Ferm WEM1035 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 112 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ferm WEM1035. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ferm WEM1035 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ferm WEM1035 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ferm WEM1035 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ferm WEM1035
- nom du fabricant et année de fabrication Ferm WEM1035
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ferm WEM1035
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ferm WEM1035 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ferm WEM1035 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ferm en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ferm WEM1035, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ferm WEM1035, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ferm WEM1035. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
HU CS SL PL RU ARC WELDER 55 - 160A WEM1035 WWW .FERM.COM HU Original instructions 03 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 T raduction de la notice originale 23 T raducción del manual original 29 T radução do manual original 36 T raduzione delle istruzioni originali 43 Översättni[...]
-
Page 2
2 Ferm Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 10 1 2 4 6 5 60-70º 3[...]
-
Page 3
EN 3 Ferm WELDING APPLIANCE The numbers in the following text refer to the picture on page 2 + 109 Read t he op era tin g ins tr uct io ns car efu lly b efo re us ing t his d evic e. Fami li ar ise yo urs el f wit h its f unc tio ns and bas ic o per ati on. S er vic e the d evic e as per th e ins tr uc tio ns to ens ure t hat i t always fu nc tio n[...]
-
Page 4
EN 4 Ferm Do n ot expo se in r ai n Wear ear a nd eye pro tec tio n. Wear p ro tec ti ve gl oves. Alw ays use a weld ing m ask d ur ing welding Wear protecting clothes Sym bo l for we ldi ng po wer so urc es wh ic h are s ui tabl e for s up plyi ng p ower to weld ing o per ati ons c ar ri ed ou t in an envir on ment w ith i nc reas ed haza rd o f e[...]
-
Page 5
EN 5 Ferm • The slag to be chipped off is sometimes glowing hot and can cause serious eye injuries during removal. Always wear protective goggles and gloves. • Ultraviolet radiation can burn your skin during welding. So always wear suitable protective clothing. • Y our welding appliance is protected against overloading. The welding a[...]
-
Page 6
EN 6 Ferm space (free of iron powder , dust and paint). • Place the welding appliance on a firm and flat surface and at least 20 cm from the wall. • Protect the welding appliance against rain and strong sunlight. The welding mask Fig. 2 • Slide the handle on the welding mask until it locks. • Place the light glass (protective gl[...]
-
Page 7
EN 7 Ferm welding pool and the transferring droplets against oxygen and nitrogen in the surrounding air . The electrode melts during welding. A part of the coating vaporises so a protective gaseous shield originates. part of the coating floats on the welding pool (it is lighter than steel) and also protects the cooling weld. After cooling this coat[...]
-
Page 8
EN 8 Ferm workpiece as if you were striking a match. This is the best way to start the welding arc. Do not strike the workpiece with the electrode. This will damage the electrode and impede the creation of the welding arc. • After creating the welding arc immediately try to keep the distance between point of the electrode and the workpiece equ[...]
-
Page 9
DE 9 Ferm Cleaning • Make sure that the ventilation slots are free of dust and dirt. Use a soft cloth moistened with soapy water for removing stubborn dirt. Do not use any solvents such as petrol, alcohol or ammonia, etc. • Make sure that the electrode holder and earth terminal remain corrosion-free so they can continue making good electr[...]
-
Page 10
DE 10 Ferm Kabel HO7RN-F3 x 1.5 mm 2 Schweißkabel HO1N2-D x 16 mm 2 V erpackungsinhalt • Schweißgerät • Schweißschild • Drahtbürste/Schlackenhammer • Bedienungsanleitung • Sicherheitsvorschriften • Garantiekarte Produktinformationen Abb. 1 1. T emperaturanzeige 2. Ein-/Ausschalter 3. Drehschalter zur Einstellung d[...]
-
Page 11
DE 11 Ferm I 1 Maximale Pri märstroms tärke in Ampere I 2 Sekundärstromstärk e in Ampere ( S ) Lad ezeit, Zei t zw isc hen d em Res et (ON - Be tr ieb) und d em Se t (OFF - Be tr ieb) des thermis chen Abs chal tmechan ismus . r Rese t-Ze it , Zeit z wis ch en dem S et (O FF - Be tr ieb) und d em Res et (ON - B etr ieb) des thermis chen Abs chal[...]
-
Page 12
DE 12 Ferm V erbinden Sie die Masseklemme niemals mit dem Gehäuse des Schweißgerätes! Schliessen Sie die Masseklemme niemals an geerdeten T eilen an, die weit vom Werkstück entfernt liegen, z.B. einem W asserrohr in einer anderen Ecke des Raumes. Andernfalls könnte es dazu kommen, dass das Schutzleitersystem des Raumes, in dem Sie schweißen, [...]
-
Page 13
DE 13 Ferm Einsetzen einer neuen Elektrode Die Elektrode besteht aus einem Metallkern mit einer Ummantelung. An einem Ende ist die Elektrode nicht von der Ummantelung umhüllt. • Den Griff des Elektrodenhalters gegen den Federdruck zusammenkneifen. • Eine Elektrode mit dem nicht ummantelten Ende (± 2 cm) in den Elektrodenhalter einsetzen[...]
-
Page 14
DE 14 Ferm Die Elektroden müssen immer ganz trocken sein und sind daher feuchtigkeitsgeschützt zu lagern. • Zur Herstellung einer guten, stabilen Schweißverbindung ist die V erwendung der richtigen Elektrode besonders wichtig. In vielen Fällen ist für die erforderlichen Arbeiten eine Universalelektrode ausreichend.Auf der V erpackung der [...]
