Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Drill
Ferm CDM1118
102 pages 18.97 mb -
Hedge Trimmer
Ferm HGM1006 - FTHT 12V
22 pages 4.98 mb -
Garden Tools Miscellaneous
Ferm CGM1002 - FCGT 14-4 Accu
28 pages 6.78 mb -
Cordless Drill
Ferm CDM1051 FEAS-1440
32 pages 3.11 mb -
Drill Machine
Ferm CDM1080
96 pages -
Compressors
Ferm CRM1046
68 pages 6.3 mb -
Sawing Machine
Ferm JSM1023
140 pages 14.77 mb -
Drill
Ferm CDM1038 - FAS 18-2
30 pages 1.23 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm HAM1014. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm HAM1014 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm HAM1014 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm HAM1014 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm HAM1014
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm HAM1014
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm HAM1014
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm HAM1014 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm HAM1014 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm HAM1014, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm HAM1014, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm HAM1014. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
HOT AIR GUN 2000W HAM1014 WWW .FERM.COM 2000W Original instructions 03 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 06 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 T raduction de la notice originale 14 T raducción del manual original 17 T radução do manual original 20 T raduzione delle istruzioni originali 23 Översättning av bruksanvi[...]
-
Page 2
FIG 2 Fig. A Fig. B 3 1 2 4 5[...]
-
Page 3
EN 3 HOT AIR GUN The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 Alw ays read the i nstr uct ion fo r elec tri cal pro duc ts car eful ly befo re use. I t wil l help you un ders tand you r pro duct m ore easi ly and avoi d unne cess ar y ris ks. Keep thi s inst ruc tion m anual i n a safe plac e for f utur e use. Contents 1[...]
-
Page 4
EN 4 Thi s appl ianc e oper ates at a temp eratu re of 6 0 0 deg rees wi thou t vis ible s ig ns of this te mper atur e (no fl ames), sti ll ther e is a cha nce of f ir e ris k. Watc h out fo r the ho t air s tream fro m the mo uth pi ece. T his air s tre am can cau se burn s. When operating the appliance • If youare goingto use[...]
-
Page 5
EN 5 cooled to operating temperature, the heater is switched on again. Switching off: Slide the switch to 0. Tip: If you want to get the best result, test all appliances on a little part of the workpiece. Use of accessoires Fig. B Deflector nozzle (4) Deflects air away from glass for example when stripping paint in window frames or softening putty [...]
-
Page 6
DE 6 HEISSLUFTGEBLÄSE Die Zahlen im nachstehenden T ext entsprechen den Abbildungen auf Seite 2 War nung! Les en Si e die An weisun gen für e lek tri sch e Prod uk te vor dem Geb rauc h stets a ufmer ksam d urc h. Dad urc h gewin nen Si e ein bes ser es Verstän dnis d es Prod uk ts und kön nen unn ötig e Ris iken ver meide n. Heb en Sie dies e[...]
-
Page 7
DE 7 verknäuelt oder beschädigt sein. • Es sollten keinelangen V erlängerungskabel verwendet werden. • Das Gerät darfnicht infeuchter Umgebung verwendet werden. • Das metallische Mundstückwird heiß. Deshalb aufpassen und das metallische Mundstück nicht berühren. • Eine?[...]
-
Page 8
DE 8 • Formen von Kunststoffen mit niedriger T emperatur (450 Grad)wie z.B.Polyethylen und PVC. • Formen von Kunststoffen mit hoher T emperatur (580 Grad)wie z.B. Akryl und Plexiglas. • Schmelzende Kunststoffe wiez.B. Matten und Folien mit PVC-Schi[...]
-
Page 9
NL 9 Serviceadresse in V erbindung. Im hinteren T eil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die T eile, die bestellt werden können. Umwelt Um T ransportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden V erpackung geliefert. Die V erpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Si[...]
