Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Multimeter
Ferm MMM1006 - MM 960
16 pages 0.7 mb -
Saw
Ferm CSM1038
116 pages -
Miscellaneous
Ferm BLM1004 - FM1000-350T
18 pages 0.67 mb -
Paint Sprayer
Ferm SGM1004 - FSG-75
24 pages 1.88 mb -
Drill Machine
Ferm HDM1027S
114 pages -
Pressure Washer
Ferm GRM1006 - FHPW 160
30 pages 3.24 mb -
Sawing Machine
Ferm MSM1015 - FKZ305
30 pages 4.93 mb -
Compressors
Ferm CRM1012 FC-700F - 242650
46 pages 1.13 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm GGM1002. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm GGM1002 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm GGM1002 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm GGM1002 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm GGM1002
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm GGM1002
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm GGM1002
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm GGM1002 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm GGM1002 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm GGM1002, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm GGM1002, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm GGM1002. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
PL LT LV HR RU UK EL GLUE GUN 16W GGM1002 WWW .FERM.COM PL 16W Original instructions 02 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 04 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 07 T raduction de la notice originale 10 T raducción del manual original 13 T radução do manual original 16 T raduzione delle istruzioni originali 19 Översätt[...]
-
Page 2
EN 2 Ferm ELECTRICAL GLUE GUN By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance [...]
-
Page 3
EN 3 Ferm Replacing cables or plugs Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet. Using extension cables Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm 2 . When using [...]
-
Page 4
DE 4 Ferm solutions are given below: • Interruption in mains connection. • Check cord and/or plug. • The glue cartridge is empty . • Replace the glue cartridge. • Defective switch. • Please co[...]
-
Page 5
DE 5 Ferm Lebens- u nd V erlet zungsgefah r und Gef ahr von B es ch ädi gun gen a m Ger ät bei N ic htei nha ltu ng der Sic he rhe itsvo rs ch ri f ten i n di eser Anleitung. Deutet das Vorhandensein[...]
-
Page 6
DE 6 Ferm schmale Linien auftragen. • Große Flächen lassen sich nur schwer miteinander verbinden, weil der Leim bevor Sie ihn überall verteilt haben regelmäßig hart wird. • Das V orwärmen der zu verbindenen Flächen garantiert eine hohe V erbindungsstärke. Sonnenstrahlen haben dieselbe Wirkung. • Der Leim beginnt bei einer T e[...]
-
Page 7
NL 7 Ferm Las sen S ie I hre M as ch ine nu r von ei nem qual if izie r te n Fac hman n ode r ein er qualif izier ten Repar atur wer kstat t war ten und repar ieren. Reinigen Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen T uch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen [...]
-
Page 8
NL 8 Ferm Gevaar vo or l ich ame li jk le tsel o f mater i ele s cha de wan nee r de ins tr uc ties in deze hand lei din g nie t wor den opgevolgd. Gevaar vo or el ek tr is ch e sc hok . Ver wij der o[...]
-
Page 9
NL 9 Ferm verbinden, omdat de lijm regelmatig hard wordt, voordat u deze overal uitgesmeerd hebt. • V oorverhitting van de te verbinden vlakken, verzekert een hoge verbindingssterkte. Zonnestralen hebben hetzelfde gevolg. • De lijm begint bij ca. 140°C te smelten en mag daarom niet met materialen in kontakt komen, die hittegevoelig zijn.[...]
-
Page 10
FR 10 Ferm contact op met het op de garantiekaart vermelde serviceadres. Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Def ect e en /of afg eda nk[...]
-
Page 11
FR 11 Ferm Ind iqu e un r isq ue de b less ur es, u n dang er mo r te l ou un r is que d’end omm age - m ent d e l’ou ti l en cas d u non - r esp ect d es co ns ign es de c e mo de d ’em p l oi . In[...]
-
Page 12
FR 12 Ferm • La durée de temps de traitement peut être augmentée jusqu’à environ 50-60 secondes, en faisant apparaître de grosses gouttes de colle, ou être raccourcie, en faisant avec elle des lignes courtes et étroites. • Les grandes surfaces sont difficiles à relier entre elles, car la colle durcit régulièrement, avant de l?[...]
-
Page 13
ES 13 Ferm utilisation. Libérez les rainures du ventilateur de toute poussière ou saleté. Enlevez les saletés tenaces avec un tissu doux, humidifié avec de l’eau savonneuse. N’utilisez aucun produit de nettoyage tel que du benzène, de l’alcool, de l’ammoniac, etc. De tels produits détériorent les élements en plastique. Graissage L [...]
-
Page 14
ES 14 Ferm Explicación de los símbolos Ind ica p el igr o de a cc ide nte, d e muer te o ri esg o de pr ovoc ar averías en e l apa ra to en cas o de no s eg uir l as ins tr uc ci ones de est e manu al. Ind ica e l pel ig ro d e su fr ir des ca rga s eléctr icas. Des co nec te in[...]
