Frigidaire 134940500A manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Frigidaire 134940500A. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Frigidaire 134940500A ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Frigidaire 134940500A décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Frigidaire 134940500A devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Frigidaire 134940500A
- nom du fabricant et année de fabrication Frigidaire 134940500A
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Frigidaire 134940500A
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Frigidaire 134940500A ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Frigidaire 134940500A et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Frigidaire en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Frigidaire 134940500A, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Frigidaire 134940500A, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Frigidaire 134940500A. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 www .frigidaire.com P/N 134940 5 00A (0804) Inst allation Instructions Gas & Electric Dryer Instructions d’inst allation Sécheuse à gaz ou électrique[...]

  • Page 2

    2 CONTENTS Pre-Installation Requirements..........................................................................................................................................2 Electrical Requirements..................................................................................................................................................3[...]

  • Page 3

    3 GAS Dryer CIRCUIT - Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15 amp. maximum time delay fuse or circuit breaker . POWER SUPPL Y - 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz, Alternating Current. POWER SUPPL Y CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire power cord. NEMA 10-30R NEMA 14-30R ELECTRICAL REQUIREMENTS ELECTRIC Dryer CIRCUIT - In[...]

  • Page 4

    4 SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE (9.5 cm) (9.5 cm) (9.5 cm) (9.5 cm) (9.5 cm) 4 3/8" 4 3/8" 4 3/8" 4 3/8" 4 3/8" 5 7/8" 5 7/8" 5 7/8" 5 7/8" 5 7/8" 13 1/2" 13 1/2" 13 1/2" 13 1/2" 13 1/2" 3 3/4" 3 3/4"[...]

  • Page 5

    5 CLOSET DOOR 60 sq. inches (387.1 sq. cm) 60 sq. inches (387.1 sq. cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) 1" (2.54 cm) LOCA TION OF YOUR DRYER DO NOT INST ALL YOUR DRYER: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. 2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obs[...]

  • Page 6

    6 28. 25” to fr on t of cabi ne t 28. 75” to cl ear kn obs 29. 5” to clear door h andle 49” to clear open doo r 13. 5” 40. 75” Cen ter lin e height for rear, right, left vents 4. 37 5” Side exha us ts 27. 0” 38” Gas su pp ly pi pe on r ear of unit 2. 375” Elect ri cal sup p ly on re ar of uni t 71. 75” 27.0” 36.0” 48.5” [...]

  • Page 7

    7 REMOVE 4 SCREWS (ONE FROM EACH HINGE FIRST) UNP UNP UNP UNP UNP ACKING ACKING ACKING ACKING ACKING 1. Using the four shipping carton corner posts (two on each side), carefully lay the dryer on its left side and remove the foam shipping base. T o prevent damage, do not use the contr ol panel as a means to pick up or move the dryer . 2. Return the [...]

  • Page 8

    Figure 1 1.Open door and rem ove four (4) plugs in the door opening opposite the hinges. Retai n all parts for uses later, unless otherwise noted. (Figure 1) Note: Use care in removing plugs in not scratching paint o n the front panel. Figure 2 2. Begin removing th e four (4) screws that attach the hinge to the front panel. (Figure 2) Fo r best res[...]

  • Page 9

    Figure 7 8. Remove lens locating screw. (Figure 7) Figure 8 9. Disengaging several of the retention tabs an d pull lens away from the trans ition ring. (Figure 8) Figure 9 Figure 10 10. Remove two (2) transition ring plugs and reinstall on previous handle side. (Figures 9 and 10) 11. Reassemble lens to transition ring wi th holes to install handle [...]

  • Page 10

    10 ELECTRICAL INST ALLA TION ELECTRIC Dryer The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer . Failure to follow these instructions can create electrical shock and/ or a fire hazard. This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow th[...]

  • Page 11

    11 4. Thread a U.L. approved 30 amp power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT through the strain relief. 5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with the green gr ound screw . 6. Attach the white (neutral) power cord conductor from the power cord and the neutral ground wire from the dryer harness to the silver-colored center terminal[...]

  • Page 12

    12 GAS CONNECTION 1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer . NOTE: DO NOT connect the dryer to L.P . gas service without converting the gas valve. An L.P . conversion kit must be installed by a qualified gas technician. 2.Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.9[...]