-
Page 15
DE 15 Ferm mit der Elektrodenspitze über das Werkstück streichen (wie zum Zünden eines Streichholzes). Dies ist die beste Methode zum Erzeugen des Lichtbogens. Schlagen Sie nicht mit der Elektrode gegen das Werkstück. Dies hat Beschädigungen an der Elektrode zur Folge und erschwert die Zündung des Lichtbogens. • V ersuchen Sie gleich nac[...]
-
Page 16
NL 16 Ferm Uhrzeigersinn verdrehen. Las sen S ie I hre M as ch ine nu r von ei nem qual if izie r te n Fac hman n ode r ein er qualif izier ten Repar atur wer kstat t war ten und repar ieren. Reinigen • Stellen Sie sicher , dass die Lüftungsschlitze staub- und schmutzfrei sind. V erwenden Sie bei hartnäckigen V erschmutzungen ein mit Seifenw[...]
-
Page 17
NL 17 Ferm Inhoud van de verpakking 1 Lasapparaat 1 Laskap 1 Staalborstel / bikhamer 1 Gebruikershandleiding 1 V eiligheidsinstructies 1 Garantiekaart Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Kenmerken Fig. 1 1. Indicatielampje temperatuur 2. Aan/uit-schakelaar 3. Draaiknop instelling stroomsterkte 4. Laskabel met [...]
-
Page 18
NL 18 Ferm I 2 Secundaire stroom sterkte in Ampère ( S ) Geb ru iksd uur, de tij d tuss en res et (I N sc hakel en) en set (U IT s ch akel en) van de thermisc he beveiliging. r Rese t tij d, de t ij d tuss en set ( UI T sc hakel en) en res et (I N sc hakel en) van de thermisc he beveiliging. IP21S B es che rm ing sk lass e. Di ch t voor voor wer p[...]
-
Page 19
NL 19 Ferm Zet het a ppa raa t onm idd ell ij k ui t bi j: Sto r ing i n de nets tek ker, netsno er of snoerbesc hadiging. • schakelaar . • Rook of s tank va n verschroe ide isolatie. Waarschuwing! Afhankelijk van de aanwe zige netspanning op het aansluitpunt kan de lasstroombron sto ri nge n[...]
-
Page 20
NL 20 Ferm Let op ! K ij k uit w aar he t elek t ro de af val tere cht ko mt i n verb and m et br and gevaar en mogelijk e v er wonding. Installatie Fig. 4 Al leen e en bevo egd e lek t ri ci en mag d e juis te s tekke r aan he t lasa ppa raa t verbinden . • Zet de keuzeschakelaar(A) inde juistepositie voor 230V (4a) of[...]
-
Page 21
NL 21 Ferm V ermijd de inwerking van deze straling en de hoge temperaturen op het gelaat en andere blote lichaamsdelen zoals hals en armen. Bescherm u tegen de gevaarlijke uitwerking van de lasvlam en houd personen die niet aan het werk deelnemen op minstens 15 meter afstand. Ook personen die zich in de buurt van de lasvlam bevinden en helpers moet[...]
-
Page 22
NL 22 Ferm afkoeling zal het lampje weer uitgaan. Laat de machine bij voorkeur voldoende tijd afkoelen; bij intensief lassen is de kans groot dat de thermische beveiliging anders na enkele minuten opnieuw in werking treedt. 5. Service en onderhoud Zor g dat d e mac hin e nie t ond er sp ann ing staa t wann eer onderhoudswerkzaamheden aa n het mecha[...]
-
Page 23
FR 23 Ferm MACHINE À SOUDER Les numéros dans le texte suivant réfèrent aux illustrations des pages 2 + 109 Pour vo tr e pr opr e séc ur it é, et c ell es des autr es , nous vo us re co mman don s de lir e ce m od e d’em plo i avec at ten tio n avant de c om menc er à u til ise r l’ap par eil . Co nser vez mode d ’emp loi e t doc um ent[...]
-
Page 24
FR 24 Ferm Ne la iss ez aucu ne per so nne s’a ppr oc her de la zone d e tr avail. N’expo sez pas s ous la p lui e Pro tég ez -vo us les yeux e t les or ei lles . Por tez des gant s de pr ote cti on. Por tez touj our s un ma squ e pend ant le soudage Por tez des vêteme nts de p ro tec tio n Symbole indiq uant un bloc d’ alimentatio n de sou[...]
-
Page 25
FR 25 Ferm • Ne travaillez pas dans un environnement humide ou mouillé et ne faites pas de soudures sous la pluie. • Protégez toujours vos yeux au moyen du masque de soudure fourni. • Protégez-vous toujours avec des gants et des vêtements de protection, qui doivent être secs et non souillés d’huile ou autre salissures. •[...]
-
Page 26
FR 26 Ferm Utilisez uniquement un câble électrique de rallonge correspondant à la puissance de l’appareil. Le diamètre du conducteur doit être d’au moins 1.5 mm 2 . Si la rallonge est sur un dévidoir , déroulez-la entièrement. • Les travaux relatifs à la tension du secteur comme par ex. les câbles, connecteurs, prises de courant,[...]
-
Page 27
FR 27 Ferm l’arc électrique La température de l’arc électrique se monte à environ 7000° Celsius, ce qui fait fondre le bout de l’électrode et la pièce à travailler . T ant que l’arc est maintenu, l’électrode continue de fondre et apporte le matériau de soudage nécessaire aux parties à souder . La distance entre l’électrode [...]