-
Page 15
ES 15 Ferm haciendo gruesas gotas de cola, o bien reducirlo haciendo líneas estrechas y cortas. • Resulta difícil ensamblar grandes superficies, debido a que la cola se va endureciendo de forma regular por todas partes, antes de haber sido extendida en su totalidad. • El precalentamiento de las superficies a ensamblar , garantiza una ma[...]
-
Page 16
PT 16 Ferm Mantenga los agujeros de ventilación libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente con un trapo suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún disolvente como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Productos de esta clase dañan las partes de plástico. Engrase El aparato no necesita ser engrasado. C[...]
-
Page 17
PT 17 Ferm Explicação de símbolos Ind ica o r is c o de fer im ento s, p er da de vida o u dan os na fer r amen ta, s e não seg uir a s ins tr uç ões des te ma nual . Ind ica o p er ig o de c hoq ue el éct ri co . Des li gue i med iat amen te a f ic ha da co rr en[...]
-
Page 18
PT 18 Ferm garante uma junta resistente. A exposição ao Sol tem o mesmo efeito. • A cola derrete a partir de cerca de 140ºC e nunca deve ser utilizada em materiais sensíveis ao calor . • A pistola de cola pode ser utilizada na substituição de pregos, fita-cola ou cola líquida mas nunca em trabalhos que exijam muita resistência. ?[...]
-
Page 19
IT 19 Ferm resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem. Os aparelhos eléctricos ou electrónic os avari ado s e/ou e lim ina dos tê m de se r recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Garantia Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da g[...]
-
Page 20
IT 20 Ferm Legenda dei simboli Seg nal a il r is ch io di l esi oni p er son ali , di mor te o di da nni a ll ’appa rec c hio i n cas o di no n oss er va nza dell e ist ruzi on i di quest o manua le. Ind ica i l r isc hi o di s co ssa e let tr ic a. Sta cc hi la s pi na imm ed iat[...]
-
Page 21
IT 21 Ferm • Il preriscaldamento delle superficie da incollare garantisce una forza di incollaggio maggiore. I raggi del sole hanno lo stesso effetto. • La colla inizia a sciogliersi a ca. 140 °C e per questo motivo non può essere a contatto con materiali sensibili alle temperature alte. • La pistola incollatrice a caldo può esser[...]
-
Page 22
SV 22 Ferm Ambiente Per evitare che il trapano avvitatore si danneggi durante il trasporto, l’apparecchio viene fornito in una solida confezione composta per lo più di materiale riciclabile. Smaltire quindi la confezione in modo da renderne possibile il riciclaggio. Stru menti elettr ici e/o elet tronic i difet tosi o usur at i devono es ser e s[...]
-
Page 23
SV 23 Ferm Ang er at t de t för el ig ger r is k för per so nskad or, livsfa ra e lle r ris k fö r skad or på m ask ine n om in str uk tion ern a i denna bruksan visning inte efterlevs. Ang er r isk f ör el e[...]
-
Page 24
SV 24 Ferm • Limpistolen kan användas överallt i stället för spik, nitar , tejp eller flytande lim, men inte för tung belastning. • Den elektriska limpistolen har en mycket exakt kontroll över limtemperaturen. Det finns ett särskilt framtaget elsystem som sörjer för att limmet blir kvar bak i mekanismen. • Limpistolen funger[...]
-
Page 25
FI 25 Ferm Med förbehåll för ändringar i produkten och bruksanvisningen. Specifikationer kan ändras utan förvarning. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka v[...]
-
Page 26
FI 26 Ferm Osoit taa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran t ai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän op paan ohjeita ei noudateta. Osoi ttaa säh köiskuvaaran. Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitet ta al [...]
-
Page 27
FI 27 Ferm • Liimapistooli on varustettu tarkalla lämpötilaohjaimella ja syöttömekanismilla, joka takaa sen, että liimaa jää aina mekanismin sisälle. • Liimapistoolissa käytetään Ø 1 1,2 mm:n liimapuikkoja. • Liimapistoolin mukana on toimitettu tukijalka, jolle liimapistooli voidaan turvallisesti laittaa pöydälle. ?[...]
-
Page 28
NO 28 Ferm T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av vår filosofi yter vi fremragende kundeservice og gir e[...]
-
Page 29
NO 29 Ferm Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av fabrikanten eller fabrikantens kundeservice. Kast gamle ledninger eller støpsler med det samme de er skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et[...]
-
Page 30
DA 30 Ferm I tilfelle av at limpistolen ikke virker som den skal, gir vi her noen mulige årsaker og de tilsvarende løsninger: • Feil i strømtilførselen. • Kontroller om de[...]
