Falmec Marilyn manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 64 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Exhaust hood
Falmec Stealth
80 pages -
Exhaust hood
Falmec Stream
80 pages -
Exhaust hood
Falmec Blade
80 pages -
Exhaust hood
Falmec Symbol
80 pages -
Exhaust hood
Falmec Concorde
80 pages -
Exhaust hood
Falmec Butterfly
80 pages -
Exhaust hood
Falmec Gruppo Incasso NRS
88 pages -
Exhaust hood
Falmec Libra E.Ion
64 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Falmec Marilyn. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Falmec Marilyn ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Falmec Marilyn décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Falmec Marilyn devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Falmec Marilyn
- nom du fabricant et année de fabrication Falmec Marilyn
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Falmec Marilyn
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Falmec Marilyn ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Falmec Marilyn et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Falmec en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Falmec Marilyn, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Falmec Marilyn, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Falmec Marilyn. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Cod. 110030286 (CAPPE E-ION) Ed. 2013 INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI LIBRETTO ISTRUZIONI[...]
-
Page 2
Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]
-
Page 3
1 A B C SC SC SC C C1 C V1 C1 CAI C1 F1 F2 F1 F1 F1 L N 3 1 2 2 1 ø 8 mm ø 8 X= 60/65 cm Z Y MA CAI[...]
-
Page 4
2 E C V4 D CAI C1 C CA L N 6 MA CA CAI SC 5 1 3 2 2 3 4 1 C1 BC[...]
-
Page 5
3 1 3 V1 SF F F 2 F TPM F2 H2[...]
-
Page 6
4 H4 10 4 8 T1 M Sensor 2 3 1 5 6 7 9[...]
-
Page 7
5 A B1 B2 C SP ø8 mm V1 60 - 65 cm 2 3 X1 Y Solution A Solution B SP 1 Solution B Solution A L N MA CA CA CAI PE CAI V2 F SP CAI[...]
-
Page 8
6 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al c[...]
-
Page 9
7 - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal- daie, caminetti, ecc). - Assicurarsi che tutte le[...]
-
Page 10
8 - la presa o l’interruttore omnipolare usati siano facilmente raggiungibili con l’apparecchiatu- ra installata. La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non vengano rispettate. E FUNZIONAMENTO T : T asto timer: ad aspiratore acceso, la pressione del tasto attiva la funzione spegnimento temporizzato dopo[...]
-
Page 11
9 loro rimozione seguire le istruzioni seguenti (vedi fig. F2): - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. - Svitare le 2 viti (V1) (4 viti nel caso di cappa con doppio motore tipo SPRING). - Estrarre con cura il porta-filtro combinato (SF) (2 porta-filtri nel caso di cappa con dop- pio motore tipo SPRING) - Sfilare il filtro (F) dal porta-[...]
-
Page 12
10 suggerisce di effettuare l’operazione ogni 18 mesi. Prima di iniziare qualsiasi operazione scollegare la cappa dalla rete di alimentazione elettrica. Rimuovere i filtri CARBON-ZEO come descritto al paragrafo F2. A questo punto i tubi ionizzanti sono accessibili e possono essere rimossi e puliti come descritto al punto successivo (vedi fig. H4)[...]
-
Page 13
11 2) Allentare i blocca cavi (BC) ruotando il cilindro zigrinato in senso antiorario; 3) infilare i cordini in acciaio (C1) al loro interno; 4) bloccarli ruotando il cilindro zigrinato in senso orario dopo aver ricontrollato che la cappa si trovi all’altezza “Y” desiderata. Controllare con una bolla di livello la planarità della cappa nelle[...]
-
Page 14
12 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]
-
Page 15
13 Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the instructions provided in this booklet and above all th[...]
-
Page 16
14 T : T imer key: pressing this key when the extractor fan is switched on will activate the shut- down function after 15 minutes. T urn off the extractor fan and the light. The active function is signalled with the red LED light flashing. The timer function, if activated, will be deactivated when pressing the timer key again. The function is also [...]
-
Page 17
15 LIGHTING G The E-ION range hood is equipped with high efficiency , low consumption LED lighting with ex- tremely long duration under normal use conditions. LED spotlight replacement must be carried out only by qualified technicians and using only original material. MAINTENANCE AND CLEANING H A constant maintenance ensures a proper operation and [...]
-
Page 18
16 sheath using water and soap and rinse it carefully . - Ensure that the sheath is FULL Y DRY (put it in the oven at 50°C for 10 min) and then place it back in the pipes. - Re-activate the pipes in the ionising chamber and re-hook spring M. - Re-install the CARBON-ZEO filters by following the inverse operation described in sec- tion F2. - Reconne[...]
