Fein ASse 636 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fein ASse 636. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fein ASse 636 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fein ASse 636 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fein ASse 636 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fein ASse 636
- nom du fabricant et année de fabrication Fein ASse 636
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fein ASse 636
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fein ASse 636 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fein ASse 636 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fein en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fein ASse 636, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fein ASse 636, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fein ASse 636. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    © C. & E. FEIN Gm bH. Printed in Germany. Abbildu ngen unverbind lich. Technisc he Änderunge n vorbehalten. 3 41 01 158 06 0 BY 201 1.04 DE. EN 60745, EN 50144, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG FEIN Servic e C. & E. F EIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbis ch Gmünd -Bargau www.fein.com  SCU7-9 7 210 94  A[...]

  • Page 2

    2 SCU7-9 ASse636 7 210 94 7 210 71 P 1 W 400 230 P 2 W 210 125 n 0 /min 0–9 0 0 0–8 0 0 n 1 /min 0 – 600 0 – 450 M 1 Nm 18 12 M 2 Nm 28 – kg 1,7 1,6 inch ¼ – mm – 7 mm 6 6 mm 8 6 mm 12 – L pA dB 78 78 K pA dB 3 3 L wA dB 89 89 K wA dB 3 3 L pCpeak dB 92 92 K pCpeak dB 3 3 h m/s 2 1,0 1, 1 K a m/s 2 1,5 1, 5 Fe 3 de 12 pt 30 tr 48 s[...]

  • Page 3

    3 10 5 10 4 6 7 9 8 11 OBJ_BUCH-000000003 0-001.book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM[...]

  • Page 4

    4 ASse636 SCU7-9 2. 1. OBJ_BUCH-000000003 0-001.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM[...]

  • Page 5

    5 SCU7-9 3. 2. 1. 1. 2. 3. OBJ_BUCH-000000003 0-001.book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM[...]

  • Page 6

    6 FIX = 28 Nm SCU7-9 1. 2. 2. OBJ_BUCH-000000003 0-001.book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM[...]

  • Page 7

    7 27 mm 27 mm 1. 5. 6. 10–12 Nm 3. 2. 4. ASse636 OBJ_BUCH-000000003 0-001.book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM[...]

  • Page 8

    8 SCU7-9 ASse636 1. 2. 3. OBJ_BUCH-000000003 0-001.book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM[...]

  • Page 9

    9 360 = 1 mm 5. 7. 7. 4. 6. 1. 2. 2. 3. = 0 mm OBJ_BUCH-000000003 0-001.book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM[...]

  • Page 10

    10 2. 1. 3. 1. 2. OBJ_BUCH-000000003 0-001.book Page 10 Tuesday , April 19, 2011 1:13 PM[...]

  • Page 11

    11 SCU7-9 SCU7-9 ASse636 ASse636 OBJ_BUCH-000000003 0-001.book Page 11 Tuesday , April 19, 2011 1:13 PM[...]

  • Page 12

    12 de de Originalbetrie bsanleitung Schr auber. Verwendete Sy mbole, Abkürzun gen und Begriffe. Symbol, Zeich en Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokum ente wie Betriebsanle itung und Allgemeine Sich erheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker au s der Netzsteckdose z[...]

  • Page 13

    13 de Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie al le Sicherheitshinweis e und Anweisun gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherh eitshinweise und Anweisungen können elektrisch en Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Verwenden Sie dieses Elektrower kzeug n[...]

  • Page 14

    14 de Instandhaltung und Kund endienst. Bei extremen Einsatzbed ingungen ka nn sich bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset- zen. Die Schutzisolierung des Elektrowerk zeugs kann beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschl itze mit tro- ckener [...]

  • Page 15

    15 en en Original I nstructions for Dry Wall Screw Gun. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed doc uments such as the Inst ruction Manual an d the General Safety Instructions. Before commenc ing this workin g step, pull the mains plug out[...]

  • Page 16

    16 en For your safety. Read all safet y warnings an d all instructio ns. Failure to follow the warnings and instructions m ay result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instru ctions for future re ference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and complet ely understood this Instruction Manual[...]

  • Page 17

    17 en If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by a specially pr epared cord available through the FEIN customer service centre. If required, you can change the foll owing parts yourself: application tools, depth stop, auxiliary handle Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance wi th the[...]

  • Page 18

    18 fr fr Notice originale visseuse. Symboles, abréviations et termes uti lisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joi nts tels que la notice d’uti l isation et les instruc- tions générales de sécurité. Avant d’effe ctuer ce tr avail, reti re[...]

