Festool PI561455 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 24 pages
- 1.2 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Saw
Festool PI561593
20 pages 3.99 mb -
Saw
Festool PSC 420 EB-Plus Li 18
132 pages -
Saw
Festool PT3K561287
32 pages 3.01 mb -
Saw
Festool TS 55 REBQ-Plus-FS
116 pages -
Saw
Festool CMS-MOD-BS 120
62 pages -
Saw
Festool PSB TRION 300 Q
79 pages -
Saw
Festool PD561593
20 pages 3.99 mb -
Saw
Festool TS 55 RQ
116 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Festool PI561455. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Festool PI561455 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Festool PI561455 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Festool PI561455 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Festool PI561455
- nom du fabricant et année de fabrication Festool PI561455
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Festool PI561455
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Festool PI561455 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Festool PI561455 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Festool en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Festool PI561455, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Festool PI561455, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Festool PI561455. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
1 Instruction manual P age 2 - 8 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation P age 9 - 16 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 17 - 24 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. 451 828_004 TRION PS 300 EQ[...]
-
Page 2
2 Safety rules Read and understand all instruc- tions. F ailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS General safety rules 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools [...]
-
Page 3
3 f) Dress properly. Do not wear loose cloth- ing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these device[...]
-
Page 4
4 Class II Construction spm strokes per minute Functional description 1.1 PS 300 EQ 1.2 1.6 1.7 1.5 1.4 1.3 1.1 PSB 300 EQ 1.2 1.6 1.8 1.7 1.5 1.4 1.3 1.1 On/Off switch 1.2 Speed controller 1.3 Extractor connection piece 1.4 Allen key 1.5 P endulum stroke switch 1.6 Chip guard 1.7 Chuck lever 1.8 Locking button (only PSB 300 EQ) Use for intended pu[...]
-
Page 5
5 Plywood, chip board: 6 W ood fi berboard: 4-6 Plastics: 3-6 Ceramic: 3-5 Aluminum, NF metals: 3-5 Steel: 2-4 Pendulum stroke 4.1 In order to cut different materials with an optimum feed movement, these pendulum jigsaws ha ve an adjustable pendulum stroke. Select the desired setting with the pendulum stroke switch [4.1] : Setting 0 = pendulum str[...]
-
Page 6
6 The chip guard prevents chips from fl ying off and improves the ef fi ciency of the chip extractor . - T urn off and unplug tool. - Insert the chip guard [7.1] between the base runner and chuck lever , and push back with slight pressure until it catches in place. The chip extractor 8.2 8.1 8.4 8.3 Jigsaws can be connected to a dust extractor (h[...]
-
Page 7
7 Place the saw on the front edge of the runner . Set saw to maximum stroke r ate and pendulum stroke setting 3, and start the plunge cut into the workpiece [illustration 12 ]. 12 Accessories, tools F or safety reasons, only use original F estool accessories and tools! F estool offers sawblades which are ideally matched to your F estool jigsaw and [...]
-
Page 8
8 - Slide all four latches upward [16.2] . - Snap all four latches back to their fl at position [16.3] so they engage the stacking tabs of the upper systainer . Maintenance and care Any maintenance or repair work re- quiring the motor housing to be opened may only be carried out by an authorized service workshop. Maintenance or repair work carried[...]
-
Page 9
9 Régles de sécurité Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- dessous peut entraîner un risque de choc électri- que, d’incendie et/ou de blessures gra ves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Régles de sécurité générales 1) Sécurité de aire de travail a) Maintenez [...]
-
Page 10
10 lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de gra ves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou prote[...]
-
Page 11
11 • plomb provenant de peintures à base de plomb, • silice cristallisée utilisée dans les briques, le ciment et autres matériaux de maçonnerie, et • arsenic et chrome du bois d’œuvre traité a vec un produit chimique. Le risque d’exposition à de tels produits varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre de tra vail. [...]
-
Page 12
12 La PS 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ marche à coulisse [1.1] (I = MARCHE, 0 = AR - RÊT). La PSB 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ marche à poussoir [1.1] . Il peut être verrouillé avec le bouton de blocage [1.8] pour une utili- sation en régime continu. Il suf fi t de réappuy er sur le commutateur à poussoir pour déverroui[...]