-
Page 10
NL 10 kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren Bescherm uzelf tegende gevolgenvan trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren Inhoud van de verpakking 1 V erfafbrander 1 Reflectiemondstuk 1 Spreidingsmondstuk 1 Gebruiksaanwijzing 1 V eiligheidsins[...]
-
Page 11
NL 11 Co ntro leer a ltij d of uw ne tspan ning overee nkomt m et de waar de op he t typep laatje. K lasse I I appa raat - D ubb el geïso leer d - een ge aard e stekke r is niet noodzakelijk. Bij vervanging van snoeren of stekkers W anneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal netsnoer dat verkrijgbaar [...]
-
Page 12
NL 12 4. Storingen Bi j onde rho ud en sc hoo nmaak a lti jd de nets tekker u it het s topc ontac t (de wandc onta ctdo os) hale n. Gebr ui k nooi t water o f ander e vlo eisto ff en bij h et sc hoon maken van d e elek tr isc he dele n van de v er fafbrander . • Gebruik nooit lichtontvlambare vloeistoffen bij het schoonmaken [...]
-
Page 13
FR 13 PISTOLET D’AIR CHAUD Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 Lis ez toujo urs at ten tivemen t les instructions des appareils électriques avant d ’en faire l ’usag e. Cela vo us per met tra d e mieux c omp rend re votr e pro dui t et d’évite r tout r isqu e inuti le. Gar dez touj ours c e manu el en lie [...]
-
Page 14
FR 14 mouillés. • L ’embouchuremétallique sechauf fe.Faites attention et netouche pasl’embouchure métallique. • Prévenez dommages del’élément de chauffage. Nefermez pas l’embouchure et ne la bloquez pas. • Ne quittez l’appareilsi l’inte[...]
-
Page 15
FR 15 • Appliquer de tuyauxqui sontplus petitsde la chaleur . • Emballage de retrait. • Se fondre detuyaux etmoteurs. • Réparer couches d’achèvement: émailde bain et appareils de ménage; appliquer couches de couverture de poudre époxyde. • Éloigner t[...]
-
Page 16
ES 16 vous pouvez commander . Environment Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L ’emballageest autantque possible constitué de matériau recyclable. V euillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage. T ou t équi pemen t élec tro nique o u élec tr ique dé [...]
-
Page 17
ES 17 Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo. Contenido del embalaje 1 Pistola de aire caliente 1 Boquilla deflectora 1 Boquilla colade pez 1 Manual de usuario 1 Instrucciones de seguridad 1[...]
-
Page 18
ES 18 Her ram ienta d e tip o II – Do ble ais lami ento – N o requ iere en chuf e con conexión a tierra. Recambio de cables y enchufes Si la redeléctrica decables resultadañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de[...]
-
Page 19
ES 19 co rr iente (enc hufe de p ared ). Nunca use aq ua o otr os líqui dos dur ante e l lim pieza de la m áquin a. • Nunca emplear líquidosinflamables para limpiar la Pistola de aire caliente, especialmente para la boquilla. • Un mantenimiento periódicode lapistola de aire caliente evita problemas inúti[...]
-
Page 20
PT 20 PISTOLA DE AR QUENTE Os algarismos referidos no seguinte texto correspondem às figuras da página 2. Leia s empr e cui dados ament e as ins truç ões pa ra pr odu tos eléc tr icos antes da s ua uti lizaç ão. Vai ajud á- lo a co mpre ender o p rod uto mai s faci lmen te e a evita r ris cos des nec essár ios . Gua rde es te manua l de in[...]
-
Page 21
PT 21 • Mantenha-se junto doaparelho quandoeste está ligado. • Não utilizar oaparelho parasecar ocabelo ou para secar seres humanos vivos e animais em geral. • Não use oaparelho nobanho ou por cima da água, ou em sítios onde se está a usar líquidos ligeiramen[...]