  • Page 19

    19 fr Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une élec trocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertisseme nts et toutes les instruc- tions pour pouvoir vous y reporter ultéri eurement. N’[...]

  • Page 20

    20 fr Travaux d’entretien et service après- vente. En cas de conditions d’util isation extrêmes, lors du travail de maté riaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se déposer à l’intérieur d e l’outil électri que. Ceci pourra it endomma- ger la double isol ation de l’out il électrique. So ufflez sou- vent de l’a[...]

  • Page 21

    21 it it Istruzioni originali avvitatore. Simboli, abbreviazion i e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’e lettroutensile. La document azione allega ta, come le istruzioni per l’us o e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Prima di questa fase operativa, est rarre la[...]

  • Page 22

    22 it Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni oper ative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze d i pericolo e delle istruzioni operati ve si potrà creare il pericolo di scosse elettr iche, incen di e/o in cidenti gravi . Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le is truzioni operative per ogni [...]

  • Page 23

    23 it SCU7-9: Durante i lavori con livello di coppia «Fix» (fri- zione rigida) utilizzare l ’impugnatura supplementa re in quanto po ssono forma rsi coppi e di oltre 28 Nm. In que- sto caso non lavorare con la guida di profondità. Regolazione della coppia (vedi pagina 6 – 7) La regolazione della fabb rica corrisponde al campo per viti dalle [...]

  • Page 24

    24 nl nl Oorspronkeli jke gebru iksa anwijzing schroevendraaier. Gebruikte symbolen, a fkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische g ereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zo als de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften . Trek de stekker uit he t stopcon[...]

  • Page 25

    25 nl Voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaa rschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, ka n dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor to e- komstig g ebruik. Gebruik dit elektrische ge reedschap niet voordat u [...]

  • Page 26

    26 nl Onderhoud en klantenservice. Onder extreme ge bruiks omstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereed schap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsiso latie van het elektrische gereedschap worden geschaad . Blaa s regelmatig de bin- nenzijde van het elektrische gereedschap via de ventila- tieopeningen[...]

  • Page 27

    27 es es Manual ori ginal de atornilladora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herram ienta eléctric a. Es imprescindible leer l os documentos que se adjuntan, como las in st rucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de traba[...]

  • Page 28

    28 es Para su seguridad. Lea íntegr amente e stas advert en- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello pu ede ocasionar una descarga eléctric a, un incendio y/ o lesión grave. Guardar toda s las adverte ncias de pelig ro e instruccion es para futuras consultas. No utilice e sta herra[...]

  • Page 29

    29 es Reparación y servicio técnico. En caso de trabajar met ales bajo unas cond icio- nes extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eléc trica. Ello pued e mermar la eficac ia del aislamiento de protecci ón de la herramienta eléctrica. Limpie con frecuencia el interior de la herram ienta[...]

  • Page 30

    30 pt pt Instrução de serviço original da a parafusadora. Símbolos utilizados, abrevi ações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em cont acto com as pe ças em rotação da f erramenta eléct rica. É imprescindível ler os documentos em anexo, porta nto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Puxar a[...]

  • Page 31

    31 pt Para a sua segur ança. Devem ser lidas todas as indi cações de advertênci a e todas as in struções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque el éctrico, incêndio e/ ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertência s e instruções para futura referência . Não utilizar e sta ferrament[...]

  • Page 32

    32 pt Ajustar o binário (veja página 6 – 7) O ajuste de fábrica corresponde à faixa para parafusos pequenos a médios. O binário de aperto também depende da força com a qual a ferramenta eléctrica é pre ssionada contra o parafu so. Manutenção e serviço pós-venda. No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processame[...]

  • Page 33

    33 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης για μπουλονόκλειδο. Σύμβολα που χρησιμο ποιούνται, συντμ ήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μ έρη του ηλεκτρικού εργα?[...]

  • Page 34

    34 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικ ών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, π?[...]

  • Page 35

    35 el Να καθορίζετε συμπληρωμα τικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή/ της χειρίστριας από την επίδραση των κραδασμώ ν, για παράδειγμα: συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων και παρε?[...]

  • Page 36

    36 da da Original drif tsvejledning skruemas kine. Anvendte symbole r, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagt e dokumenter som f.eks. dr iftsvejledning og al mindelige sikkerhe ds- råd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikker[...]

