Ferm TSM1030 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm TSM1030. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm TSM1030 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm TSM1030 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm TSM1030 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm TSM1030
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm TSM1030
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm TSM1030
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm TSM1030 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm TSM1030 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm TSM1030, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm TSM1030, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm TSM1030. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1009-03 www .ferm.com T ABLE SA W TSM1030 EN Original instructions 06 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 12 NL V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 FR T raduction de la notice originale 25 ES T raducción del manual original 32[...]

  • Page 2

    Fig. A 405 mm 270 mm 8 mm Fig. B 415 mm 405 mm 310 mm 310 mm 270 mm 420 mm Fig. C 2 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Page 3

    A C B Fig. D-1 Fig. D-2 Fig. E-1 Fig. E-2 Fig. E-3 Max. 5 mm Fig. F-1 3[...]

  • Page 4

    Fig. F-2 Fig. F-3 Fig. F-4 Fig. F-5 Fig. F-6 Fig. F-7 4[...]

  • Page 5

    Fig. F-8 5[...]

  • Page 6

    6 EN load and 6 minutes at no load. Vibration level The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardised test given in EN61029; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned. - u[...]

  • Page 7

    7 EN Indicates the presence of an electrical voltage. Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets damaged and during maintenance. Keep bystanders away . Wear eye and ear protection. Additional safety instructions 1. When using the saw blades with hard metal teeth (Carbon tipped) it is advisable to use blade[...]

  • Page 8

    8 EN machine before you attend to the fault. 35. Avoid workpieces hitting back in your direction by taking the following measures: • Alwaysusesharpsawblades. • Donotsawtoosmallworkpieces. • Neverreleasetheworkpiecebeforeithas been completely pushed through the saw . • Alwaysadju[...]

  • Page 9

    9 EN screwed onto the workbench or the frame. • Fig. C shows the part to be sawn out (310 x 310 mm), so that the sawdust can fall through it and piling up is prevented! Only if you do not use an extraction system! • Fasten the machine with bolts. If the frame is used, it must be xed on the oor with four screws and the machine must be x[...]

  • Page 10

    10 EN you can adjust the saw blade to a maximum of 45° (4). 4. OPERA TION Working instructions There are two types of sawing methods: • Lengthwise sawing • Sawingtheworkpieceinthelengthof the wood grain. • Cross-cutting or cutting of f • Sawingofftheworkpiececrosswise. If it concerns a panel, we do[...]

  • Page 11

    11 EN operations. Crosswise sawing with a horizontal mitre With this method the cross-cut fence must be secured at the angle required. Keep the workpiece pressed rmly against the cross-cut fence and the bench before you start cutting off. 5. MAINTENANCE Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor . Thes[...]

  • Page 12

    12 DE TISCHKREISSÄGE TSM1030 Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt. T eil unserer Firmenphilosophie ist[...]

  • Page 13

    13 DE Lebens- und Verletzungsgefahr und GefahrvonBeschädigungenamGerät beiNichteinhaltungder Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.  ZiehenSie,fallsdasKabelbeschädigt wirdundauchwährendWartungs- arbeiten,sofortdenNetzstecke[...]

  • Page 14

    14 DE 26. Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche hören, versuchen Sie die Ursache hierfür zu nden oder bringen Sie die Maschine zu einem anerkannten Installateur oder Reparturbetrieb. 27. Wechseln Sie beschädigte oder fehlerhafte T eile sofort aus oder reparieren Sie diese. 28. Stellen Sie sich niemals in die Arbeitsstrecke des Sägeblatts; bl[...]

  • Page 15

    15 DE • Diese Maschine kann an ein einphasiges Netz (230 V~ 50 Hz) angeschlossen werden. Halten Sie immer erst Rücksprache mit einem Elektriker , wenn Sie Zweifel in bezug auf die Belastbarkeit des Stromnetzes haben. 3. MONT AGE UND EINSTELLUNG Installation der Maschine auf einer Werkbank oder auf einem Hilfsrahmen Diese Maschine ist eine statio[...]