-
Page 22
PT 22 Funcionamento Fig. A Pode-se trabalhar com o bico queimador de tinta pegando-o na mão ou montado de uma forma vertical. • Controle se ointerruptor estána posição“0” antes de ligar o cabo a corrente. • Manter o caboeléctrico afastadodo fluxode ar quente e da ponteira; •[...]
-
Page 23
IT 23 PISTOLA TERMICA I numeri qui di seguito riportati corrispondono alle immagini a pagina 2. Leg gere s empr e at tentam ente le ist ruzio ni per i p rod ot ti elet tr ici p ri ma del l’uso . Vi aiu teran no a cap ire i l funzi oname nto del vos tro p rod ot to più fac ilm ente e ad evi tare r isc hi inu til i. Co nser var e questo m anual e [...]
-
Page 24
IT 24 Non chiudere la bocchetta e non bloccarla. • Non allontanarsi dallamacchina seattiva. • Non usare l’apparecchioper asciugarei capelli o per asciugare esseri umani e animali vivi in genere; • Non usare ilbruciatore nellavasca dabagno o vicino all’acqua, o?[...]
-
Page 25
IT 25 Funzionamento Fig. A Il bruciatore può essere adoperato a mano o posizionato in maniera verticale. • Prima di inserirela spinanella presadi corrente controllare sel’interruttore direte si trova in posizione “0”. • T enere il cavodi alimentazionesempre lontano d[...]
-
Page 26
SV 26 V ARMLUFTPISTOL Numren i efterföljande motsvarar bilderna på sidan 2 Läs a llti d bru ksanvis nin gen ti ll elek tr iska a ppar ater no ggr ant in nan de tas i br uk. D et kom mer at t hjä lpa di g at t för stå di n pro duk t bät tr e och f örebyg ger onö dig a ris ker . S par a denna br uksanvi snin g på et t säker t s täl le fö[...]
-
Page 27
SV 27 • Om apparaten inteanvänds skallden sättas undan på den utfällbara bygeln som sitter på varmluftpistolen. Genom att fälla ut bygeln kan man ställa varmluftpistolen på ett bord och då med munstycket uppåtriktat. • Använd inte apparatentill hårtorkeller för upptorkning av levande [...]
-
Page 28
SV 28 Funktion Fig. A Normalt kan man arbeta med varmluftpistolen med händerna eller så kan apparaten ställas upp vertikalt. • Kontrollera om stickkontaktenstår iläget ‘0’ innan du stoppar in den i eluttaget . • Håll alltid nätsladdenutom räckhållför varmluftsflödet och munstycket •?[...]
-
Page 29
FI 29 MAALINPOL TIN Seuraavan tekstin numerot viittaavat sivun 2 kuviin Lue sähkölaitteiden ohjeet ain a huo lell isest i ennen käy t töä. O hje iden avulla ymmärrät laitteen toiminnan par emmi n ja osaa t vält tää tar pee tto mia riskejä. Pane ohjekirja huolel lisesti talteen vas taisen varal le. Sisällys 1. Laitetiedot 2. T urvaohjeet[...]
-
Page 30
FI 30 Lai te toi mii 6 0 0 °C läm pöti lass a ilma n, et tä lämp öti lasta o n näk yv iä mer kkejä (ei liek kiä), tulip alon m ahdo llis uus on kui tenki n olem assa. Var o suukappale esta t uleva a kuumaa ilm avir taa . Ilm avir ta vo i aihe utt aa palohaa voja. Laitetta käynnistettäessä • Jos aiot käyttäämaalinpoltin[...]
-
Page 31
FI 31 käyttölämpötilaan, lämmitin kytkeytyy taas päälle. Laitteen sammuttaminen: Käännä kytkin asentoon0. Huomio: Parhaan tuloksen saavuttamiseksi on parasta, että kokeilet laitetta ensin pieneen osaan työstettävää kappaletta. Tämä koskee kaikkia materiaaleja. Lisälaitteiden käyttö Kuva A T aittosuutin (4) T aittaa ilma[...]