  • Page 37

    37 da For din egen sikkerheds sk yld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglend e overhol- delse af sikkerhedsråd og inst rukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel ser. Opbevar alle sikkerh edsråd og instruk ser til senere b rug. Anvend ikke dette el-værkt øj, før du har læst nær- v[...]

  • Page 38

    38 da Mangelsansvar/reklam ationsret og garanti. Mangelsansvaret/reklamationsre tten er fastlagt i de lovbe- stemmelser, der gælder i de t land, hvor maskinen mar- kedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN fabrikantens garantierkl æring. Det kan være, at el -værktøjet kun leveres med en de l af det tilbehør, der beskrives elle r illus[...]

  • Page 39

    39 no no Original driftsinst ruks for skrutrekker. Anvendte symboler, fo rkortelser og u ttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinf ormasjoner må abso- lutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er[...]

  • Page 40

    40 no For din egen sikkerhet. Les gjennom alle adva rslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående an visninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorl ige skader. Ta godt vare på alle advarslen e og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og forstått denne driftsinstruks[...]

  • Page 41

    41 no Reklamasjonsrett og garant i. Reklamasjonsre tten for produktet gjelder j f. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FE IN garant i i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsin struksen ka n in neholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke i nngår i din lev[...]

  • Page 42

    42 sv sv Bruksanvisning i origin al för s kruvdragare. Använda symboler, förk ortningar och begre pp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.ex. bru ksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vi dtas ska stickproppen dras ur nät[...]

  • Page 43

    43 sv För din säkerhet. Läs noga igen om alla säke rhetsanvis - ningar och instruktion er. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, br and och/eller allva rli ga personskador. Förvara alla va rningar och anvi sningar för framtida br uk. Använd inte detta elverkty g i n[...]

  • Page 44

    44 sv Garanti och tilläggsgaranti. Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt a nvändningsland. D essutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti en li gt FEIN-tillverkargaran ti- förklaring. Vid leverans av aktuellt elverk tyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen. För[...]

  • Page 45

    45 fi fi Alkuperäiset ohjeet - Ruuvinväänn in. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalu n pyöriviin osi in ei saa koskea . Oheisiin dokumentte ihin sekä käyttöohjeisi in ja yleisiin turvaoh jeisiin on ehdottomast i perehdyttä vä. Ennen seuraavaa t yövaihetta on pi stoke irrotettava p istorasiasta, kosk a[...]

  • Page 46

    46 fi Työturvallisuus. Lue kaikki turva llisuus- ja mu ut ohjeet. Turvallisuusohjeid en laimin - lyönti saattaa johtaa säh köiskuun, tulipa loon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turva llisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on perehdytty käyttöohjeeseen s[...]

  • Page 47

    47 fi Takuu. Tuotteeseen pätee takuu, joka vaa ditaan sen tuonti- maassa. Sen ohella pätee FEINin ta kuuehdoissa määrittä - mä valmistajak ohtainen t akuu. Kaikki tässä käyttöohjeessa ma initut tai kuv issa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämä ttä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa j [...]

  • Page 48

    48 tr tr Vidalama makinesi orijinal kullan ma kılavuzu. Kullanılan semboller, kı saltmalar ve kavr amlar. Sembol, işaret Açık lama Elektrikli el aletinin dönen parça larına dokunmayın. Kullanma kı lavuzu ve genel gü venlik tali matı gibi ekte ki belgeler i mutlaka o kuyun. Bu işlem adımın dan önce şebeke fişini prizden ç ekin. A[...]

  • Page 49

    49 tr Güvenliğiniz için. Bütün güvenlik tal imat ve uyarılarını okuyun . Güvenlik ta limat ve uyarılarına u yulmadığı ta kdirde el ektrik çarpm ası, yangın ve/veya ağır yaralanm alara nede n olunabi lir. Bütün güvenlik talimat ı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel g[...]

  • Page 50

    50 tr Elektrikli el alet inin bağlantı kablosu hasar görecek olursa, FEIN müşteri servisinden temin edilebilecek özel olarak hazırlanmış bir bağl antı kablosu ile deği ştirilebilir. Aşağıdaki pa rçaları gerekt iğinde kendin iz de değiştirebi lirsiniz: uçlar, derinlik me snedi, ek tutamak Teminat ve garanti. Ürüne ilişkin te[...]

  • Page 51

    51 hu hu Csavarozógép eredeti kezelési út mutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkat részeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokument ációt, mint például a kezelési útmutat ót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megke[...]

