Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Generator
Ferm PGM1002 - FGG-2000
36 pages 3.63 mb -
Generator
Ferm PGM1009
36 pages -
Generator
Ferm PGM1007 - FGG-900
56 pages 5.08 mb -
Generator
Ferm PGM1012
56 pages 4.52 mb -
Generator
Ferm PGM1001 - FGG-1100
32 pages 4.2 mb -
Generator
Ferm PGM1008
56 pages -
Generator
Ferm PGM1011
36 pages 3.36 mb -
Generator
Ferm PGM1006 - FGG-2000N
24 pages 1.65 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm PGM1009. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm PGM1009 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm PGM1009 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm PGM1009 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm PGM1009
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm PGM1009
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm PGM1009
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm PGM1009 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm PGM1009 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm PGM1009, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm PGM1009, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm PGM1009. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
2-stroke genera tor 650W 2HP PGM1009 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 21 ?[...]
-
Page 2
Ferm 2 Fig. 1 1 2 3 4 5 9 10 7 8[...]
-
Page 3
Ferm 3 ( 0.70 - 0. 80 mm) Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4[...]
-
Page 4
Ferm 4 GB GENERA T OR (2 STROKE) PGM1009 The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 + 3 Safety and operating instructions For your own safety and for the safety of others, please read these instructions carefully before using this appliance. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessary ris[...]
-
Page 5
Ferm 5 GB Do not expose to rain Outdoor noise Risk of high temperature Caution: the generator contains some parts which might reach high temperatures Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Safety instructions Persons • Neverallowchildrenorpeopleunfa[...]
-
Page 6
Ferm 6 GB 2l 40ml 3l 60ml 4l 80ml For general use you can use 2-stroke oil. • Usepetrolmixtureonly • Removeanypowercords • T urnpowerswitchesoff • Donotoverfill–leaveairgapattopoffuel level • Alwaysscrew?[...]
-
Page 7
Ferm 7 GB element and gently squeeze out any excess oil. • Replacethefilterelementandairfilter cover . • Besurethefiltercoversealsproperlyall around. Do not run the engine without the air filter element in place. Never place a wet filter (with solvent) on the machine. Fuel tap • T oremo[...]
-
Page 8
Ferm 8 DE GENERA TOR (2-T AKT) PGM1009 Die Nummern im nachfolgenden T ext korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 + 3 Sicherheitsvorschriften und Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr P[...]
-
Page 9
Ferm 9 DE Bezeichnet Stromschlaggefahr . Zuschauer fernhalten. Keinem Regen aussetzen. Außengeräusch. Gefährdung durch hohe temperaturen. Achtung! Der Generator enthält Bauteile, die sich stark erhitzen können. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben we[...]
-
Page 10
Ferm 10 DE Elektriker , ein Inspektor für Elektroanlagen oder die für die sich auf den V erwendungszweck des Generators beziehenden örtlichen V orschriften und Bestimmungen zuständige Behörde zu Rate gezogen werden. Montage Schrauben Sie den T ankdeckel ab. Entfernen Sie den Messbecher und bringen ihn in der Aussparung am Boden des T ankdeckel[...]
-
Page 11
Ferm 11 DE Abb. 2 • Zündkerzenkappelösenundeventuell vorhandenen Schmutz aus dem Kerzenbereich entfernen. • Zündkerze(10)mitdemmitgelieferten Kerzenschlüssel entfernen. • Zündkerzeüberprüfen.Siesollteeine gelbbraune Farbe aufweisen. • Elektrodenabstandmiteinergeeigneten?[...]
-
Page 12
Ferm 12 NL Lagerung (langfristig) • Kraftstofftank,Kraftstof fhahn, V ergasermulde und Vergaser entleeren. • 1BecherMotorölindenKraftstofftank gießen und den Generator schütteln, damit sich das Öl im ganzen T ank verteilt. Überschüssiges Öl ablassen. • Zündkerzeentfernenund1Esslöffel Mo[...]
-
Page 13
Ferm 13 NL Cilinderplaatsing Gekanteld, 1 cilinder Max. vermogen 1,5 kW Gebruiksuren 8 uren(80%) Brandstof Loodvrije benzine(50:1) Inhoud benzinetank 4,5 L T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen-stemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 61029-1; deze mag worden ge[...]
-
Page 14
Ferm 14 NL elektriciteitsnetwerk. • Controleerofeventueleverlengsnoeren veilig zijn en berekend op hun taak. • Controleervoordatusnoerenenkabels aansluit of de belasting van de generator binnen de in de tabel gespecificeerde grenswaarden blijft. Gevaar van vuur en brand • Hetuitlaatsysteemwordtz[...]
-
Page 15
Ferm 15 NL de choke open of half open). 4. T rek langzaam aan de starterkabel tot u bij het omslagpunt bent en geef dan een flinke ruk om de motor te starten (7). 5. Laat de motor eerst goed lopen tot hij helemaal opgewarmd is en zet de choke daarna open (6). [...]
-
Page 16
Ferm 16 NL • Omhetbenzinekraanfilterteverwijderen, draait u het bakje onderaan de benzinetank los. • Gebruikeenkleinesteeksleutelomde afsluiter te verwijderen. • Maakdefilterenhetbakjegoedschoonen plaats ze weer terug. Problemen oplossen Basiscontroles • Zorgdater[...]