-
Page 32
NO 32 V ARMLUFTPISTOL Nummerene i følgende tekst korresponderer med bildene på side 2 Les br uksanv isni ngen nøye før du br uker elek tr is ke prod uk ter . Det v il g jøre det le tte re å for stå hvor dan pr odu kt et vir ker , og fo rebygg er unødi g ris iko. Op pbevar di sse ins tr uksjo nene på e t si kker t st ed for s enere b ruk . [...]
-
Page 33
NO 33 vann eller i rom hvor lett antennelige væsker blir brukt. Varmlu f tpis tolen a rbe ider m ed en temp eratu r på 6 00 º Cels ius ut en at denne tempera turen er synlig (ingen fl amme). Det te me dfører l ikevel bra nnfar e. Vær oppme rkso m på den varm e luf ts trømme n fra mu nnst ykket . Denne luf tstrømmen k an forårsake brannsår[...]
-
Page 34
NO 34 gang varmluftpistolen: I = 450 ºC,luftstrøm 300L/min 0 = av II = 600 ºC,luftstrøm 500L/min Når temperaturen overstiger 600°C, blir varmen slått av automatisk, men varmeapparatet fortsetter å gå.Når varneapparatethar kjølt seg ned til arbeidstemperatur , bli[...]
-
Page 35
DA 35 V ARMLUFTPISTOL T allene i efterfølgende tekst henviser til figurerne på side 2 Br ugs anvis ning en til el ek tris ke mask iner s kal al tid ge nneml æses før br ug. På de n måde få r du bed re kends kab til p rod uk tet og un dgår unødi ge r isic i. Ge m denne br ugsanv isni ng et s ikker t s ted ti l sener e brug. Indhold 1. Produ[...]
-
Page 36
DA 36 eller til attørre menneskereller dyri generelt; • Pistolen må ikkebruges ibad ellerover vand eller i rum, hvor der bruges letantændelige væsker . Str åle n fra var mlu f tpis tolen nå r op på 6 00 °C ud en synl ige teg n på den ne høje temp eratu r (ing en fla mme), men der er [...]
-
Page 37
DA 37 i nærheden afden varmeluftstrøm og mundstykket; • Sæt kontakten på“I ellerII” for at tænde for varmluftpistolen: I = 450 ºC,luftstrøm 300l/min. 0 = Fra II = 600 ºC,luftstrøm 500l/min. Når temperaturen overstiger 600°C, af[...]
-
Page 38
HU 38 FORRÓ LĖGPUSKA A következő szövegben található számokhoz kapcsolódó képeket a 2. oldalon találja meg. Használat előt t mindig f ig yelmes en olvas sa el az el ek trom os készül ékekhez adot t használati u tasítást. Ez se gít abba n, hog y könnyebbe n megér tse a sze rk ezet műk ödését, é[...]
-
Page 39
HU 39 • Ha a készüléketnem használja,helyezze a hőlégfúvón lévőkihajtható állványra. Az állvány kihajtásával ahőlégfúvó azasztalra helyezhetū. A hőlé gfúvó ekkora fúvókával felfelé áll. • A készüléket ne használja ha[...]
-
Page 40
HU 40 dugós kapcsolóaljzatba helyezi (Ábra A, 1). • A fő kábelvezetéket tartsa mindig távol a forró légpuskától és a nyilászól. • Állítsa a hálózatikapcsolót “l”-esvagy “ll”-es állásba a hőlégfúvóbekapcsolásához. l = 450 °C, 300 liter/perc légáram;[...]
-
Page 41
CS 41 HORKOVZDUŠNÁ PISTOLE Čísla v následujícím textu odpovídají obrázkům na straně 2. U elektr ických výro bků si p řed použitím vžd y prostudujte návo d. Lépe pak v ýrob ku por ozumíte a v yhnete s e zby t eč ný m rizik ům. Te n t o návo d si bez pečně[...]