  • Page 52

    52 hu Az Ön biztonsága érdekébe n. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gon dosan őrizze meg ez eket az előírásokat. Ne használja ezt[...]

  • Page 53

    53 hu Kezelési tájékoztató. Az irányváltót csak ál ló motor mellett szab ad átkapcsolni . A megbízható eredmény érdekében a csavarozást mindig mélységhatárolóval felszerelt berendezéssel hajtsa csak végre. SCU7-9: H a a „Fix” ( merev megh ajtás) nyo maték- fokozatot használja, szerel je fel a berendezésre és használj[...]

  • Page 54

    54 cs cs Původní návod k ob sluze šroubováku. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dí lů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťo[...]

  • Page 55

    55 cs Pro Vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozorněn í a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mí t za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká p oranění . Všechna varovná upozornění a pok yny do budoucna uschov ejte. Toto elektronářadí ne použ ívejte, dokud js[...]

  • Page 56

    56 cs Následující díly mů žete, je-li třeba, vyměn it sami: pracovní nástroje, hloubkový doraz, p řídavnou rukojeť Záruka a ručení. Záruka na výrobek p latí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Na d to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohláše ní o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho [...]

  • Page 57

    57 sk sk Originálny návo d na použitie pre elektrický skrutkovač. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich sú čiastok ručného el ektrického nára dia. Bezpodmienečne si prečíta jte priloženú dokumentáciu ako Ná vod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každý[...]

  • Page 58

    58 sk Pre Vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky Vý stražné upozornenia a bezpečno stné pokyny. Zanedbanie dodržiavan ia Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom , spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upo zornenia a bezpečnost [...]

  • Page 59

    59 sk Návod na používanie. S prepínačom smeru otáčania man ipulujte len vtedy, keď je motor náradia vypnutý. Ak chcete dosahova ť spoľah livé pr acovné výsl edky, vykonávajte skrutkové spoj e vždy pomocou hĺbkového dorazu. SCU7-9: Pri práci so stup ňom krútiaceho momentu „Fix“ (priamy pohon) používajte prídavnú rukov?[...]

  • Page 60

    60 pl pl Instrukcja oryginalna eksploa tacji wkrętarek. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elek t ronarzędz ia będący ch w ruchu. Załączone do kumenty, t zn. instrukcję eksploatacji i ogólne ws kazówki bezp ieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed tym etapem prac y należy w[...]

  • Page 61

    61 pl Dla własnego be zpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starann ie przechow ywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeń stwa dla dalszego zastosowani a. Nie należy używać[...]

  • Page 62

    62 pl Wskazówki dotyczące obsługi. Przełącznik kierunku ob rotów urucha miać wolno wyłącznie przy wyłączonym silniku. Aby osiągnąć maksymalnie za dawalające wyniki przy wkręcaniu, pracować należy zawsze przy u życiu ogranicznika głębokości. SCU7-9: Podczas pracy z momentem obrotowym „Fix“ (sztywne przeniesienie napę du) n[...]

  • Page 63

    63 ro ro Instrucţiuni de utiliz are originale pentru şurubelniţă . Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi com ponentele scul ei electrice care se rotesc. Citiţi neapăra t documentele alăt urate precum instrucţiu nile de utilizare şi indic aţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţ[...]

  • Page 64

    64 ro Pentru siguran ţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţ ia muncii . Nerespectare a instrucţiun ilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi /sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei utilizări viitoa re toate i[...]

  • Page 65

    65 ro Reglarea momentului de torsiune (vezi pagina 6 – 7) Reglajul din fabrică corespun de domeniului adecvat şuruburilor de dimensiun i mai mici până la medii. Momentul de strângere depind e şi de forţa cu care se apasă scula electric ă pe şurub. Întreţinere şi asistenţă service post- vânzări. În condiţii de utilizare e xtrem [...]

  • Page 66

    66 sl sl Originalno navodil o za obratovanje vij ačnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, zn aki R azlaga Ne dotikajte se rotirajoč ih delov električnega orodja . Nujno preberite pr iloženo dokument acijo, kot je to Navodilo za obrat ovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omr[...]

  • Page 67

    67 sl Za vašo varnost. Preberite vsa varnostn a opozorila in navodila. Ne upoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna o pozorila in navodi la za prihodnost. Tega električne ga orodja ne uporab ljajte tako dolgo, preden niste temeljit o prebrali tega navo dila[...]