  • Page 16

    16 DE • Stellen Sie das Aluminiumführungsprol (A) so ein, dass dies gleich mit dem Sägeblatt endet. Montage des Spaltmessers und der Schutzhaube Abb. E • Drehen Sie das Sägeblatt vollständig nach oben. • Entfernen Sie den T ischeinsatz. • Montieren Sie das Spaltmesser auf der dafür vorgesehenen V orrichtung, verwenden Sie hierzu die[...]

  • Page 17

    17 DE   HaltenSiemindesten3cm.Abstandvon derV orderseitedesSägeblatts,bevor Sie den Motor einschalten. Die Seite des Holzstücks, die an der Führungsschiene liegt, muß vollkommen gerade sein. HaltenSieIhreHändemindestens10 cm.vonderSchnittächefern. • Schalten Sie den [...]

  • Page 18

    18 DE im Spaltmesser • Das Sägeblatt muß ausgerichtet werden (Abb. E). 3. Der Sägeschnitt ist nicht gerade (ausgefranst) • Das Sägeblatt muß geschlif fen werden. • Das Sägeblatt wurde verkehrtherum montiert. • Das Sägeblatt ist mit Harz oder Sägespänen verschmutzt. • Das Sägeblatt eignet sich nicht für das zu bearbeitende Mater[...]

  • Page 19

    19 NL ZAAGT AFEL TSM1030 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze losoe is de uitstekende klantenservice die wordt ond[...]

  • Page 20

    20 NL Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd. Gevaar voor elektrische schok. Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer en tijdens onderhouds- werkzaamheden. Houd omstanders op afstand. Draag oog- en gehoorbescherming. Speciale ve[...]

  • Page 21

    21 NL 28. Plaats uzelf nooit in het traject van het zaagblad maar ga links of rechts van de zaagtafel staan. 29. De handen moeten eveneens naast het traject van het zaagblad geplaatst worden. 30. Duw het te zagen materiaal altijd met een stok langs de zaag, gebruik nooit uw handen. 31. Plaats het hout altijd aan de voorzijde van de zaagtafel en duw[...]

  • Page 22

    22 NL U kunt de machine op twee manieren monteren: a. Als stationaire machine op een werkbank. In dit geval dient u de machine te bevestigen met 4 bouten op de werkbank. b. Als stationaire machine op het onderstel. In dit geval dient u de machine met 4 bouten vast te monteren op het onderstel en het onderstel vast te monteren op de vloer of op een [...]

  • Page 23

    23 NL 5 mm van de tandpunt komen, zie Fig. D. Montage van het zaagblad Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat het zaagblad gemonteerd of vervangen wordt. • V erwijder het inlegstuk uit de tafel. Gebruik hiervoor een schroevendraaier . • Draai de zaagas helemaal naar boven. V erwijder de moer en de buitenens van de zaagas. • Sch[...]

  • Page 24

    24 NL het werkstuk steeds door (tot achter het zaagblad) met een kunststof hulpstuk in plaats van met de hand. Dwarszagen • V erwijder de langsgeleider en breng de dwarsgeleider in de rechterslede aan. • Regel de hoogte van het zaagblad (zie langszagen). • Druk het werkstuk tegen de dwarsgeleider en houd minstens 2,5 cm afstand van de voorkan[...]

  • Page 25

    25 FR bevochtigd met zeepwater . Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Smeren De machine heeft geen extra smering nodig. Storingen W anneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de gara[...]

  • Page 26

    26 FR S6 à fonctionnement périodique – dans un cycle de fonctionnement de 10 minutes, 4 minutes à charge nominale et 6 minutes hors charge. Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d’instruction a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN61029; il peut être utilisé pour comparer pl[...]

  • Page 27

    27 FR Remplacez la lame de scie si nécessaire. 8. Faites tourner la machine librement jusqu‘à ce qu‘elle ait atteint le plein régime, avant de commencer le travail de sciage. 9. Entretenez les entrées d‘air à l‘arrière et en- dessous de la scie circulaire et de l‘électromoteur , pour la conservation de la machine. Evitez les accumu[...]

  • Page 28

    28 FR A vant l’usage enlever la protection de transport: • Démonter la plaque de fond par dévisser les quatre vis. • Enlever la protection de transport au-dessous du moteur . • Les leviers permettant de régler la hauteur et l‘angle de la lame de scie se trouvent dans la protection de transport à l‘intérieur de la machine. • Monte[...]

