Ferm GGM1002 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm GGM1002. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm GGM1002 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm GGM1002 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm GGM1002 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm GGM1002
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm GGM1002
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm GGM1002
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm GGM1002 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm GGM1002 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm GGM1002, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm GGM1002, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm GGM1002. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    PL LT LV HR RU UK EL GLUE GUN 16W GGM1002 WWW .FERM.COM PL 16W Original instructions 02 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 07 T raduction de la notice originale 10 T raducción del manual original 13 T radução do manual original 16 T raduzione delle istruzioni originali 19 Översätt[...]

  • Page 2

    EN 2 Ferm ELECTRICAL GLUE GUN  By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance [...]

  • Page 3

    EN 3 Ferm Replacing cables or plugs Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet. Using extension cables Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm 2 . When using [...]

  • Page 4

    DE 4 Ferm solutions are given below:   • Interruption in mains connection. • Check cord and/or plug. • The glue cartridge is empty . • Replace the glue cartridge. • Defective switch. • Please co[...]

  • Page 5

    DE 5 Ferm   Lebens- u nd V erlet zungsgefah r und Gef ahr von B es ch ädi gun gen a m Ger ät bei N ic htei nha ltu ng der Sic he rhe itsvo rs ch ri f ten i n di eser Anleitung. Deutet das Vorhandensein[...]

  • Page 6

    DE 6 Ferm schmale Linien auftragen. • Große Flächen lassen sich nur schwer miteinander verbinden, weil der Leim bevor Sie ihn überall verteilt haben regelmäßig hart wird. • Das V orwärmen der zu verbindenen Flächen garantiert eine hohe V erbindungsstärke. Sonnenstrahlen haben dieselbe Wirkung. • Der Leim beginnt bei einer T e[...]

  • Page 7

    NL 7 Ferm Las sen S ie I hre M as ch ine nu r von ei nem qual if izie r te n Fac hman n ode r ein er qualif izier ten Repar atur wer kstat t war ten und repar ieren. Reinigen Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen T uch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen [...]

  • Page 8

    NL 8 Ferm    Gevaar vo or l ich ame li jk le tsel o f mater i ele s cha de wan nee r de ins tr uc ties in deze hand lei din g nie t wor den opgevolgd. Gevaar vo or el ek tr is ch e sc hok . Ver wij der o[...]

  • Page 9

    NL 9 Ferm verbinden, omdat de lijm regelmatig hard wordt, voordat u deze overal uitgesmeerd hebt. • V oorverhitting van de te verbinden vlakken, verzekert een hoge verbindingssterkte. Zonnestralen hebben hetzelfde gevolg. • De lijm begint bij ca. 140°C te smelten en mag daarom niet met materialen in kontakt komen, die hittegevoelig zijn.[...]

  • Page 10

    FR 10 Ferm contact op met het op de garantiekaart vermelde serviceadres.  Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Def ect e en /of afg eda nk[...]

  • Page 11

    FR 11 Ferm   Ind iqu e un r isq ue de b less ur es, u n dang er mo r te l ou un r is que d’end omm age - m ent d e l’ou ti l en cas d u non - r esp ect d es co ns ign es de c e mo de d ’em p l oi . In[...]

  • Page 12

    FR 12 Ferm • La durée de temps de traitement peut être augmentée jusqu’à environ 50-60 secondes, en faisant apparaître de grosses gouttes de colle, ou être raccourcie, en faisant avec elle des lignes courtes et étroites. • Les grandes surfaces sont difficiles à relier entre elles, car la colle durcit régulièrement, avant de l?[...]

  • Page 13

    ES 13 Ferm utilisation. Libérez les rainures du ventilateur de toute poussière ou saleté. Enlevez les saletés tenaces avec un tissu doux, humidifié avec de l’eau savonneuse. N’utilisez aucun produit de nettoyage tel que du benzène, de l’alcool, de l’ammoniac, etc. De tels produits détériorent les élements en plastique. Graissage L [...]

  • Page 14

    ES 14 Ferm  Explicación de los símbolos Ind ica p el igr o de a cc ide nte, d e muer te o ri esg o de pr ovoc ar averías en e l apa ra to en cas o de no s eg uir l as ins tr uc ci ones de est e manu al. Ind ica e l pel ig ro d e su fr ir des ca rga s eléctr icas. Des co nec te in[...]

  • Page 15

    ES 15 Ferm haciendo gruesas gotas de cola, o bien reducirlo haciendo líneas estrechas y cortas. • Resulta difícil ensamblar grandes superficies, debido a que la cola se va endureciendo de forma regular por todas partes, antes de haber sido extendida en su totalidad. • El precalentamiento de las superficies a ensamblar , garantiza una ma[...]