  • Page 68

    68 sl Če je priključni vodn ik elek tričnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključn im vodnikom, ki ga dobite pri se rvisu FEIN. Naslednje dele lahko po po trebi samostojno zamenj ajte: vstavno orodje, globinsko omejilo, dodatni ročaj Jamstvo in garancija. Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pra [...]

  • Page 69

    69 sr sr Originalno uputstvo za ra d uvrtača. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električ nog alata ne dodirivati. Neizostavn o čitajte prilo žena dokument a ka o uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata iz vucite mrežni utik ač iz utičnice. Inače postoji[...]

  • Page 70

    70 sr Za Vašu sigurnost. Čitajte sva si gurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputst ava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili tešk e povrede. Čuvajte sva sigurnosna upoz orenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj elek trični alat, pre nego što temeljno ne pročitate i po t[...]

  • Page 71

    71 sr Održavanje i servi s. Kod ekstremnih radnih uslova pri radu sa metalima može se u unutra šnjosti električnog alata taložiti provodljiva prašina. Zaštitna izolacija se m ože oštetiti. Izdu vavajte često unutrašnjost električnog alata kroz prorez e za ventilaciju sa suvim i bez ulja komprimovanim vazduhom i uključite ispred jedan p[...]

  • Page 72

    72 hr hr Originalne upute za ru kovanje odvijačem. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba proči tati priložene dokument e, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije ove radne operacije mrežni utikač treb a izvući iz mre[...]

  • Page 73

    73 hr Za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu . Propusti kod poštivanja napo men a za sigurnost i uputa mogu prouzročiti stru jni udar, požar i/ili t eške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije ne go što ste temeljito proč itali i razum[...]

  • Page 74

    74 hr Sljedeće dijelove možete pr ema potrebi sami zamijeniti: radni alati, granič nik dubine, dodatna ručka Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisni ka električnog al ata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg el ektričnog al ata može biti sadržan[...]

  • Page 75

    75 ru ru Оригинал инструкции по эксплуатации шуруповерт а. Использованные условные обоз начения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не прикасайтесь к в ра?[...]

  • Page 76

    76 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причин?[...]

  • Page 77

    77 ru значительное увеличение вибрационной нагрузки в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен [...]

  • Page 78

    78 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатац ії шурупов ерта. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електро і нструменту, що обертаютьс?[...]

  • Page 79

    79 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правил а з техніки безп еки і вказ івки. Невиконання правил з техн і ки безпеки і вказ і вок може призводити до удару електричним струмом, пожеж і та/або важ[...]

  • Page 80

    80 uk Вказівки з експлуатації. Приводьте в д і ю перемикач напрямку обертання лише при зупиненому двигун і . Для досягнення над і йних результат і в роботи завжди використовуйте п і д час закручу[...]

  • Page 81

    81 bg bg Оригинално ръководство за експлоат ация на винт оверт. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирай те в ъ ртящите се детайли на електроинструмента. Н[...]

  • Page 82

    82 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за раб ота с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинстр?[...]

  • Page 83

    83 bg З а точната преценка на натоварването от вибрации трябва да се отчитат и инт ервалите от време, през които електроинструмент ъ т е изключен или работи, но не се използва. Т ова може значител[...]

  • Page 84

    84 et et Algupärane kasutusj uhend: kruvikeeraj a. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista p öörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusju hend ja üldised ohutu snõuded. Enne seda tööoperatsi ooni tõmmake toitepi sti k pistikupesast välja. Vastasel korr[...]

  • Page 85

    85 et Tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõu ete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elek trilöögi, tulekahju ja/ või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõ uded ja ju hised edas pidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriist a kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutusj uhend ja juurd ekuuluvad[...]

  • Page 86

    86 et Garantii. Tootele antakse garantii va stavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuet ele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjava stutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnek omplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendi s kirjeldatud või kujutatud t arvikuid. Vastavusdeklaratsioo n. Firma FEIN ki[...]

  • Page 87

    87 lt lt Originali suktuvo nau dojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir termi nai. Simbolis, ženkl as Paaiškinimas Nelieskite besisukanči ų elektrinio į rankio dali ų . B ū tinai perskaitykite prid ė tus dokumentus, pvz., n audojimo instrukcij ą ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdam i š į darbo žingsn į , iš ki[...]

  • Page 88

    88 lt Jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas i r reikalav imus. Nesilaikant saugos nuorod ų ir reikalavim ų gali trenkti elektros sm ū gis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukc iją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Neprad ė kite naudoti šio elektrinio į rankio, ko[...]