-
Page 19
17 5-6) Insert the range hood power cable (CA) in the hole of the support cover plate (C) and connect it to the terminal (MA) complying with the provisions of sect D. (Fig. E) 1) Place the terminal inside the support (SC); 2) lift the support cover plate (C); 3) tighten the support cover plate (C) to the support (SC) using 2 screws (V4). 4) Power t[...]
-
Page 20
18 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedie- nungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benutzer mit dem Betrieb der Dun[...]
-
Page 21
19 Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw ...), anschließen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den im Inneren der Dunstabzugshaube angegebenen Daten übereinstimmt. Der Mindestsicherheitsabstand zwischen Kochebene und Dunstabzugshaube muss minde- stens 65 cm b[...]
-
Page 22
20 - dass die Stromversorgungsanlage über einen gemäß der geltenden Normen funktionstüch- tigen Erdungsanschluss verfügt; - dass die verwendeten Stecker oder allpoligen Schalterleicht mit dem installierten Gerät erreicht werden können. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, wenn die Sicherheitsnormen nicht beachtet werden. E ARBEITSWEI[...]
-
Page 23
21 F ANLEITUNGEN FÜR AUSBAU UND ERSA TZ 1. MET ALLFIL TER Zum Herausziehen der Metallfilter entfernt man die untere Platte, die mit Magneten am Haubenkörper befestigt ist. Hierdurch können die Filter durch Betätigung des entspre- chenden Handgriffs herausgezogen werden. 2. REGENERIERBARE KOMBINA TIONSFIL TER (nur qualifiziertes Personal) Die Fi[...]
-
Page 24
22 3. AUSSENREINIGUNG Wir empfehlen, die Außenoberflächen der Haube mindestens alle 15 T age zu reinigen, um zu vermeiden, dass die öligen oder fetten Substanzen die Oberflächen der Haube angreifen. Die Reinigung der Haube muss vorsichtig ausgeführt werden: dazu ein feuchtes T uch und neutrales flüssiges Reinigungsmittel oder denaturierten Al[...]
-
Page 25
23 L MONT AGEANLEITUNG L1 MONT AGEANLEITUNG FÜR DIE SCHWEBENDE INSEL-DUNST AB- ZUGSHAUBE (Abb. A) 1) Sicherstellen, dass an der Decke der Anschluss für die elektrische Versorgung der Haube gemäß der geltenden Normen vorgesehen ist. Die elektrische V ersorgung an dem T eil der Anlage, die die Haube versorgt, abtrennen. 2) Einfügen: - die 4 Stah[...]
-
Page 26
24 den Schrauben V1 befestigen. Achtung, befindet sich das V ersorgungskabel der Ab- zugshaubenanlage (CAI) hinter der Abzugshaubenhalterung (SP) (Solution A), ist es durch die Bohrung (F) der Halterung durchzuführen. (Abb. B) 1A) Solution A -> - Die Abzugshaube provisorisch in der Nähe der Abzugshaubenhalterung (SP) positionie- ren und die V [...]
-
Page 27
25 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne- ment de la hotte et les[...]
-
Page 28
26 Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu. - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner la hotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autre comme combustible. - Ne pas al[...]
-
Page 29
27 Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, contrôler que: - la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaquette des caractéristiques techniques. - la prise de terre soit correcte et fonctionnelle. - l’installation d’alimentation soit équipée d’une mise à la terre efficace conformément aux normes e[...]
-
Page 30
28 FIL TRES INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER F 1. FIL TRES MET ALLIQUES Pour l’extraction des filtres métalliques, enlever le panneau inférieur fixé avec des aimants sur la structure de la hotte. De cette façon les filtres peuvent être enlevés en agissant sur la poignée prévue à cet effet. 2. FIL TRES COMBINES REGENERABLES [...]
-
Page 31
29 filtre se soit refroidi, remonter le châssis inférieur de support maille en toile (TPM) sur la hotte en suivant l’opération inverse décrite au point F2. Rebrancher la hotte au réseau d’alimentation électrique. 3. NETTOY AGE EXTERIEUR Il est conseillé de nettoyer les surfaces externes de la hotte au moins tous les 15 jours pour éviter[...]
-
Page 32
30 INSTRUCTIONS DE MONT AGE L L1 INSTRUCTIONS DE MONT AGE DE LA HOTTE SUSPENDUE ILOT (Fig. A) 1) Vérifier que la prédisposition pour l’alimentation électrique de la hotte soit prévue sur le plafond conformément aux normes en vigueur Désactiver l’alimentation électrique de la partie de l’installation électrique qui alimente la hotte. 2[...]