-
Page 28
FR 28 Ferm de travail doivent être isolés de manière à protéger les personnes se trouvant à proximité. Les personnes non autorisées doivent être tenues à l’écart des travaux de soudure. • Les murs à proximité directe des postes de travail ne doivent pas être de couleur claire ou brillants. Les fenêtres doivent être protégée[...]
-
Page 29
ES 29 Ferm dans l’entretien. Nettoyage • Les ouvertures de ventilation doivent être propres, sans poussière ni autre crasse. Pour nettoyer les taches rebelles, utilisez un chiffon doux et de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvants tels que le pétrole, l’alcool, l’ammoniaque etc. • Le porte-électrode et la pince de terre[...]
-
Page 30
ES 30 Ferm Contenido del embalaje 1 Equipo de soldadura 1 Máscara de soldar 1 Cepillo de alambre/martillo desincrustador 1 Manual del usuario 1 Cuaderno con las normas de seguridad 1 T arjeta de garantía Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios asegurándose de que no hayan sufrido daños durante el transporte. Partes del producto [...]
-
Page 31
ES 31 Ferm I 2 Inte nsi dad d e la co rr i ente s ecu ndar ia e n Amperios ( S ) Tie mpo d e ca rga , el ti emp o que s e tar da entr e el r esta ble ci mie nto (oper ac ió n ENC EN D I DO) y e l esta ble ci mie nto (oper aci ón A PAGADO ) del a par ato reg ula dor t erm al. r Tie mpo d e res tab lec im ien to, el t iem po que se t ard a entr e e[...]
-
Page 32
ES 32 Ferm De lo contrario, podría dañarse el cableado de protección de la estancia en que esté realizando las soldaduras. • Los fusibles de las conexiones con las tomas de red deben cumplir los requisitos (VDE 0100). Las tomas de seguridad con toma a tierra sólo pueden tener un fusible máximo de 16A (fusibles o interruptores de segurida[...]
-
Page 33
ES 33 Ferm • Presione la empuñadura del portaelectrodo contra el resorte. • Coloque un electrodo con extremo no recubierto (± 2 cm) en el portaelectrodo. Asegúrese de que la parte no recubierta hace buen contacto con la parte metálica del portaelectrodo (no introduzca el electrodo demasiado profundo en el portaelectrodo). • Suelt[...]
-
Page 34
ES 34 Ferm teniendo en cuenta la velocidad con que se funde el electrodo). Existen en el mercado electrodos diseñados especialmente para soldar diferentes tipos de acero inoxidable o hierro fundido. Consulte a su distribuidor para adquirir el electrodo correcto. c. Ropa de protección Use ropa de protección que lo cubra completamente, reduciendo [...]
-
Page 35
ES 35 Ferm diámetro del electrodo. Mantenga esta distancia lo más constante posible durante el proceso de soldadura. • Deslice el electrodo con un movimiento lento y gradual sobre la pieza de trabajo. • Mantenga un ángulo de 60° o 70° en la dirección del movimiento entre el electrodo y la pieza de trabajo. • Cuando haya termina[...]
-
Page 36
PT 36 Ferm • Las ranuras de ventilación están bloqueadas. Límpielas con un paño seco. Espere unos minutos hasta que se apague de nuevo el piloto luminoso. Las r epa rac io nes y tr aba jos d e mantenimiento deben realizarlas técnicos cua lif i cad os o un a co mpa ñía de ser vic io s. Limpieza • Asegúrese de que las ranuras de ven[...]
-
Page 37
PT 37 Ferm Conteúdo da embalagem 1 Máquina de soldar 1 Máscara de soldar 1 Escova de arame/martelo picador 1 Manual do Utilizador 1 Instruções de segurança 1 Postal de garantia Inspeccione a máquina, as peças soltas e os acessórios quanto a danos de transporte. Características Fig. 1 1. Lâmpada indicadora de temperatura 2. Interruptor Li[...]
-
Page 38
PT 38 Ferm I 2 Inte nsi dad e da co rr ent e sec und ár ia em Amperes ( S ) T em po de c ar re gam ento , temp o entr e o rei níci o (ON - Em f unc io name nto) e a co ncl usã o (OFF - F or a de func i onam ento) do d isp os it ivo de c or te térmi co. r T em po de r ei nício , temp o ent re a co ncl usã o (OFF – F or a de func i onam ento)[...]
-
Page 39
PT 39 Ferm para as tomadas de rede devem cumprir as directivas (VDE 0100). T omadas de contacto de protecção devem estar protegidas por fusível (fusíveis ou interruptores automáticos) até um máx. de 16A (tipos e dados técnicos: RT14-20, Ø 10 x 38, AC 400 V 16A. IEC 60269. Accionar fusível de acção retardada. Fabricante: Chint). Fusívei[...]
-
Page 40
PT 40 Ferm revestimento (± 2 cm) no suporte do eléctrodo. Certifique-se de que a parte não revestida faz bom contacto com a parte metálica do suporte do el0éctrodo (eléctrodo não empurrado para muito longe no suporte do eléctrodo) • Liberte a alavanca da pega. O eléctrodo está agora fixo. Atenç ão ! Não p er mi ta que o el éc tro[...]
-
Page 41
PT 41 Ferm Consulte o seu representante acerca da aquisição do eléctrodo correcto. c. V estuário de protecção Use vestuário que lhe cubra todo o corpo, de modo que a possibilidade de queimar a pele por raios ultravioleta ou por salpicos de metal seja minimizada. De preferência, use vestuário de algodão em todo o corpo, luvas de soldar e c[...]