-
Page 42
CS 42 opalovací pistoli. Kdyždržadlo vyklopíte, můžete opalovací pistoliupevněnou na držadle odložit nastůl. Opalovacípistole stojí nyní nátrubkem směremvzhůru. • Přístroj nepoužívejte kvysoušení vlasůnebo k osušení živýchlidí[...]
-
Page 43
CS 43 • Před tím, nežzapnete zástrčkudo sítě, zkontrolujte, zda jevypínač vestavu "0" (Obr . A, 1). • Hlavní přívod udržujtevždy mimoproud horkého vzduchu a mimo náústku • Stiskněte spínač dostavu "l"nebo "ll&[...]
-
Page 44
SL 44 VROČA ZRACNA PIŠT OLA Številke, ki jih najdete v naslednjem besedilu, so v skladu s slikami na strani 2. Pre d upor abo ved no pozor no preb eri te na vodila za uporabo elek tri čnih orodij . Ta k o bos te lažj e r azume li uporabo vašega i zdel ka in se boste izognili nepo[...]
-
Page 45
SL 45 postavitvi naizvlečno stremeje šoba obrnjena navzgor . • Naprave ne uporabljajteza sušenjelas ali za sušenje domačihživali oziromaživali na splošno. • Ne uporabljajte pištolena vročizrak v kopalnici ali nad vodo ali v prostorih z lahko vnet[...]
-
Page 46
SL 46 samodejno izključi, vendarpa grelecdeluje naprej. Ko segrelec ohladina obratovalno temperaturo, se segrevanjeponovno vključi. Izklop: Stikalo premaknite v lego 0. Priporočilo: Najboljöi rezultat dobimo za nek material s probo na majhnem kosu. Uporaba pritiklin Slika B Deflektor šobe ([...]
-
Page 47
PL 47 AP ARA T DO ODP ALANIA F ARBY Numery w tekście odpowiadają obrazkom na stronie 2. Pr ze d przystąp ieniem do uży tkowania jakichkolwiek u r zą dzeń e lek tr ycznych , należ y bezwzględnie z ap ozna ć się z instruk cją obsł ugi. Pozwala to na zroz umienie zas[...]
-
Page 48
PL 48 • Unikać uszodzenia elementugrzejnego. Nie należy odcinać nasadkiani jejblokować. • Nie odchodzić odaparatu, jeślijest włączony . • Jeśli aparat niejest używany ,to należygo umieścić na rozkładanymkabłąku, który stanowi[...]
-
Page 49
PL 49 • Do odmrażania ruri silników . • Do naprawy warstwwykończeniowych, jak emalia na wyposażeniułazienek iaparatach gospodarstwa domowego, do warst pokrywających z proszkuepoksydowego. • Do naprawy nart,nart wodnychi innych artykułów sportowych. [...]
-
Page 50
LT 50 urządzenie dostarczane jestw sztywnym opakowaniu składającymsię główniez materiałów nadających się doponownego przetworzenia. Prosimy o skorzystaniez możliwościponownego przetworzenia opakowania. Uszkodz o ne oraz /lub wybrakowane urządzenie elek tryczne lu[...]
-
Page 51
LT 51 Pakuotės turinys 1 Karšto oropistoletas 1 Kreipiantysis antgalis 1 Žuvies uodegosformos antgalis 1 Instrukcijų vadovas 1 Saugos instrukcijos 1 Garantijos kortelė Prietaiso elementai A Pav . 1. Jungiklis 2. V entiliacijos angos 3. Antgais 2. Saugos instrukcijos Instrukcijoje naudojami šie si[...]