-
Page 31
DA 31 Ferm Be tegn els e for r is iko fo r per so nska der, dødsf ald e lle r bes kadi gel se af vær k tøj et i til fæl de af a t du er uo pmæ rks om på instr uk tioner i denne manua l. Indikerer far e[...]
-
Page 32
DA 32 Ferm nagler , nitter , klæbepapir eller flydende lim, men ikke til tung belastning. • Den elektriske limpistol kontrollerer limtemperaturen nøjagtigt. Den har et specielt udviklet forsyningssystem, der sikrer , at der forbliver lim tilbage i mekanismen. • Der skal bruges limpatroner med Ø 1 1,2 mm til limpistolen. • Limpisto[...]
-
Page 33
HU 33 Ferm Európa egyik vezetőbeszállítójának, kiváló termékét tartja a kezében. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb[...]
-
Page 34
HU 34 Ferm II. osz tályú gép – kettő s szigete lésű – föl del és nél kül i konn ek tor hoz csatlakoztat ható. A vezetékek és a dugaszok cseréje A lecserélt vezetékeket és dugaszokat azonnal dobja el! Nem csatlakoztatott illetve nem szigetelt végű vezeték dugaszátfali konnektorbadu[...]
-
Page 35
HU 35 Ferm A készüléket úgy terveztük és gyártottuk le, hogy az nem igényel különösebb szervizelést a használata folyamán. A fúrógép élettartamának meghosszabbítása érdekében bánjon a készülékkel az előírásokszerint, továbbáazt folyamatosan tisztítsa meg. A rendszeres karbantar tás [...]
-
Page 36
CS 36 Ferm Zakoupením jste získalijedinečný výrobek,který dodává jeden zhlavných evropských[...]
-
Page 37
CS 37 Ferm Staré kabely nebozástrčky povýměně zanové okamžitě vyhoďte. Jenebezpečné používat zástrčky s uvolnnýmikabely . [...]
-
Page 38
SL 38 Ferm • Přerušen přívod zesítě. • Zkontrolujte, zda neníporucha vpřipojení. • Náplňová bombička jeprázdná. • Vložte do pistolenovou náplň. • Poško[...]
-
Page 39
SL 39 Ferm zara di neupoštevanja na vodil, ki so zajeta v tem priro čni ku. Označ uje nev arnost ele ktr ičnega uda ra. Vti kač izvle ci te iz v tič nice na zi du. Posebna varnostna navodila ?[...]
-
Page 40
SL 40 Ferm sklopno stojalo, kiomogoča, daorodje varno skladiščite na pultu,ko jene uporabljate. Delovanje • Orodje priključite vomrežje. • V pištolo vstavitekartušo sklejem. Při prvi uporabi vstavite dve kartuši. • Počakajte 5 minut,da se[...]
-
Page 41
PL 41 Ferm W ten sposóbnabyli Państwoznakomity produkt, opracowany przez jednegoz czołowych dostawców w Europie. Wszystkie[...]
-
Page 42
PL 42 Ferm Spr awdzić, czy napięcie si eci owe jest zgod ne z par am etr ami na t abl iczce znamiono wej. II k lasy – Izolac ja p od wój na – Wasze gniazdo nie potrzebuje uziemenia. Jeśli przewód sieciowyzostanie uszkodzony[...]
-
Page 43
PL 43 Ferm Za ws ze odłączaj urządzenie pr zed czyszczeniemi w ykonaniem czynności kons er wa cyj nych. Nigdy nie u ży waj łat wopaln ych r oz pu szcz a ln i ków do czyszczenia urządze nia. Do cz [...]
-
Page 44
LT 44 Ferm Ta i yra puikusproduktas, kurįteikia Europoje pirmaujantys tiekėjai. Visi pristatomi„Ferm” produktai gaminami pag[...]
-
Page 45
LT 45 Ferm II kl ases instr uments – du bulta i zolācija – kontaktdakša ar iez emēju mu n av vajadzīga. Pēc kabeļu vaikontaktdakšu nomaiņas,vecie kabeļi un kontaktdakšas?[...]
-
Page 46
LV 46 Ferm • Pažeistas maitinimo laidas. • Patikrinkite maitinimo laidąir/ar kištuką. • Klijų lazdelė tuščia. • Pakeiskite klijų lazdelę. • Sugedęs jungiklis. • Prašome susis[...]
-
Page 47
LV 47 Ferm Inst ru menta sabojāšanās un / vai traumu gūšan as, n āves ie stāšanās r i sks šīs ins t[...]
-
Page 48
LV 48 Ferm • Elektriskā līmes pistoleir paredzētanoteiktai temperatūrai. Tāir speciāli izstrādāta tā, lai nodrošinātu, lai līmesmehānismā nepaliktu līmes atliekas. • Līmes pistolei irnepieciešami līmesstienīši, kuru diametrs ir 1 1,2 mm. • [...]