-
Page 42
PT 42 Ferm movimento. • Quando a junta soldada tiver sido feita, parta o arco de soldadura retirando o eléctrodo da peça a trabalhar . • Desligue a máquina de soldar . Atenç ão. S e de ixar a máq uin a de so lda r lig ada , existe u ma g ran de pr ob abi li dade do el éct ro do fazer c on tac to (através da banc ada d e tra bal ho[...]
-
Page 43
IT 43 Ferm corrosão de modo que possam continuar a fazer bom contacto eléctrico. • V erifique regularmente se os cabos da peça a trabalhar e da máquina de soldar estão firmemente ligados nas suas ligações. Lubrificação A máquina não requer qualquer lubrificação adicional. Falhas Se ocorrer uma falha, por exemplo, como resultado de[...]
-
Page 44
IT 44 Ferm Cavo di alimentazione HO7RN-F3 x 1.5 mm 2 Cavo di saldatura HO1N2-D x 16 mm 2 Contenuto della confezione 1 Saldatrice 1 Maschera per saldatura 1 Spazzola metallica/martellina 1 Manuale utente 1 Misure di sicurezza 1 Scheda di garanzia V erificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il traspo[...]
-
Page 45
IT 45 Ferm I 1 Intensità massima della corr ente primaria in Ampere I 2 Inte nsi tà di c or r ente s eco nda ri a in Ampere ( S ) T em po di c ar ic ame nto, i nter vall o ch e inte rc or re f ra l ’azzera ment o (ACCES O) e l’impostazione (SPENTO ) del disgiunt ore termi co. r T em po di r ese t, i nter vall o che i nter c or re fra l ’i m[...]
-
Page 46
IT 46 Ferm essere protette con massimo 16A - protezioni ed interruttori automatici - (modelli e dati tecnici: RT14-20, Ø 10 x 38, AC 400 V 16A. IEC 60269. Azionare il ritardatore. Produttore: Chint). Protezioni di tipo superiore potrebbero causare l’incendio del cavo e dei danni da incendio all’edificio. Sicurezza elettrica Spegnere imme diata[...]
-
Page 47
IT 47 Ferm troppo a fondo nel porta elettrodo). • Rilasciare il manico della pinza. L ’elettrodo è ora montato. N. B ! No n las cia re c he l ’elet tr o do br uc i fi no ad a cc or ci ars i ol tr e i 5 cm c ir ca , per preven ir e il s ur ri sca lda men to e/o la defo rm azio ne de l por ta el et tr od o. In c aso co ntr ar io l ’elet t[...]
-
Page 48
IT 48 Ferm c. Abiti protettivi Indossare abiti a copertura totale in modo che la probabilità di riportare bruciature della pelle a causa della radiazione ultravioletta o di schizzi di metallo sia ridotta al minimo. Indossare preferibilmente tute integrali in cotone, guanti da saldatore e scarpe di sicurezza. Accertarsi sempre che gli sversamenti d[...]
-
Page 49
IT 49 Ferm gradi tra l’elettrodo e il pezzo in lavorazione. • Quando la giuntura saldata è stata eseguita, interrompere l’arco elettrico allontanando l’elettrodo dal pezzo in lavorazione. • Spegnere la saldatrice. N. B . S e si la sc ia la s alda tr ic e acc esa è mol to pr ob abi le c he l ’elet tr od o fac c ia co ntat to (me [...]
-
Page 50
SV 50 Ferm • Controllare regolarmente che i cavi di saldatura e del pezzo in lavorazione siano fermamente collegati alle loro connessioni. Lubrificazione La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive. Riparazioni e commercianti Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega, si prega di contattare il serv[...]
-
Page 51
SV 51 Ferm 1 Garantikort Kontrollera att maskinen, de lösa delarna och tillbehören, inte har skadats under transporten. Produktinformation Fig. 1 1. T emperaturindikator 2. På/Av-knapp 3. Ratt för ströminställning 4. Svetskabel med elektrodhållare 5. Jordkabel med återledarklämma 6. Gummifot 7. Handtag 8. V entilationsöppningar 9. Stålbo[...]
-
Page 52
SV 52 Ferm vattendropp. Funktionsstopp med vattenkontr oll. H Iso lationsk lass U 0 T om gån gss pän nin g i vol t U 1 Näts pä nni ng i vol t Allmänna säkerhetsföreskrifter för svetsutrustningar • Den som ska använda maskinen måste ha lärt sig hur man använder och hanterar maskinen. • Se till att arbetsplatsen är välbelyst o[...]
-
Page 53
SV 53 Ferm • Undvik kontakt med den elektriskt ledande delen på svetsutrustningen, elektrodhållaren och återledarklämman. • Kontrollera alltid att spänning i nätuttaget motsvarar värdet som anges på maskinens märkplåt. • Vid byte av kablar eller kontakter: Kasta omedelbart bort gamla kablar eller kontakter så fort de har b[...]
-
Page 54
SV 54 Ferm bågsvetsning T emperaturen i bågen uppgår till ungefär 7 000° Celsius, så att elektrodens ände och arbets stycket smälter samman. Elektroden smälter så länge som bågen upprätthålls och avger nöd vän digt svetsmaterial till de delar som ska förenas. Avståndet mellan elektroden och arbets stycket ska vara så kort som mö[...]