-
Page 52
LT 52 kite kabelį. 3. Prietaiso naudojimas Feną galima naudoti: • V andens vamzdžių sujungimui,litavimui, vamzdžių prapūtimui; • Dažų ir lakopašalinimui, begaisro pavojaus; • Greitam sudrėkusių daiktųdžiovinimui; • T aisomų paviršių džiovinimui; • PVC e[...]
-
Page 53
LV 53 Gedimai Jei sugestų mašina,pavyzdžiui, susidėvėtų detalė, prašome kreiptisį techninioaptarnavimo įmonės adresu, nurodytuant garantinėskortelės. Šio vadovo galegalite rastisąrašą dalių,kurias galima užsakyti. Aplinka Kad įranga nebūtų?[...]
-
Page 54
LV 54 Iepakojuma saturs 1 Rūpnieciskais fēns 1 Pūšamais uzgalis 1 Zivs astes formas uzgalis 1 Lietošanas pamācība 1 Drošības instrukcijas 1 Garantijas talons Informācija par izstrādājumu A Att. 1. Slēdzis 2. V entilācijasspraugas 3. Sprauslas izplūdes atvere 2. Drošības [...]
-
Page 55
LV 55 Kabeļu vai kontaktdakšu nomaiņa Pēc kabeļu vaikontaktdakšu nomaiņas,vecie kabeļi un kontaktdakšasnekavējoties jāutilizē. Atsevišķa kabeļa pievienošanaelektriskajam tīklam ir bīstama. Kabeļu pagarinājumu izmantošana Jālieto tikai sertificētikabeļu pagarin[...]
-
Page 56
RO 56 • Pārkarsis dzinējs. • Karstā gaisa fēnaventilācijas spraugasir netīras. • Iztīriet ventilācijas spraugas. • Ieslēdzot slēdzi, karstā gaisa fēns nedarbojas. • Elektriskās ķēdes pārrāvums. • Pārbaudiet strāvasvadu un kontaktdakšu. • Slēdzis?[...]
-
Page 57
RO 57 Informaţii privind produsul Fig. A 1. Întrerupător 2. Orificii de ventilaţie 3. Ieşirea din duza Conţinutul unui pachet livrat 1 Suflanta cu aer cald 1 Duza deprotecţie asticlei 1 Duza plată– coadăde peşte 1 Manual deinstrucţiuni 1 Instrucţiuni desecuritate [...]
-
Page 58
RO 58 Maşina de c lasa a II -a – i zol aţ i e du blă – Nu est e n evoi e de fişa de c urent legată la p ământ. Înlocuirea cablurilor sau fişelor Aruncaţi cablurile saufişele imediatdupă cele aţi înlocuit cucele noi.Este p[...]
-
Page 59
HR 59 Reparaţii Dacă suflanta cuaer caldnu lucreazăbine, vă oferim câteva priciniposibile şisoluţionarea lor . • Motorul se supraîncălzeşte • Orificiile de ventilaţiede pesuflanta cu aer cald sunt murdărite. • Curăţaţi orificiile deven[...]
-
Page 60
HR 60 rada Sadržaj pakiranja 1 Fen navrući zrak 1 Mlaznica 1 1 Mlaznica 2 1 Upute zakorištenje 1 Sigurnosne upute 1 Jamstveni list Informacije o proizvodu Fig. A 1. Prekidač 2. V entilacijski otvori 3. Izlazna mlaznica 2. Sigurnosne upute Objašnjenje simbola Ozna č ava o pasnost od ozl je de, gubitk[...]
-
Page 61
HR 61 3. Korištenje uređaja Fen za vrući zrak se koristi za: • V odovodne radove kao spajanje te savijanje cijevi; • Uklanjanje boje ili laka bez rizika od zapaljenja; • Brzo sušenje uređajakoji suse zamočili; • Sušenje površina zabrzi popravak; • Uklanjanje samoljepljivih naljepn[...]
