindig pirosan jelez a telítettség kijelz ő je, mossa k[...]

  • Page 38

    37 ÊÁÈÁÑÉÓÌOÓ Ðñéí ðño÷ùñÞóåôå óå oðoéáäÞðoôå äéáäéêáóßá óõíôÞñçóçò Þ êáèáñéóµoý, óôáµáôÞóôå ôç óõóêåõÞ êáé áðoóõíäÝóôå ôçí áðü ôo ñåýµá. Ìðoñåßôå íá ðåñÜóåôå ôá åîùôåñéêÜ µÝñç ôçò óõóêåõÞvò µå Ýí[...]

  • Page 39

    38 H T ART OZÉKOK AÎEÓOÕAÑ GR AKCESORIA PL АКСЕСОАРИ BG ПРИСПОСОБЛЕНИЯ RU P Ř ÍSLUŠENSTVÍ CZ PRÍSLUŠENSTVO SK[...]

  • Page 40

    39 H TÁROLÁS AÐOÈHKEÕÓH GR PRZECHOWYW ANIE PL СЪХРАНЕНИЕ BG ХРАНЕНИЕ RU SKLADOVÁNÍ CZ SKLADOV ANIE SK H SZÁLLÍTÁS METAÖOPA GR PRZENOSZENIE PL T РАНСПОРТИРАНЕ BG ТРАНСПОРТИРОВКА RU P Ř ENÁŠENÍ CZ PRENÁŠANIE SK[...]

  • Page 41

    40 H ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgy ű jt ő kben vagy az elhasználódott[...]

  • Page 42

    41 INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRA WID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODP ADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu u ż yteczno ś ci produktu nie nale ż y wyrzuca ć do odpadów miejskich. Mo ż na go dostarczy ć do odpowiednich o ś rodków segreguj ą cych odpady przygotowanych przez w ł adze miejskie lub do jednostek [...]