-
Page 55
SV 55 Ferm Börja använda Fig. 3 T ips: Det är bättre att provsvetsa på en metallbit innan du börjar svetsa svåra arbetsstycken. • Se till att arbetsstycket är rent: ta bort all rost, fett och rester av målarfärg. • Ställ in nödvändig strömstyrka med ratten på framsidan av svetsutrustningen. V alet av strömstyrka beror på [...]
-
Page 56
FI 56 Ferm • För hög strömstyrka/vrid ratt 3 moturs Maskinen är för varm; indikatorlampan lyser • V entilationsöppningarna är blockerade/rengör dem med en ren trasa; vänta några minuter tills lampan slocknar igen Iakt ta alltid sä kerhetsinstruktionerna och respek ter a gällande för eskr if ter . Rengöring • Se till att[...]
-
Page 57
FI 57 Ferm 1 Käyttöopas 1 T urvaohjeet 1 T akuukortti T arkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. T uotetiedot Kuva 1 1. Lämpötilan varoitusvalo 2. Virtakytkin 3. Virran säätönuppi 4. Hitsauskaapeli ja puikonpidin 5. Maadoituskaapelin ja kiinnike 6. Kumitassu 7. Kahva 8. T uuletusaukot 9. T erä[...]
-
Page 58
FI 58 Ferm IP21S Suo jaus lu okka . Ti ivi s yli 12 mm kokois i lle esi nei lle j a pyst ysuo r ill e vesi ro is keil le. V esisuoja uksessa pysäytystoiminto . H Eristy sluokk a U 0 Avoin jä nni te vol t tia U 1 V erkkojännite volt tia Hitsauslaitteiden yleiset turvaohjeet • Koneen käyttäjän on opeteltava koneen käyttö. • Huolehdi[...]
-
Page 59
FI 59 Ferm johdot, ennen kuin siirrät hitsauslaitetta. • Vältä koskettamasta hitsauslaitteen sähköä johtavia osia, puikonpidintä ja maadoitusliitintä. • V armista, että verkkojännite vastaa koneen tyyppikilven arvoa. • Kun vaihdat johtoja tai liittimiä: Heitä aina vanhat kaapelit ja pistokkeet pois, jos ne on korvattu uus[...]
-
Page 60
FI 60 Ferm siirtyy yhteen liitettäviin osiin. Puikon ja työkappaleen on oltava mahdollisimman lähellä toisiaan (noin 1,5 - 4 mm) puikon halkaisijan ja tyypin mukaan. Hitsaukseen tarvittava virta saadaan hitsauslaitteesta. Hitsauslaitteen ottama teho määräytyy tehtävän työn mukaan. V armista, että puikot ovat täysin kuivat, koska kosteus[...]
-
Page 61
FI 61 Ferm • Säädä virta hitsauslaitteen etuosassa olevasta nupista. Virran voimakkuus määräytyy työkappaleesta ja käytetystä puikosta. • Aseta puikon pinnoittamatonpää puikonpitimeen ja kytke maadoitusliitin työkappaleeseen. • Kytke hitsauslaitteeseen virta pääkytkimestä. • Pidä hitsausmaski kasvoillasi ja liiku[...]
-
Page 62
NO 62 Ferm Käytä tiukasti kiinnittyneeseen likaan pehmeää saippuaveteen kostutettua kangasta. Älä käytä liuottimia, kuten bensiiniä, alkoholia tai ammoniakkia. • Pidä huolta, ettei puikonpitimeen tai maadoitusliittimeen muodostu ruostetta hyvän sähköisen yhteyden varmistamiseksi. • T arkista säännöllisesti, että hitsaus- [...]
-
Page 63
NO 63 Ferm 1 Stålbørste/rusthammer 1 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinstruksjoner 1 Garantikort Undersøk om det har oppstått skade på maskinen eller tilbehør under transporten. Produktopplysninger Fig. 1 1. Indikatorlampe for temperatur 2. På/av-bryter 3. Dreiebryter for innstilling av strømstyrke 4. Sveisekabel med elektrodeholder 5. Jordkabel[...]
-
Page 64
NO 64 Ferm I P 21S Bes k y t tel ses glas s. Tett mo t ob jek te r opp t il1 2 mm, o g mot l od dr et t fal len de vanndrypp. Avbrudd med vannk ontroll H Iso lasj onsk lasse H Åp en sp enn ing i vo lt U 1 Str ømsp enn ing i vo lt Generelle sikkerhetsinstruksjoner for sveiseapparater • Brukeren av maskinen må ha fått opplæring i bruk av ma[...]
-
Page 65
NO 65 Ferm • Forsikre deg om at sveiseapparatets elektriske forbindelser er riktig utført. Alle muligheter for elektrisk støt kan medføre livsfare. • Sørg alltid for gode forbindelser , både for elektrodeholderen og jordingsklemmen. • Ikke trekk i kablene slik at de skades. Koble fra kablene før du flytter apparatet. • Unn[...]
-
Page 66
NO 66 Ferm 4. Bruk Før bruk: a. Generelle opplysninger om elektrisk buesveising b. Elektroden c. Beskyttelsesklær d. Ansiktsbeskyttelse e. Arbeidsmiljø a. Generelle opplysninger om elektrisk buesveising T emperaturen på buen blir omtrent 7000° Celsius, slik at enden på elektroden og arbeidsstykket smelter sammen. Så lenge buen er tent, smelt[...]
-
Page 67
NO 67 Ferm beskyttet. Ufaglærte skal holdes vekke fra sveisearbeider . • I umiddelbar nærhet av stedfaste arbeidsplasser skal veggene ikke være lyse og blanke. Vinduer må minst til hodehøyde være sikret mot gjennomtrenging og reflektering av ståler , for eksempel med egnet maling. T a i bruk Fig. 3 T ips: Før du sveiser på vanskelige [...]