-
Page 17
Ferm 17 FR GÉNÉRA TEUR (2 TEMPS) PGM1009 Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 + 3 Manuel d’utilisation et consignes de sécurité Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d’é[...]
-
Page 18
Ferm 18 FR Ne laisser aucun visiteur s’approcher de la zone de travail Ne pas exposer à la pluie Bruits extérieurs Risque de temperature elevees. Attention, à l’interieur du génerateur se trouvent des certaines pièces susceptibles d’atteindre des températures élevées. T out équipement électronique ou électrique défectueux dont vou[...]
-
Page 19
Ferm 19 FR génératrice. Montage Dévissez le couvercle du réservoir . Retirez le gobelet gradué et fixez-le dans l’embrasure sur le bas du couvercle du réservoir . Resserrez le couvercle du réservoir . Servez-vous des vis incluses pour fixer la poignée sur le réservoir . Important ! Avant l’utilisation, le réservoir doit être rempli a[...]
-
Page 20
Ferm 20 FR Fig. 2 • Retirezlecapuchondelabougie,et enlevez la saleté située autour de la bougie d’allumage. • Enlevezlabougied’allumage(10)àl’aide de la clé à bougie fournie. • Vérifiezlabougied’allumage.Elledoitêtre de couleur brune. • Mesurezl’?[...]
-
Page 21
Ferm 21 ES Retirez la saleté difficile à l’aide d’un chif fon doux imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez aucun solvant tel que l’essence, l’alcool, l’amoniac, etc. car de telles substances peuvent abîmer les pièces en plastique. Stockage (longue période) • Videzleréservoir ,lerobinetducarburant, la cuvet[...]
-
Page 22
Ferm 22 ES Disposicióndeloscilindros Inclinado,1cilindro Potencia máxima 1,5 kW Horas de funcionamiento 8 horas(80%) Combustible Gasolina sin plomo (50:1) Capacidaddeldepósito 4,5L Nivel de vibración El nivel de emisiónde vibracionesindicado en este manual de instrucciones ha sido [...]
-
Page 23
Ferm 23 ES • Asegúresedequeloscablesalargadores se utilizan en condiciones de seguridad y que tengan capacidad suficiente para llevar acabosufunción. • Asegúresedenoconectarelgenerador a elementos que requieran una carga superior a la que se especifica en la tabla. ?[...]
-
Page 24
Ferm 24 ES 2. Coloque el interruptor del motor en la posicióndeencendido(5). 3. Coloqueelestrangulador(6)enlaposición de cerrado (para volver a poner en marcha el motor caliente, deje el estrangulador en laposicióndeabiertooenlaposiciónde semiabierto). 4. T irelentamentedel[...]
-
Page 25
Ferm 25 ES del filtro y deshágase del aceite sobrante escurriéndolo con mucho cuidado. • V uelvaacolocarelelementodelfiltroyla cubierta del filtro de aire. • Asegúresedequeelfiltrodelairequeda bien ajustado. No ponga en marcha el motor sin que el elemento de filtro de aire se encuentre[...]
-
Page 26
Ferm 26 CS Uso egológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropia[...]
-
Page 27
Ferm 27 CS Palivo Směsbenzín-olej(50:1) Objempalivovénádrže 4,5l Úroveňvibracíuvedenávtomtonávoduk obsluzebylaměřenavsouladuspožadavky normalizovaného testu podle normy EN 61029- 1.T atohodnotamůžeb[...]
-
Page 28
Ferm 28 CS • Výfukovýsystémjeběhemprovozu zařízenívelmihorkýazůstáváhorkýichvíli po zastavení motoru: • Předuloženímgenerátoruuvnitřbudovy nechejtemotordostatečněvychladnout. • Nedotýkejtesevýfukuholýmarukama. • Benzín[...]
-
Page 29
Ferm 29 CS 3. Uzavřetepalivovýkohout(8) • Zkontrolujtemnožstvímotorovéhooleje • Zkontrolujte[...]
-
Page 30
Ferm 30 CS • Chcete-lisejmoutfiltrpalivovéhokohoutu, jednodušedemontujtenádobkunaspodní částipalivovénádrže • Prodemontážkohoutupoužijtemalýklíč • Filtrinádobkuočistěteaomyjteapotomje [...]
-
Page 31
Ferm 31[...]
-
Page 32
Ferm 32[...]
-
Page 33
Ferm 33 Spare parts list 701 133 Rotor 3 + 4 701 134 Stator 5 701 1 13 Oil seal set 10 + 33 701 135 Collar bush 13 701 1 15 Piston complete 14 + 25 701 1 16 Spark plug 16 701 1 17 Cylinderhead bolt and nut set 17 + 18 701 1 18 Cylinder gasket set 21 + 23 701 1 19 Gasket ring[...]
-
Page 34
Ferm 34 Exploded view[...]
-
Page 35
Ferm 35 DECLARA TION OF CONFORMITY FGG-800 Generator (2 Stroke) (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren on[...]
-
Page 36
www .ferm.com 1202-14[...]