  • Page 29

    29 FR • Placez une par une les jambes dans le corps de la table de coupe (Fig. F-4). • Fixez les jambes en engageant 4 vis à l’aide d’un tournevis manuel, sans toutefois les serrer complètement (Fig. F-5). • Montez les 4 traverses, sans toutefois serrer totalement les vis (Fig. F-6). • Remontez le capot en plastique noir et serrez- le[...]

  • Page 30

    30 FR nous citons la méthode lorsqu‘une partie de la largeur du panneau est sciée (sciage en long) et lorsque la longueur est écourtée (sciage transversal ou tronçonnage). Dans les deux méthodes de sciage il est important de toujours utiliser un des guides. Donc, ne jamais scier sans guide! Attention! Avant de commencer à scier contrôlez [...]

  • Page 31

    31 FR le guide transversal et l‘établi avant de commencer le sciage transversal. 5. ENTRETIEN   Assurez-vousquelamachinen’estpas sous tension si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans son systèmemécanique. Les machines ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème avec un minimum d[...]

  • Page 32

    32 ES SIERRA DE MESA TSM1030 Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra losofía también pro[...]

  • Page 33

    33 ES Lea las instrucciones atentamente. Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Desconecte inmediatamente la toma de corrienteencasodequesedañeel cable de potencia y durante e[...]

  • Page 34

    34 ES 28. Nunca se coloque en el camino de la hoja de sierra pero sí a su izquierda o a su derecha. 29. Sus manos las debe colocar de igual forma con respecto al camino de la hoja de sierra. 30. Utilice siempre un palo de madera en lugar de sus manos para empujar la madera hacia la sierra. 31. Coloque siempre la madera delante del banco de sierra [...]

  • Page 35

    35 ES Podrá instalar la máquina de dos formas: a. Una máquina ja en un banco de trabajo. En este caso, la máquina debe jarse al banco de trabajo con 4 pernos. b. Una máquina ja en un submarco. En este caso, la máquina debe jarse al submarco con 4 pernos, y el submarco debe sujetarse al suelo o una placa de suelo cuyas dimensiones [...]

  • Page 36

    36 ES entre el cuchillo divisor y el borde dentado de la hoja de sierra no puede en ningún caso ser mayor de 5 mm. en el lugar del corte. • La distancia del cuchillo divisor no debe ser como se ha mostrado menor de 5 mm. desde el pico dentado. Ajuste de la hoja de sierra  Antesdecolocarosustituirlahojade sierra descone[...]

  • Page 37

    37 ES Serrado longitudinal de piezas estrechas   T engaencuentaqueesteprocesoes muy peligroso. T ome todas las medidas de seguridad y presione continuamente la pieza hacia la sierra (hasta el nal de la hoja de sierra) ayudándose con una pieza articial, en lugar de con la mano. Serrado transversal • Retire el sopo[...]

  • Page 38

    38 ES 6. Elmotorencuentradicultadapara alcanzar el número máximo de revoluciones • El cable de extensión es demasiado no o largo • El voltaje de la línea eléctrica es inferior a 230 V . 7. La máquina está vobrando • La máquina no ha sido ajustada al banco de trabajo • La base no se encuentra al nivel del suel[...]

  • Page 39

    39[...]

  • Page 40

    40[...]

  • Page 41

    41 DECLARA TION OF CONFORMITY FZT -250/1500EN T ABLE SA W - TSM1030 (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklar[...]

  • Page 42

    42 Spare parts list Position Description No. 5 Push stick 12601 1 1 1 Switch 126012 32 till 35 Guard complete 126013 36 till 41 Knob 126014 44 till 51 Handwheel 126015 76 till 79 Riving knife 126016 74 + 80 Flange set 126017 103 Rotor 126018 105 Stator 126019 1 10 Carbon brush holder 126020 1 1 1 Carbon brush set 1261 1 1 1 12 Carbon brush cap 1261[...]

  • Page 43

    43 Exploded view[...]

  • Page 44

    © 2010 Ferm B.V .[...]