-
Page 68
DA 68 Ferm Elektroden blir oransjerød • Strømstyrken er for høy for denne typen elektrode. Drei bryter 3 mot urviseren Elektroden spruter veldig mye og lager mye lyd under sveising • Strømstyrken er for høy . Drei bryter 3 mot urviseren Apparatet er for varmt; indikatorlampen er på • V entilasjonsspaltene er blokkert. Rengjør [...]
-
Page 69
DA 69 Ferm 1 Svejsemaske 1 Stålbørste/rusthammer 1 Brugervejledning 1 Sikkerhedsinstruktioner 1 Garantibevis Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. Komponenter Fig. 1 1. Indikationslampe for temperatur 2. Afbryder 3. Drejeknap til at indstille spændingsintensitet. 4. Svejsekable med elektrodeholder 5. Jordforbindelse med [...]
-
Page 70
DA 70 Ferm r Rese t- ti d, ti dsi nter val fr a ud løsn ing (O FF - fun k tio n) og ud løsni ng (ON - fun k tio n) af termo staten. IP21S Bes k y t tel ses glas . Pl om ber et for gens tand e på op t il 12 mm og mo d perp endikulær t dr yppend e vand. Standsning med vandkontrol. H Iso lerings klasse U 0 Åbe n spæ ndi ng i Volt U 1 Hoved spæ [...]
-
Page 71
DA 71 Ferm Advar se l! Af hæn gi gt af hovedstrømforsyningens tilstand ved til slu tni ng , kan svejs estr ømk ild en for års ag e for st yr r else r ved strømforsyningen til andr e elektr iske br uge re. H vis de r sku ll e være n oge n t viv l angå ende d et te s pørgs må l, bør du kontakte dit elselskab. • Sørg for at svejseudsty[...]
-
Page 72
DA 72 Ferm Installation Fig. 4 Kun en autoris eret elek tr iker har tilladels e til a t ti lsl ut te kor r ek ti vsti kket t il svejseMask inen. • Anbring stopskruen (A)i korrektposition på 230V (4a) eller 400V (4b). (Se fig. 4 a, b og c) • Advarsel! Når kontaktener iposition “230V”, skal le[...]
-
Page 73
DA 73 Ferm og være udstyret med de påkrævede beskyttelsesmidler . Opsæt om nødvendigt beskyttelsesværn. e. Arbejdsmiljø • Sørg for at have et godt ventileret arbejdsmiljø. Gasser udløses under svejsning som kan være til fare for dit helbred. • Fjern alle brandbare genstande fra arbejdsmiljøet. Svejsning forårsager gnister og [...]
-
Page 74
DA 74 Ferm vedligeh oldels esarbe jder på mekanikken. Maskinerne er udviklet til at fungere længe uden problemer med et minimum af vedligeholdelse. V ed at rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den korrekt, bidrager De til en længere levetid for maskinen. Fejloversigt For det tilfælde, at maskinen ikke fungerer korrekt, er herunder angive[...]
-
Page 75
HU 75 Ferm HEGESZTÃ KÉSZÜLÉK Aszövegben levo számok a 2+109 oldalakon levo ábrákra vonatkoznak. Asaj át és más ok b izto nsá ga ér dekéb en a fur ész has znála ta el ot t javas ol juk , ho gy olvas sa el f i gyelm ese n az alá bbi hasz nálati útm utatót. Ah asznál ati útmu tató t és a fu részh ez tar tozó dokumentá ciót [...]
-
Page 76
HU 76 Ferm Me gvéd e llen eső Használjon védőszemüveget és hal lásvé dő esz köz t. Használjon védő kesz t yı t. A heg esztés s or án m ind ig vi sel jen hegesztőálarcot Viselj en védőruházat ot A zok na k a he gesz tő áramforrásoknak a szimbóluma, a melyek alkalmasa [...]
-
Page 77
HU 77 Ferm környezetbe, és nehegesszen esőben. • Mindig védjea szeméta biztosított hegesztő álarccal. • Használjon kesztyıt ésvédőruházatot, amely száraz, és nem olajos vagy szennyezett. • A lepattogzó salak néha izzóan forró, és az eltávolítás során[...]
-
Page 78
HU 78 Ferm A gép üzembe helyezése • A hegesztő készüléketszáraz és tiszta (vasportól, portól ésfestéktől mentes)helyen helyezze üzembe. • Helyezze a hegesztő készüléket egy szilárdés sík felületre, és legalább 20 cm-re a faltól. • Védje?[...]
-
Page 79
HU 79 Ferm b. Az elektróda • Az elektróda egy bevonattal ellátott fémmagból áll. A bevonat legfontosabb célja, hogy védje a hegesztőanyagot és azátadásra kerülő cseppecskéket a környezőlevegő oxigénjétől és nitrogénjétől. Az elektróda a hegesztés során megolvad. A bevonat egy?[...]
-
Page 80
HU 80 Ferm készülék elején található gomb használatával. Az áramerősség megválasztásaa munkadarabtól és a használt elektróda típustól függ. • Helyezze az elektróda bevonat nélküli részét az elektródatartóba éscsatlakoztassa aföldelő csatlakozót a munkadarabhoz. • A[...]
-
Page 81
CS 81 Ferm • A z áramerősségtúl magas/forgassa a 3-as gombot az órajárásával ellenkezőirányba A gép túl forró; a jelzőlámpa bekapcsolt • A szellőzőnyílások eldugultak/tisztítsameg őket egy szárazruhával; várjonpár percet, amíg a lámpa újra[...]