-
Page 13
13 - Enlevez la protection anti-projection et le pare- éclats. - Desserrez la vis de blocage [5.1] à l’aide de la clé Allen. - F aites glisser la table de sciage d’environ 5 mm (1/5") vers l’av ant. - Réglez l’inclinaison souhaitée à l’aide de l’échelle [5.4] . - R esserrez la vis de blocage [5.1] . La table de sciage peut ?[...]
-
Page 14
14 3 0 9.3 9.2 9.1 - Éteignez et débr anchez l’outil. - Utiliser la clé Allen [9.2] pour serrer la vis [9.1] jusqu’à ce que les mâchoires touchent presque la lame. La lame doit pouvoir se déplacer sans problème ! Remplacement de la lame 10.1 10.2 - Éteignez et débr anchez l’outil. - Ouvrez le levier de serrage [10.1] jusqu’à la bu[...]
-
Page 15
15 L ’utilisation du système de guidage Festool FS vous facilite la réalisation de coupes droites et précises, notamment pour des épaisseurs de matériau allant jusqu’à 20 mm (3/4"). P our ce faire, insérez la scie sauteuse dans la butée de guidage [13.1] (490031) et faites av ancer le rail de guidage le long de la butée. Deux mâc[...]
-
Page 16
16 la garantie alors que les deuxième et troisième années, les coûts devront être assumés par le client. F estool paiera les fr ais de retour de l’outil au client par service de livraison terrestre UPS . La garantie est v alable pour une période de 3 ans à compter de la date d’achat indiquée sur votre reçu ou votre facture. Garantie l[...]
-
Page 17
17 Normas de seguridad Lea y entienda todas las ins- trucciones. El incumplimiento con las instruccio- nes aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas generales de seguridad 1) Seguridad del espacio de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de tr[...]
-
Page 18
18 b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, depen- diendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de pro- tección adecuado como una mascarilla antipolvo , zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o [...]
-
Page 19
19 • Arsénico y cromo de madera tratada con sus- tancias químicas El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo . Par a reducir el contacto con estas sus- tancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y tr abaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas par[...]
-
Page 20
20 La PS 300 EQ está provista de un interruptor deslizante [1.1] para encender/apagar (I = ON, 0 = OFF) la herramienta. La PSB 300 EQ está provista de un interruptor de presión [1.1] para encender y apagar la he- rramienta. P ara el funcionamiento permanente se puede enclav ar el interruptor con un botón de bloqueo [1.8] . Al volver a pulsar di[...]
-
Page 21
21 - Apague y desenchufe la herr amienta - Quite la protección contra virutas y la protección contra astillas. - A fl oje el tornillo de apretado [5.1] con una llave hexagonal macho. - Desplace la mesa de serrar aproximadamente unos 5 mm (1/5") hacia adelante. - Ajuste el ángulo deseado conforme a la escala [5.4] . - Apriete el tornillo de[...]
-
Page 22
22 3 0 9.3 9.2 9.1 - Apague y desenchufe la herr amienta. - Con la llave hexagonal macho [9.2] se apretará el tornillo [9.1] hasta que las mordazas estén casi tocando la cuchilla de la sierra. ¡Se debe poder mover un poco la cuchilla de la sierra toda vía! Cambio de la cuchilla de la sierra 10.1 10.2 - Apague y desenchufe la herr amienta. - Abr[...]
-
Page 23
23 13.2 13.1 P ara ello la sierr a de calado se coloca en un tope de guía [13.1] (490031) y se guía a lo largo del riel de guía. El tope de guía tiene dos topes de limite ajustables [13.2] para un ajuste libre. Guía paralela Use la guía paralela (486719) par a conducir la sierra de calado par alelamente al canto de la pieza de trabajo . 14.1 [...]
-
Page 24
24 Garantiá Condiciones de la Garantía 1 + 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita (1 año + 2 años = 3 años) par a su he- rramienta motorizada F estool. Festool se hará responsable por los gastos de envío dur ante el primer año de garantía. Dur ante el segundo y tercer año de garantía el cliente es responsable por el cos[...]