  • Page 16

    PT 16 Ferm Mantenga los agujeros de ventilación libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente con un trapo suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún disolvente como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Productos de esta clase dañan las partes de plástico. Engrase El aparato no necesita ser engrasado.  C[...]

  • Page 17

    PT 17 Ferm  Explicação de símbolos Ind ica o r is c o de fer im ento s, p er da de vida o u dan os na fer r amen ta, s e não seg uir a s ins tr uç ões des te ma nual . Ind ica o p er ig o de c hoq ue el éct ri co . Des li gue i med iat amen te a f ic ha da co rr en[...]

  • Page 18

    PT 18 Ferm garante uma junta resistente. A exposição ao Sol tem o mesmo efeito. • A cola derrete a partir de cerca de 140ºC e nunca deve ser utilizada em materiais sensíveis ao calor . • A pistola de cola pode ser utilizada na substituição de pregos, fita-cola ou cola líquida mas nunca em trabalhos que exijam muita resistência. ?[...]

  • Page 19

    IT 19 Ferm resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem. Os aparelhos eléctricos ou electrónic os avari ado s e/ou e lim ina dos tê m de se r recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Garantia Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da g[...]

  • Page 20

    IT 20 Ferm  Legenda dei simboli Seg nal a il r is ch io di l esi oni p er son ali , di mor te o di da nni a ll ’appa rec c hio i n cas o di no n oss er va nza dell e ist ruzi on i di quest o manua le. Ind ica i l r isc hi o di s co ssa e let tr ic a. Sta cc hi la s pi na imm ed iat[...]

  • Page 21

    IT 21 Ferm • Il preriscaldamento delle superficie da incollare garantisce una forza di incollaggio maggiore. I raggi del sole hanno lo stesso effetto. • La colla inizia a sciogliersi a ca. 140 °C e per questo motivo non può essere a contatto con materiali sensibili alle temperature alte. • La pistola incollatrice a caldo può esser[...]

  • Page 22

    SV 22 Ferm Ambiente Per evitare che il trapano avvitatore si danneggi durante il trasporto, l’apparecchio viene fornito in una solida confezione composta per lo più di materiale riciclabile. Smaltire quindi la confezione in modo da renderne possibile il riciclaggio. Stru menti elettr ici e/o elet tronic i difet tosi o usur at i devono es ser e s[...]

  • Page 23

    SV 23 Ferm   Ang er at t de t för el ig ger r is k för per so nskad or, livsfa ra e lle r ris k fö r skad or på m ask ine n om in str uk tion ern a i denna bruksan visning inte efterlevs. Ang er r isk f ör el e[...]

  • Page 24

    SV 24 Ferm • Limpistolen kan användas överallt i stället för spik, nitar , tejp eller flytande lim, men inte för tung belastning. • Den elektriska limpistolen har en mycket exakt kontroll över limtemperaturen. Det finns ett särskilt framtaget elsystem som sörjer för att limmet blir kvar bak i mekanismen. • Limpistolen funger[...]

  • Page 25

    FI 25 Ferm Med förbehåll för ändringar i produkten och bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras utan förvarning.    Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka v[...]

  • Page 26

    FI 26 Ferm    Osoit taa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran t ai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän op paan ohjeita ei noudateta. Osoi ttaa säh köiskuvaaran. Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitet ta al [...]

  • Page 27

    FI 27 Ferm • Liimapistooli on varustettu tarkalla lämpötilaohjaimella ja syöttömekanismilla, joka takaa sen, että liimaa jää aina mekanismin sisälle. • Liimapistoolissa käytetään Ø 1 1,2 mm:n liimapuikkoja. • Liimapistoolin mukana on toimitettu tukijalka, jolle liimapistooli voidaan turvallisesti laittaa pöydälle. ?[...]

  • Page 28

    NO 28 Ferm  T akk for at du har kjøpt dette produktet fra  Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av vår filosofi yter vi fremragende kundeservice og gir e[...]

  • Page 29

    NO 29 Ferm  Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av fabrikanten eller fabrikantens kundeservice. Kast gamle ledninger eller støpsler med det samme de er skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et[...]

  • Page 30

    DA 30 Ferm  I tilfelle av at limpistolen ikke virker som den skal, gir vi her noen mulige årsaker og de tilsvarende løsninger:   • Feil i strømtilførselen. • Kontroller om de[...]

  • Page 31

    DA 31 Ferm   Be tegn els e for r is iko fo r per so nska der, dødsf ald e lle r bes kadi gel se af vær k tøj et i til fæl de af a t du er uo pmæ rks om på instr uk tioner i denne manua l. Indikerer far e[...]