-
Page 33
31 d’alimentation (MA) au câble d’alimentation de la hotte (CA) en respectant les prescriptions phase, neutre et terre (voir section D) et en coupant les câbles en excès. - Placer la borne et le câble d’alimentation entre l’arrière de la hotte et le support de la hotte (SP) de façon à ce qu’il ne soit pas visible. 1B) Solution B (l[...]
-
Page 34
32 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de l[...]
-
Page 35
33 - Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utiliza junto con otros aparatos que usan combustión a gas u otros. - No encender fuego abierto bajo la campana. - No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (cale- facciones, chimeneas, etc). - Asegúrese que se cumple la norm[...]
-
Page 36
34 - la tensión de alimentación corresponda a la tensión indicada en la placa de características técnicas. - la toma a tierra esté en condiciones y funcione. - la instalación de alimentación tenga una conexión a tierra eficaz según las normas vigentes. - se pueda acceder fácilmente a la toma o al interruptor omnipolar utilizados con el e[...]
-
Page 37
35 F FIL TROS INSTRUCCIONES P ARA EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN 1. FIL TROS METÁLICOS Para extraer los filtros metálicos, quite el panel inferior fijado con los imanes al cuerpo de la campana. De esta manera los filtros pueden ser extraídos usando la manilla correspon- diente. 2. FIL TROS COMBINADOS REGENERABLES (solo personal especializado) Los fi[...]
-
Page 38
36 campana realizando la operación inversa descrita en el punto F2. Conecte nuevamente la campana a la red de alimentación eléctrica. 3. LIMPIEZA EXTERNA Se recomienda limpiar las superficies externas de las campanas al menos cada 15 días para evitar que las sustancias oleosas o grasas puedan corroer las superficies de la cam- pana. La limpieza[...]
-
Page 39
37 INSTRUCCIONES DE MONT AJE L L1 INSTRUCCIONES P ARA EL MONT AJE DE LA CAMP ANA P ARA ISLA (Fig. A) 1) Controle que el techo esté preparado para la alimentación eléctrica de la campana según las normas vigentes. Desconecte la alimentación eléctrica de la parte de la instalación eléctrica que alimenta la campana. 2) Introduzca: - las 4 cuer[...]
-
Page 40
38 - Coloque de forma provisional la campana cerca del soporte de la campana (SP) y conecte el borne de alimentación (MA) al cable de alimentación de la campana (CA) respetando las indicaciones fase, neutro y tierra (vea secc. D) cortando los cables que sobran. - Coloque el borne y el cable de alimentación entre la parte trasera de la campana y [...]
-
Page 41
39 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para futuras consultas. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamen[...]
-
Page 42
40 bustão (caldeiras, lareiras, etc). V erifique se a tensão de rede corresponde àquela apresentada pela placa instalada dentro da coifa. A distância mínima de segurança entre o plano de cocção e a coifa deve ser de pelo menos 65 cm. Não efetuar cocções com chama “livre” sob a coifa. Controle as fritadeiras durante o uso: o óleo sob[...]
-
Page 43
41 - A tomada de terra é correta e funcional. - O sistema de alimentação está provido de ligação à terra eficaz, em conformidade com as normas vigentes. - A tomada ou o interruptor omnipolar usados são de fácil acesso com o equipamento instala- do. A casa fabricante declina qualquer responsabilidade caso as normas de segurança não forem [...]
-
Page 44
42 FIL TROS INSTRUÇÕES P ARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃO F 1. FIL TROS METÁLICOS Para retirar os filtros metálicos, remova o painel inferior fixado com ímanes ao corpo da coifa. Deste modo, os filtros podem ser retirados atuando no respectivo puxador . 2. FIL TROS COMBINADOS REGENERÁVEIS (somente para pessoal qualifi- cado) Os filtros CAR[...]
-
Page 45
43 evitar que as substâncias oleosas ou gordurosas possam danificar as superfícies do apa- relho. A limpeza da coifa deve ser efetuada com cuidado, utilizando um pano húmido com detergente líquido neutro ou com álcool desnaturado para não danificar as superfícies e os componentes ativos da coifa. Não devem ser utilizados produtos que conten[...]
-
Page 46
44 instalação elétrica que alimenta a coifa. 2) Insira: - As 4 cordas de aço (C1) nos 4 orifícios (F1) do suporte no teto (SC). - O cabo de alimentação do sistema da coifa (CAI) no orifício (F2) do suporte no teto (SC). 3) Conecte o borne de alimentação (MA) ao respectivo cabo (CAI) respeitando as prescrições: fase, neutro e terra (veja[...]
-
Page 47
45 2) Desloque a coifa de modo que as cabeças dos parafusos sejam encaixadas nas fendas do suporte do aparelho. 3-4) Fixe o suporte (SP) de modo permanente na coifa através dos 4 parafusos V5 fornecidos de série. (somente para Solução B) Conectar a coifa à rede elétrica. - Alimente a coifa eletricamente.[...]