-
Page 82
CS 82 Ferm 1 Drátený kartác/oklepávadlo 1 Návodkpoužití 1 Bezpecnostní predpisy 1 Zárucní list Zkontrolujte, jestli pri preprave nedošlo k poškození prístroje, priloženýchsoucástí nebo príslušenství. Informace o výrobku Obr . 1 1. Kontrolka teploty 2. V ypínac 3. Otocný knoflík pro nastavení intenzi[...]
-
Page 83
CS 83 Ferm ( S ) Nah rávací d oba , do ba mezi r esete m (ope race zapnut í ) a na stav ením ( operace vy pnutí) zarízení tepelného od ríznutí. r Rese tovací do ba , dob a mezi nast avením (ope race vypnutí) a re setem ( operace zapnutí) zarízení tepelného odríznutí. IP21S ST rída ochrany . Utesneno vuci pre dme tum d o 1 2 m m [...]
-
Page 84
CS 84 Ferm Elektrická bezpecnost Stroj okamž ite vypn ete, po k u d: je c hyba v ele k tr ic ké zásuvc e, nap áje cím kabelu nebo pokud je poškoz en kabel. • j e vadný v ypín ac. • vidíte dým nebo cítíte zá pac h zpusoben ý spálenou i zolac í. • Presvedcte se,?[...]
-
Page 85
CS 85 Ferm Poznámka ! Dávej te pozor, kam vyh ore ná elek t ro da pa dne, a byste zab rán il i r iziku požáru a možnéh o zranení. Instalace Obr . 4 K svářecímu zaří zen í m ůže připojit správnou zás tr č ku po uze oprá vněn ý e l e k t r i k á ř. • Umístěte blokující[...]
-
Page 86
CS 86 Ferm práce, nejméne do vzdálenosti 15 m od svetelného oblouku. T aké osoby nebo pomocníci nacházející se v blízkosti svetelného oblouku musí být pouceny o nebezpecích a vybaveny potrebnými ochrannými pomuckami. Když jezapotrebí, postavíse ochranné steny . e. Pracovní prostredí • Zajistete dobre ventil[...]
-
Page 87
CS 87 Ferm Pokud stroj nefungujesprávne, nížeje uvedeno nekolik možných prícina príslušnárešení. Svárecí prístroj nefunguje • Koncovka uzemnení nemá dostatecný kontakt s obrobkem • Elektroda není rádneumístena vdržáku • T epelná pojistka je vypnuta • V adn[...]
-
Page 88
SL 88 Ferm V ARILNANAPRA V A Številke v besedilu ustrezajo diagramom na straneh 2+109 Za vaš o var no st i n varn os t dr ug ih vam priporocamo, da pred uporabo žage natan cn o pre ber ete ta navo di la. Prir oc nik in pri lo ženo dokumen tacijo shran ite za nadaljnj o referenc o. Uvod Spostopkom talilnega[...]
-
Page 89
SL 89 Ferm braniti pred dež. Upo ra bl jaj te zaš c itna o ca la in za šc i to za sluh. Uporabl jajte zašcitne ro kavice. Me d var jenj em up or abl ja jte var i lno mas ko. Uporabljajte zašcitna oblacila. Si mbo l, k i oznacu je vi re va ri lne m oc i, pr ime rn ih za de la var jen ja, k i se iz vaja jo v okol ju , kje r obs taja p ov[...]
-
Page 90
SL 90 Ferm oblacila, ki nesmejo bitionesnažena zoljem in drugo umazanijo. • Žlindra, ki semora odšcipniti,je vcasihžarece vroca in lahko med odstranjevanjem povzroci resne poškodbe oci. V edno uporabljajte zašcitna ocala in rokavice. • Ultravijolicno sevanje lahko med varjenjem ožge?[...]
-
Page 91
SL 91 Ferm barv). • V arilno napravo namestite na trdo in ravno podlago, vsaj 20 cm od stene. • V arilno napravo zašcititepred dežjemin mocno soncno svetlobo. V arilna maska Slika 2 • Rocaj zdrsnite na masko, tako da se zaskoci. • Lahko steklo (zašcitno steklo) namestite pred temno varilno steklo. Obe stekli[...]
-
Page 92
SL 92 Ferm elektroda je v veliko primerih primerna za posamezna dela. Naembalaži elektrodeje oznaceno, v katerihpoložajih selahko izvaja varjenje (nad glavo, proti tlom itn.; pri tem se upošteva hitrost taljenja elektrode). Posamezne elektrode so v prosti prodaji za varjenje vrst nerjavecegajekla?[...]
-
Page 93
SL 93 Ferm Pom ni! C e pus ti te var iln o nap ravo vkl juc en o, lah ko elek t ro da pr id e v st ik (skozi delovn i pul t) z ozemlj it veni m kablom in se varjenje spontano zažene. • Skladivom za cišcenje kotlovca odstranite žlindro z zvarnegaspoja. Bo di te pozor ni na l etec e kovin ske de le. V edno uporabl[...]
-
Page 94
PL 94 Ferm zbirališce takšnih odpadkov oz. v za to namenjen kontejner , da bo reciklirana. Vadný a nebo v yh ozený elek tr ick ý c i elek t ro nic k ý prís tr oj mus í bý t dod án na príslušné recyklacní míst. Garancija Garancijski pogoji soopisani napriloženem garancijskem listu. SP A W ARKA Liczby w tekscie odnos[...]