  • Page 32

    DA 32 Ferm nagler , nitter , klæbepapir eller flydende lim, men ikke til tung belastning. • Den elektriske limpistol kontrollerer limtemperaturen nøjagtigt. Den har et specielt udviklet forsyningssystem, der sikrer , at der forbliver lim tilbage i mekanismen. • Der skal bruges limpatroner med Ø 1 1,2 mm til limpistolen. • Limpisto[...]

  • Page 33

    HU 33 Ferm     Európa egyik vezetőbeszállítójának, kiváló termékét tartja a kezében. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb[...]

  • Page 34

    HU 34 Ferm  II.  osz tályú  gép  – kettő s  szigete lésű – föl del és nél kül i konn ek tor hoz csatlakoztat ható. A vezetékek és a dugaszok cseréje A lecserélt vezetékeket és dugaszokat azonnal dobja el! Nem csatlakoztatott illetve nem szigetelt végű vezeték dugaszátfali konnektorbadu[...]

  • Page 35

    HU 35 Ferm A készüléket úgy terveztük és gyártottuk le, hogy az nem igényel különösebb szervizelést a használata folyamán. A fúrógép élettartamának meghosszabbítása érdekében bánjon a készülékkel az előírásokszerint, továbbáazt folyamatosan tisztítsa meg.  A rendszeres  karbantar tás  [...]

  • Page 36

    CS 36 Ferm    Zakoupením jste získalijedinečný výrobek,který dodává jeden zhlavných evropských[...]

  • Page 37

    CS 37 Ferm  Staré kabely nebozástrčky povýměně zanové okamžitě vyhoďte. Jenebezpečné používat zástrčky s uvolnnýmikabely . [...]

  • Page 38

    SL 38 Ferm   • Přerušen přívod zesítě. • Zkontrolujte, zda neníporucha vpřipojení. • Náplňová bombička jeprázdná. • Vložte do pistolenovou náplň. • Poško[...]

  • Page 39

    SL 39 Ferm zara di  neupoštevanja  na vodil,  ki  so  zajeta v tem  priro čni ku. Označ uje  nev arnost  ele ktr ičnega  uda ra. Vti kač  izvle ci te  iz  v tič nice  na  zi du. Posebna varnostna navodila ?[...]

  • Page 40

    SL 40 Ferm sklopno stojalo, kiomogoča, daorodje varno skladiščite na pultu,ko jene uporabljate. Delovanje • Orodje priključite vomrežje. • V pištolo vstavitekartušo sklejem. Při prvi uporabi vstavite dve kartuši. • Počakajte 5 minut,da se[...]

  • Page 41

    PL 41 Ferm   W ten sposóbnabyli Państwoznakomity produkt, opracowany przez jednegoz czołowych dostawców w Europie. Wszystkie[...]

  • Page 42

    PL 42 Ferm  Spr awdzić, czy napięcie  si eci owe  jest zgod ne z par am etr ami na t abl iczce znamiono wej. II k lasy – Izolac ja p od wój na – Wasze gniazdo nie potrzebuje uziemenia.  Jeśli przewód sieciowyzostanie uszkodzony[...]

  • Page 43

    PL 43 Ferm   Za ws ze  odłączaj  urządzenie  pr zed  czyszczeniemi w ykonaniem  czynności  kons er wa cyj nych.  Nigdy  nie  u ży waj  łat wopaln ych  r oz pu szcz a ln i ków  do  czyszczenia urządze nia.  Do  cz [...]

  • Page 44

    LT 44 Ferm    Ta i  yra puikusproduktas, kurįteikia Europoje pirmaujantys tiekėjai. Visi pristatomi„Ferm” produktai gaminami pag[...]

  • Page 45

    LT 45 Ferm  II  kl ases  instr uments – du bulta  i zolācija  – kontaktdakša  ar  iez emēju mu  n av  vajadzīga.  Pēc kabeļu vaikontaktdakšu nomaiņas,vecie kabeļi un kontaktdakšas?[...]

  • Page 46

    LV 46 Ferm   • Pažeistas maitinimo laidas. • Patikrinkite maitinimo laidąir/ar kištuką. • Klijų lazdelė tuščia. • Pakeiskite klijų lazdelę. • Sugedęs jungiklis. • Prašome susis[...]

  • Page 47

    LV 47 Ferm    Inst ru menta  sabojāšanās  un / vai  traumu  gūšan as,  n āves  ie stāšanās  r i sks  šīs  ins t[...]

  • Page 48

    LV 48 Ferm • Elektriskā līmes pistoleir paredzētanoteiktai temperatūrai. Tāir speciāli izstrādāta tā, lai nodrošinātu, lai līmesmehānismā nepaliktu līmes atliekas. • Līmes pistolei irnepieciešami līmesstienīši, kuru diametrs ir 1 1,2 mm. • [...]