-
Page 48
46 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]
-
Page 49
47 Ô„ÂÚÓ χÒÎÓ ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÂÚ¸Òfl. - ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË ËÏÂÂÚÒfl ‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl, ÂÒÎË ‚˚ÚflÊ͇ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ Ò ‰Û„ËÏË ÔË·Ó‡ÏË, ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË[...]
-
Page 50
48 На входе в аппарат должен быть установлен защитный выключатель , соответствующий категории III перенапряжения , отвечающий правилам установки страны эксплуатации . Жёлто / зелёный провод за?[...]
-
Page 51
49 светодиод горит при включённом режиме . В этом режиме при хорошем качестве воздуха ( индикатор “ лист ” полностью зелёного цвета ) аспиратор , а также ионизатор , выключены . Если качество во?[...]
-
Page 52
50 металлическим жироулавливающим фильтрам , во избежание накопления жиров на вытяжке , что создаёт риск более лёгкого возгорания . 1. МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ Эти фильтры предн[...]
-
Page 53
51 - Привинтите трубки к ионизационной камере , подсоедините пружинный зажим M. - Установите на место фильтр CARBON-ZEO, выполнив в обратной последователь - ности операции . описанные в пункте F2. Подк?[...]
-
Page 54
52 4) заблокируйте их , покрутив цилиндр с насечкой по часовой стрелке , предваритель - но проверив , что вытяжка находится на нужной высоте “Y”. Проверьте пузырьковым уровнем горизонтальное ра?[...]
-
Page 55
53 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, ż e[...]
-
Page 56
54 - Gdy okap kuchenny jest u ż ywany jednocze ś nie z urz ą dzeniami spalaj ą cymi gaz lub inne paliwa, upewni ć si ę , ż e jest wystarczaj ą ca wentylacja pomieszczenia. - Nie podpala ć potraw pod okapem kuchennym - Wyci ą gane powietrze nie mo ż e by ć wyrzucane do przewodu kominowego, który jest u ż ywany do wyci ą gania dymów z[...]
-
Page 57
55 przeci ąż enia III oraz krajowymi przepisami dotycz ą cymi instalacji. Przewód uziemiaj ą cy ż ó ł to-zielony nie mo ż e by ć przedzielony wy łą cznikiem. Przed pod łą czeniem urz ą dzenia do sieci elektrycznej, nale ż y sprawdzi ć , czy: - napi ę cie zasilaj ą ce jest zgodne ze wskazanym na tabliczce danych technicznych, - uz[...]
-
Page 58
56 FILTRY F 1. FILTRY METALOWE Celem wyj ę cia fi ltrów metalowych nale ż y wyj ąć dolny panel przymocowany magnesami do korpusu okapu. W ten sposób mo ż na wyj ąć fi ltry za pomoc ą odpowiedniego uchwytu. 2. REGENERUJ Ą CE SI Ę FILTRY KOMBINOWANE (tylko wykwalifikowany personel) Filtry W Ę GLOWO-ZEOLITOWE regeneruje si ę zgodnie z [...]
-
Page 59
57 domowego piecyka o temperaturze 200°C na oko ł o 2 godziny. Po och ł odzeniu si ę filtra nale ż y ponownie zamontowa ć doln ą ram ę do tkaniny (TPM) w okapie zgodnie z czynno ś ciami opisanymi w punkcie F2 w odwrotnej kolejno ś ci. Ponownie pod łą czy ć okap do sieci zasilania elektrycznego. 3. CZYSZCZENIE NA ZEWN Ą TRZ Przynajmnie[...]
-
Page 60
58 INSTRUKCJE MONTA Ż U L L1 INSTRUKCJA MONTA Ż U OKAPU WYSPOWEGO (Rys. A) 1) Sprawdzi ć , czy w suficie przygotowano przy łą cze zasilania elektrycznego dla okapu zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepisami. Od łą czy ć zasilanie elektryczne cz ęś ci instalacji elektrycznej zasilaj ą cej okap. 2) W ł o ż y ć : - 4 stalowe linki (C1) w [...]
-
Page 61
59 fazy, zera i uziemienia (patrz sek. D) oraz w razie konieczno ś ci ucinaj ą c nadmiar kabla. - Umie ś ci ć zacisk i kabel zasilaj ą cy mi ę dzy ty ł em okapu a jego wspornikiem (SP) w taki sposób, aby by ł y niewidoczne. 1B) Solution B (cz ęś ciej stosowane) -> gniazdo elektryczne (PE) znajduje si ę w pobli ż u okapu. W tym przyp[...]
-
Page 62
Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]
-
Page 63
Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difet[...]
-
Page 64
IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]