  • Page 89

    89 lt Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės. Esant ekstremalioms eksploatavimo sąlygoms, apdorojant metalus elektrini o į rankio viduje gali susikaupti laidži ų dulki ų . Gali b ū ti pažeidžiama el ektrinio į rankio apsaugin ė izo liacija. Elektrinio į rankio vid ų per ventiliacines angas dažnai prap ū skite sausu susl ė gtu or[...]

  • Page 90

    90 lv lv Oriģinālā lietošan as pamācība skrūvgri ežiem. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektr oinstrumenta rot ē jošaj ā m da ļā m. Noteikti izlasiet izstr ā d ā jumam pievienotos dokumentus, tai ska it ā lietošanas pam ā c ī bu u n visp ā r ē jos droš ī bas n[...]

  • Page 91

    91 lv Jūsu drošībai. Uzmanīgi izla siet visus drošības n oteikumus un norādījumus. Droš ī bas noteikumu un nor ā d ī jumu neiev ē rošana var rad ī t priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izrai s ī t aizdegšanos un/vai b ū t par c ē lon i smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības notei kumus un norādījumus turpmākai iz[...]

  • Page 92

    92 lv Norādījumi lietošanai. P ā rvietojiet griešan ā s virziena p ā rsl ē dz ē ju tikai laik ā , kad nedarbojas dzin ē js. Lai nodrošin ā tu stabilus darba rezult ā tus, skr ū v ē šanas laik ā vienm ē r izm antojiet dzi ļ uma ierobežot ā ju. SCU7-9: str ā d ā jot ar griezes momenta pak ā pi „ Fix“ (pilna piedzi ņ a), [...]

  • Page 93

    93 zh (CM) zh (CM) 电动起子使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具?[...]

  • Page 94

    94 zh (CM) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。 如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41[...]

  • Page 95

    95 zh (CM) 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电?[...]

  • Page 96

    96 zh (CK) zh (CK) 電動起子使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具?[...]

  • Page 97

    97 zh (CK) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。 如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 [...]

  • Page 98

    98 zh (CK) 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電?[...]

  • Page 99

    99 ko ko 드라이버 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그?[...]

  • Page 100

    100 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준 수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키 지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있 습니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 [...]

  • Page 101

    101 ko 품질 보증 및 법적 책임 . 제품에 대한 품질 보증은 유통하는 국가의 법적 규정에 따 라 유효합니다 . 더불어 FEIN 사는 FEIN 제조사 보증서에 부응하는 품질 보증을 합니다 . 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 [...]

  • Page 102

    102 th th หน ั งส ื อค ูมื อการใช  งานฉบ ั บต  นแบบส ํ าหร ั บป  นย ิ งสกร ู ไดร  วอลล  สั ญล ั กษณ  อั กษรย อ และค ํ าศ ั พท ที่ ใช  สั ญล ั ก?[...]

  • Page 103

    103 th เพ ื่ อความปลอดภ ั ยของท  าน ต องอ  านค ํ าเต ื อนเพ ื่ อความปลอดภ ั ยและค ํ าส ั่ง ทั้ งหมด การไม  ปฏ ิบ ัติ ตามค ํ าเต ื อนและค ํ า?[...]

  • Page 104

    104 th เหล  าน ี้ อาจเพ ิ่ มระด ั บการส ั่ นอย  างช ั ดเจนตลอดระยะเวลา ทํ างานท ั้ งหมด เพ ื่ อประมาณระด ั บการส ั่ นให  ได  แน  นอน ควรน ?[...]

  • Page 105

    105 ja ja ドライウォールスクリュードライバー取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップ?[...]

  • Page 106

    106 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。 安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあ ります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。[...]

  • Page 107

    107 ja メンテナンスおよび顧客サービス 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 電動工具内部に導通性を持つ粉じんが溜まり、 本体の絶縁機構に悪影響をおよぼすことがあります。こ のため、電動工具の通気孔から乾燥したオイルフリー圧 縮空気を吹き?[...]

  • Page 108

    108 hi hi   -  (   )      .    ,     .  ,                 ,  ?[...]

  • Page 109

    109 hi       .             .                      ,   /  ?[...]

  • Page 110

    110 hi     (  6 – 7    )                        .              [...]

  • Page 111

    111 ar  [...]

  • Page 112

    112 ar     mm   mm   kg  EPTA-Procedure 01/2003  L pA dB  ?[...]

  • Page 113

    113 ar  –     ?[...]