  • Page 49

    HR 49 Ferm atsevišķi piegādātā garantijastalonā. Izstrādājums un lietotājarokasgrāmata var mainīties. T ehniskosdatus var mainīt bez    Zahvaljujemo V am na kupovini ovog FERM proizvoda. FERM[...]

  • Page 50

    HR 50 Ferm    Ozna č ava  opasnost  od  ozl je d a,  gubitka  živo ta ili  o šte ć enja  uređaja  u slučaju  nepridr žavanja  naputaka  u ovom  prir uč niku. Ozna č av[...]

  • Page 51

    HR 51 Ferm opterećenja. • Pištolj za lijepljenje ima aktivnu kontrolu temperature. Opremljen je s posebnim sustavom koji onemogućujezadržavanje ljepila unutar mehanizma • Pištolj koristi prutićeljepila promjera12 mm(Ø 12mm) • Pištolj za lijepljenje  seisporučuje snosačem[...]

  • Page 52

    RU 52 Ferm Proizvod i uputeza uporabusu podložni promjenama. Opisane značajkeproizvoda mogu se mijenjati bez prethodne najave.       ?[...]

  • Page 53

    RU 53 Ferm   Р асшифровкаобозна чений  Рис к  повреждения  инструме нта  и/ или  тра вм,  смерти  в слу чае  несоблюд ения  инструкций [...]

  • Page 54

    RU 54 Ferm затв ердева тьчере з 30 сек унд. После нанесения клея на соотве тствующие поверхности, выждать 15-20секунд, а зат ем соединить их.Приб лизите льно через 1 мин[...]

  • Page 55

    UA 55 Ferm  Ремо нт и обслу живани е  до лжен  производить  тольк о  квалифицированный  специалист  или  обслу живаю щая  ф ир м а.  Р егулярно очищайте корпус машины?[...]

  • Page 56

    UA 56 Ferm Перевірт е машину ,від’ємні частини і приладдя на наявність пошк оджень підчас транспортування.   [...]

  • Page 57

    UA 57 Ferm нанесено короткими тонкими штрихами. •  Склеювання ве ликихповер хонь стаєбільш важким через те ,  що  к лей зазвичай твер дішає до тог о, як  нимвкрита?[...]

  • Page 58

    EL 58 Ferm  У разі несправностіінстр ументу ,причиною чого є знос деталей, звертайт еся у торгове льну т о ч к у,  яка  продала вам даний інструмент . ?[...]

  • Page 59

    EL 59 Ferm 2. √¢∏°ÿ∂™ ∞™ºÕ§∂π∞™ ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÙˆÓ Û˘Ì‚fiÏˆÓ ∂ ÈÛËÌ·› ÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ  Úf i ÎÏË Û Ë˜ Û ˆ Ì ·Ù È Î Ò Ó ‚Ï·‚ÒÓ, ı· Ó ¿ÙÔ ˘ ‹ ‚Ï¿ ‚ Ë ˜ ÛÙÔ Ì˯ ¿ Ó Ë Ì · Û ÂÚ›  ÙˆÛË ÌË Ù‹Ú ËÛ Ë˜ ÙˆÓ[...]

  • Page 60

    EL 60 Ferm ÂÂȉ‹ Ë ÎfiÏÏ· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÛÎÏËÚ·›ÓÂÈ, ÚÈÓ ÚÔÊÙ¿ÛÂÙ ӷ ·Ï›„ÂÙ ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ñ ªÂ ÙÔ ÚÔ ˙¤ÛÙ·Ì· ÙˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÎfiÏÏËÛ˘ ı· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ˘„ËÏ‹ ÛÙÂÚÂfiÙËÙ· Ù˘ ¤ÓˆÛ˘. ?[...]

  • Page 61

    EL 61 Ferm ·Î·ı·Úۛ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› ÌÔ˘ÛÎÂ̤ÓÔ Û ۷Ô˘Ó¿‰·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï‡Ù˜, fiˆ˜ ÂÙڤϷÈÔ, ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ‰È¿Ï˘Ì· ·Ì̈ӛ·˜ Î.Ï.. ∞˘ÙÔ› ÔÈ ‰È·Ï‡Ù˜ ÌÔÚÂ[...]

  • Page 62

    62 Ferm[...]

  • Page 63

    63 Ferm[...]

  • Page 64

    64 Ferm[...]

  • Page 65

    65 Ferm Spare parts list GGM1002 - FLK-16    104522 Nozzle 14 104523 Nozzle sleeve 17 104524 Support stand 26 GGA1002 FGS-6 Glue sticks -[...]

  • Page 66

    66 Ferm Exploded view[...]

  • Page 67

    67 Ferm     We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations:  Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass die[...]

  • Page 68

    WWW .FERM.COM 1201-09[...]