-
Page 95
PL 95 Ferm Zawartosc opakowania 1 Spawarka 1 Maska spawalnicza 1 Szczotka druciana/młotekdo czyszczenia 12 Elektrody (2 mm) 1 Instrukcja obsługi 1 Instrukcje bezpieczenstwa 1 Karta gwarancyjna Nalezy sprawdzic urzadzenie, czesci luzem oraz akcesoria pod katem uszkodzen w czasie transportu. Informacje dotyczace produktu R[...]
-
Page 96
PL 96 Ferm I 2 Nat ezenie pra du w tó rn eg o w Amp er ach ( S ) Czas r ozgrzewan ia , czas mie dzy zerow aniem (c zynnosc - wł aczanie ) i ustawienie m (czynnosc- wy łaczanie ) wy ł a czni ka ter micz neg o. r Czas ch ł o dze n ia , cza s miedzy ustawienie m (czynnosc - wyłacza[...]
-
Page 97
PL 97 Ferm wtyczkowe musza byc zabezpieczone (bezpiecznikami lub ochronnymi łacznikami przewodów) z maks. 16A(T ypy i dane techniczne: RT14-20, O/ 10 x 38,AC 400 V16A. IEC 60269.Mało aktywne.Producent: Chint). Nadmierne zabezpieczenie moze spowodowac spalenie przewodów , ewent. uszkodzenie pomieszczenia. Bezpieczen[...]
-
Page 98
PL 98 Ferm 2 cm) w uchwycie do elektrod. Upewnic sie, ze odsłonieta koncówka elektrodypozostaje w kontakcie z metalowym elementem uchwytu do elektrod (elektroda nie powinna byc wsunieta do uchwytu zbyt daleko). • Zwolnic uchwyt. Elektrodajest załozona. UWAGA! N ie w oln o dop usc ic , aby elek tro da u legał [...]
-
Page 99
PL 99 Ferm zasiegnac opinii sprzedawcy . c. Odziez ochronna Nalezy nosic odpowiednia odziez ochronna, zabezpieczajaca przed poparzeniem skóry spowodowanym promieniowaniem ultrafioletowym lub goracymi rozpryskami metalu. Zalecane jest noszeniebawełnianego kombinezonu, rekawic spawalniczych i obuwia ochronnego. Nalezy upewnic sie, ze ro[...]
-
Page 100
PL 100 Ferm nalezy starac siezachowac teodległosc. • Stopniowo przesuwac elektrode nad spawanym elementem. • Kat pomiedzy elektroda a spawanym elementem powinien stale wynosic 60o do 70o w stosunku do kierunku ruchu. • Kiedy spoina zostaławykonana, złamacłuk elektryczny , oddalajac elektrode od sp[...]
-
Page 101
RU 101 Ferm Nap raw y i p rac e se r wi sowe p owi nny byc wy kony wane j edy nie p r zez osoby posiadajace odpowiednie kwalifikacje lub f ir my se r w i so we. Konserwacja • Upewnic sie, ze otwory wentylacyjne sa wolne od pyłu ibrudu. Dousuwania zabrudzenmozna uzyc miekkiej szmatki nawilzonej woda z mydłem. Nigdy?[...]
-
Page 102
RU 102 Ferm Сет евойкабель HO7RN-F3x1.5 мм 2 Сварочныйкабе ль HO1N2-Dx16 мм 2 Содержим ое упаковки 1 Сваро чный аппарат 1 Сваро чная маск а 1 Мет аллическаяпров олочная ще тка/ градац?[...]
-
Page 103
RU 103 Ferm Плавка 16A I 1 Ампера ж максимальной основной силы тока I 2 Ампера ж вторичн ой силы тока ( S ) Время нагрева, время от сбр оса ( операция включения) до наст[...]
-
Page 104
RU 104 Ferm прицепные устройства полуприцепов ит .д. • Внимание: заземляющуюклемму всег да подсое диняйте к акмо жно б лижек месту сварки, при этом сварочный то к п[...]
-
Page 105
RU 105 Ferm • Вставь те световое стекло (защитное стекло)лиц евой частьюв темное сваро чное стекло.Вст авь те о ба стекла в переднюю частьо тверстия. • У достовер тес[...]
-
Page 106
RU 106 Ferm маленькая. b. Эл ектрод • Э лектрод с остоит изме таллического основания, накот орое нанесенопокрытие. Покрытие имеет найбольшее значение защиты об ластисв?[...]
-
Page 107
RU 107 Ferm нахо дящиеся поб лизостилю ди. Посторонние лицане должны находиться вб лизимест а прове дения работ . • В непосредств енной б лизости от постоянных рабоч?[...]
-
Page 108
RU 108 Ferm времени при минимальномте хническ ом обслуживании. Продолжит ельная у довле творительна я работ а зависит от соотве тствующег оухо даза машинойи регул я ?[...]
-
Page 109
109 Ferm Spare parts list No. Description Position No. 100166 On/Off switch 2 100165 Indicator lamp 3 100177 Thermic protection 16 100173 Fan 17 100175 Handle 22 100163 Earthclamp 38 100164 Weldingclamp 39 100005 Wire brush /scaling hammer - 100006 Welding lens - 100007 Welding mask (excl. Weldinglens) - FERM B. V. • LINGENSTRA AT 6 • 8028 PM Z[...]
-
Page 110
11 0 Ferm Exploded view[...]
-
Page 111
111 Ferm (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit produ[...]
-
Page 112
WWW .FERM.COM 1201-10[...]