-
Page 49
HR 49 Ferm atsevišķi piegādātā garantijastalonā. Izstrādājums un lietotājarokasgrāmata var mainīties. T ehniskosdatus var mainīt bez Zahvaljujemo V am na kupovini ovog FERM proizvoda. FERM[...]
-
Page 50
HR 50 Ferm Ozna č ava opasnost od ozl je d a, gubitka živo ta ili o šte ć enja uređaja u slučaju nepridr žavanja naputaka u ovom prir uč niku. Ozna č av[...]
-
Page 51
HR 51 Ferm opterećenja. • Pištolj za lijepljenje ima aktivnu kontrolu temperature. Opremljen je s posebnim sustavom koji onemogućujezadržavanje ljepila unutar mehanizma • Pištolj koristi prutićeljepila promjera12 mm(Ø 12mm) • Pištolj za lijepljenje seisporučuje snosačem[...]
-
Page 52
RU 52 Ferm Proizvod i uputeza uporabusu podložni promjenama. Opisane značajkeproizvoda mogu se mijenjati bez prethodne najave. ?[...]
-
Page 53
RU 53 Ferm Р асшифровкаобозна чений Рис к повреждения инструме нта и/ или тра вм, смерти в слу чае несоблюд ения инструкций [...]
-
Page 54
RU 54 Ferm затв ердева тьчере з 30 сек унд. После нанесения клея на соотве тствующие поверхности, выждать 15-20секунд, а зат ем соединить их.Приб лизите льно через 1 мин[...]
-
Page 55
UA 55 Ferm Ремо нт и обслу живани е до лжен производить тольк о квалифицированный специалист или обслу живаю щая ф ир м а. Р егулярно очищайте корпус машины?[...]
-
Page 56
UA 56 Ferm Перевірт е машину ,від’ємні частини і приладдя на наявність пошк оджень підчас транспортування. [...]
-
Page 57
UA 57 Ferm нанесено короткими тонкими штрихами. • Склеювання ве ликихповер хонь стаєбільш важким через те , що к лей зазвичай твер дішає до тог о, як нимвкрита?[...]
-
Page 58
EL 58 Ferm У разі несправностіінстр ументу ,причиною чого є знос деталей, звертайт еся у торгове льну т о ч к у, яка продала вам даний інструмент . ?[...]
-
Page 59
EL 59 Ferm 2. √¢∏°ÿ∂™ ∞™ºÕ§∂π∞™ ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÙˆÓ Û˘Ì‚fiÏˆÓ ∂ ÈÛËÌ·› ÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Úf i ÎÏË Û Ë˜ Û ˆ Ì ·Ù È Î Ò Ó ‚Ï·‚ÒÓ, ı· Ó ¿ÙÔ ˘ ‹ ‚Ï¿ ‚ Ë ˜ ÛÙÔ Ì˯ ¿ Ó Ë Ì · Û ÂÚ› ÙˆÛË ÌË Ù‹Ú ËÛ Ë˜ ÙˆÓ[...]
-
Page 60
EL 60 Ferm ÂÂȉ‹ Ë ÎfiÏÏ· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÛÎÏËÚ·›ÓÂÈ, ÚÈÓ ÚÔÊÙ¿ÛÂÙ ӷ ·Ï›„ÂÙ ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ñ ªÂ ÙÔ ÚÔ ˙¤ÛÙ·Ì· ÙˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÎfiÏÏËÛ˘ ı· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ˘„ËÏ‹ ÛÙÂÚÂfiÙËÙ· Ù˘ ¤ÓˆÛ˘. ?[...]
-
Page 61
EL 61 Ferm ·Î·ı·Úۛ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› ÌÔ˘ÛÎÂ̤ÓÔ ÛÂ Û·Ô˘Ó¿‰·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï‡Ù˜, fiˆ˜ ÂÙڤϷÈÔ, ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ‰È¿Ï˘Ì· ·Ì̈ӛ·˜ Î.Ï.. ∞˘ÙÔ› ÔÈ ‰È·Ï‡Ù˜ ÌÔÚÂ[...]
-
Page 62
62 Ferm[...]
-
Page 63
63 Ferm[...]
-
Page 64
64 Ferm[...]
-
Page 65
65 Ferm Spare parts list GGM1002 - FLK-16 104522 Nozzle 14 104523 Nozzle sleeve 17 104524 Support stand 26 GGA1002 FGS-6 Glue sticks -[...]
-
Page 66
66 Ferm Exploded view[...]
-
Page 67
67 Ferm We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass die[...]
-
Page 68
WWW .FERM.COM 1201-09[...]