  • Page 13

    13 L ’installation et le service de la Sécheuse de vêtements doivent être effectués par un installateur qualifié, l’agence de service ou le fournisseur de gaz. Installez la Sécheuse de vêtement selon les instructions du fabricant et les codes locaux. A vant de commencer , lire attentivement le présent document. Cela simplifiera l’inst[...]

  • Page 14

    14 ÉV ACUA TION DE L ’AIR Utiliser uniquement une conduite en métal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po) de diamètre (minimum) ainsi qu’une grille de sortie approuvée pourvue de clapets qui s’ouvrent lorsque la sécheuse fonctionne. Quand la sécheuse s’arrête, les clapets se ferment automatiquement pour éviter les courants d’air et[...]

  • Page 15

    15 Pour les installations dont le circuit d'évacuation n'est pas décrit dans les tableaux, il faut utiliser la méthode suivante si le circuit d'évacuation n'est pas acceptable: 1 . Brancher un manomètre digital ou à tube incliné entre la sécheuse et le raccord d'évacuation de la sécheuse. 2. Régler la minuterie d[...]

  • Page 16

    16 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm (1 po) (1 po) (1 po) (1 po) (1 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD 387,1 c[...]

  • Page 17

    17 28.25” to front of c a bin et 28.75” to cle a r knobs 29.5” to cle ar door handle 49” to cl ear open door 13.5” 40.75” Center li ne height for rear, right, le ft vents 4.375” Side exhausts 27.0” 38” Gas supply pipe on rear of uni t 2.375” Electrical supply on rear of uni t 71. 75” 27.0” 36.0” 48.5” To clear open door [...]

  • Page 18

    18 (91,5 cm) (91,5 cm) (91,5 cm) (91,5 cm) (91,5 cm) DÉPOSER LES 4 VIS (UNE DE CHAQUE CHARNIÈRE D’ABORD) INST ALLA TION DANS UNE MAISON MOBILE 1. L ’évacuation d’air de la sécheuse DOIT se faire à l’extérieur de la maison (à l'éxterieur et non pas au-dessous de la maison mobile) à l'aide de conduit en métal non inflammab[...]

  • Page 19

    Figure 1 1. Ouvrez la Porte et enlevez les 4 bouchons d' en fa ce où on trouve la charnière. Conservez toutes les pièce s po ur l es utiliser postérieurement, à moins qu 'on ne spécifie le contraire. (Figure 1). Note: Ayez des soins en enlev ant les bouchons, pour ne pas abi mer la peinture dans le Panneau Frontal. Figure 2 2. Déte[...]

  • Page 20

    Figure 7 8. Enlevez la vis qui fixe la lentille. (Figure 7). F igure 8 9. en séparant plusieu rs d es languettes de retenue et retirez la lentille loin de l'anneau de transition. (Figure 8). Figure 9 Figure 10 10. Enlevez deux (2) bouchons de l'ann e au de transition et reinstallez au côté précédent de la poign ée. (Figures 9 et 10)[...]

  • Page 21

    21 MISE À LA TERRE Sécheuses ÉLECTRIQUES non-Canadiennes Le branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre pourrait présenter un risque choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil, contacter un électricien agréé. Pour brancher et mettre à la terre la sécheuse à l’aide d’un cordon [...]

  • Page 22

    22 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE INST ALLA TION À 4 FILS Sécheuses ÉLECTRIQUES non-Canadiennes 1 . Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement ainsi que le support de montage du détendeur situés dans le coin supérieur à l’arrière de la sécheuse. 2. Poser un détendeur approuvé par U.L. dans le trou du support[...]

  • Page 23

    23 INST ALLA TION 1. BRANCHEMENT DU GAZ (Sécheuses à gaz seulement) a . Retirer le couvercle qui recouvre le tuyau de gaz à l’arrière de la sécheuse. RE MA RQ UE : NE PAS brancher la sécheuse sur une alimentation au propane sans avoir posé un nécessaire de conversion. Ce nécessaire (n° de pièce 134285300) doit être installé par un te[...]

  • Page 24

    11 Notes ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ __________________________[...]