-
Page 62
RU 62 opasnost od požara! Isključite kabel izutičnice jerpostoji opasnost od požara. Kvarovi Ako dođe dokvara, npr , usljed potrošenosti dijela, molimo kontaktirajte servis sa jamstvenog lista. Na stražnjemdijelu uputamožete pronaći shematski prikaz uređaja?[...]
-
Page 63
UK 63 - в периоды, когда инструмент отключен или функциониру е т без фак тического выполнения работы, уровень воздействия вибрации м о жет зна чительно снижаться з?[...]
-
Page 64
UK 64 • Се тевой шнур недо лжен находиться вз оне распространения струи горячег о воздуха. • Во время работы с инструмент ом де ти и живо тные должны находит?[...]
-
Page 65
UK 65 струю горячег о воздуха или штуцер • Включение п истолета производится перево дом сет евог о выключа те ля в положение "I"или "II". I = 450°С,произво ди[...]
-
Page 66
UK 66 аппаратур у сл едует с обирать в спец иальн о предназначенных местах для перераб отки. Гарантия Сроки иу словия гарантии ук азаны в отде льном гарантийном тал[...]
-
Page 67
UK 67 може значно підвищуватися - у періоди, к оли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного вик онання роботи, рівень впливу вібрації може значно з[...]
-
Page 68
UK 68 відстані відприладу , підчас його роботи. Негайно виключите прилад, якщ о: • Штепсе льта/або провід несправні або ушкоджені; • Вимикач несправний; • Ви від чу ли[...]
-
Page 69
UK 69 Вимикання: Перемістите вимик ач у положення 0. Підказка: Для досягнення кращих резуль татів, перевірт е всі прилади нанев е ликій частині оброб люваноїде талі. Исп[...]
-
Page 70
EL 70 ¶π™∆Ÿ§π º∂Pª√⁄ ∞ŒP∞ ∆· ÓÔ‡ÌÂÚ· ÛÙÔ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ Î›ÌÂÓÔ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 2. £· Ú ¤Â È Ó· ‰ È ·‚ ¿˙ Ù ¿ ÓÙÔ Ù Â ÚÔ Û Â Î ÙÈ Î¿ ÙȘ Ô‰ ËÁ› ˜ ÙˆÓ Ë Ï ΠÙÚ È ÎÒ?[...]
-
Page 71
EL 71 ñ AÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Ì·ÎÚÈÒÓ ÂÂÎÙ¿ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›Ô˘. ñ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û ˘ÁÚfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ñ ∆Ô ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ·ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È. ¶ÚÔÛ¤ÍÂÙ ӷ ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÙ·?[...]
-
Page 72
EL 72 ÂÈÛ΢¤˜. ñ °È· ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ ÂÙÈÎÂÙÒÓ Ì ηı·Úfi ÙÚfiÔ. ñ ∂Í·ÈÚÂÙÈο ηٿÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ÎfiÏÏËÛË ÂÙÈÎÂÙÒÓ ·fi ÔÏ˘‚ÈÓ˘Ïԯψڛ‰ÈÔ. ñ °È· ÙËÓ ÂÍÔÌ¿Ï˘ÓÛË Ê˘Û·Ï›‰ˆÓ Ô˘ ?[...]
-
Page 73
EL 73 ÙÔÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ñ ¢È·ÎÔ‹ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô. ñ ∂ϤÁÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙËÓ Ú›˙·. ñ µÏ¿‚Ë ÛÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË. ñ ∂ϤÁÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙËÓ Ú›˙·. ñ ∏ Ì˯·Ó‹ ıÂÚÌ·›ÓÂÈ, ·ÏÏ¿ ?[...]
-
Page 74
74 Spare parts list Position Description No. 2 till 7 Motor complete 408800 8 till 10 Heating element complete 408801 11 Switch 408802 Exploded view[...]
-
Page 75
75 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FHG-2000KN HOT AIR GUN (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder o[...]
-
Page 76
WWW .FERM.COM 1201-05[...]