GBC WireBind Karo 40Pro manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation GBC WireBind Karo 40Pro. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel GBC WireBind Karo 40Pro ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation GBC WireBind Karo 40Pro décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation GBC WireBind Karo 40Pro devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif GBC WireBind Karo 40Pro
- nom du fabricant et année de fabrication GBC WireBind Karo 40Pro
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement GBC WireBind Karo 40Pro
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage GBC WireBind Karo 40Pro ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles GBC WireBind Karo 40Pro et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service GBC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées GBC WireBind Karo 40Pro, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif GBC WireBind Karo 40Pro, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation GBC WireBind Karo 40Pro. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков[...]

  • Page 2

    English 4 Fr ançais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 P ortuguês 16 Türkçe 18 Ελλη νικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Sv enska 28 P olski 30 Česky 32 Magy ar 34 Pyccкий 36[...]

  • Page 3

    4 4 7 1 6 3 5 8 2 2 8 4 1 3 6 5 7 6[...]

  • Page 4

    4 Special notice Thank you for choosing a GBC Binding Machine. W e aim to produce quality binding machines at an affordable price, with many advanced features to enable you to create excellent results every time. Before using your machine for the first time, please take a few minutes to read through this guide. Specifications GBC WireBind Karo 40[...]

  • Page 5

    5 G Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof[...]

  • Page 6

    6 Consignes de sécurité générales • Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour toute référence ultérieure. • Vériez que la machine se trouve sur une surface plane et stable pendant le cycle de reliure. • Gardez toujours la machine hors de portée DES enfants. • Ne touchez en aucune façon aux mécanismes in[...]

  • Page 7

    7 F Garantie Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat, sous réser ve d’un usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des fins non approp[...]

  • Page 8

    8 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie bitte die Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Bei Verwendung sollte das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen Fläche aufgestellt werden. • Halten Sie das Gerät jederzeit außer Reichweite von Kindern. • Greifen Sie in keiner Weise in die internen Mechanismen des Gerä[...]

  • Page 9

    9 D Gewährleistung Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendu[...]

  • Page 10

    10 Precauzioni generali di sicur ezza • Leggere le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per l’eventuale consultazione futura. • Durante l’uso, controllare sempre che la macchina sia collocata in posizione orizzontale su una superficie stabile. • T enere sempre lontano dalla portata dei bambini. • Non manomettere in nessun modo i[...]

  • Page 11

    11 I Garanzia Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o dall’u[...]

  • Page 12

    12 Algemene veiligheidsmaatregelen • Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed. • Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en stevige ondergrond te staan. • Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen. • Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan. • Dompel de machine niet onder in water . S[...]

  • Page 13

    13 O Garantie Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden, vallen niet [...]

  • Page 14

    14 Precauciones generales • Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde para cualquier consulta futura. • Siempre que utilice la máquina asegúrese de que esté colocada en una superficie plana y estable. • Manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento. • No toque ni manipule en manera alguna los mecanismos internos de e[...]

  • Page 15

    15 E Garantía El funcionamiento de este producto está garantizado durante un período de 2 años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos c[...]

  • Page 16

    16 Observação Especial Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC. Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a um preço competitivo, com muitas características avançadas para poder obter sempre resultados excelentes. Antes de utilizar a sua máquina pela primeira vez, dedique uns minutos à leitura deste guia. Instruções [...]

  • Page 17

    17 P Garantia Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de compra, em condições de uso normal. No período de garantia a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização imprópria nã[...]

  • Page 18

    18 Özeluy arı Cilt makinenizi seçerken GBC’i ter cih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Makul bir y ata satın alabileceğiniz, her sef erinde en iyi sonuçları almanıza izin ver ecek, ileri düze yde birçok öz elliği olan, kaliteli cilt makineleri üretme yi amaçlıyoruz. Makinenizi ilk kez kullanmadan önce lütfen birk aç daki[...]

  • Page 19

    19 T Garanti Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması ka ydıyla, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süre yle garantilidir . Garanti süresi içinde A CCO Brands Europe, kendi tak dirine göre arızalı makine yi ücretsiz olarak tamir edecek ve ya değiştir ecektir . Kullanma hatalarından ve ya makinenin amacı dışın[...]

  • Page 20

    20 Ειδικήαν ακοίνωση Σας ευ χ αριστούμε που επιλέξ ατ ε την μηχ ανή βιβλιοδεσίας GBC . Σ τόχ ος μας είναι ν α παράγουμε μηχ ανές βιβ λιοδεσίας ποιότητ ας, σε προσιτή τ ιμή, με πολλά χ αρακτηριστικ?[...]

  • Page 21

    21 K Ε γγύηση Η λειτ ουργία της μηχ ανής είν αι εγγυημένη για δυο χρόν ια από την ημερομηνία α γοράς της, υπό τ ον όρο ότι υποβάλλετ αι σε συνηθισμένη χ ρήση. Ε ντός της περιόδου της εγγύησης, η A CCO B[...]

  • Page 22

    22 Særlig bemærkning T ak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine. Det er vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til en overkommelig pris og med mange avancerede funktioner , som giver dig mulighed for at opnå et fremragende resultat hver gang. Inden du bruger maskinen første gang, bør du bruge et par minutter på a[...]

  • Page 23

    23 c Garanti Denne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med forbehold for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine gratis inden for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves bevis for købsdatoen.[...]

  • Page 24

    24 Erikoishuomautus Kiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta. T avoitteenamme on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita sidontalaitteita, joiden monet pitkälle kehitetyt ominaisuudet mahdollistavat loistavat sidontatulokset kerta toisensa jälkeen. Kehotamme teitä lukemaan tämän oppaan ennen kuin ryhdytte käyttämään laitetta[...]

  • Page 25

    25 o FI T akuu Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta. T akuu ei kata virheellisestä tai asiattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja. Joudut esittämään ostotodistuksen. Jo[...]

  • Page 26

    26 Merknad T akk for at du valgte en GBC innbindingsmaskin. Vårt mål er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig pris og med mange avanserte funksjoner , slik at du kan får flotte resultater hver gang. Før du bruker maskinen for første gang, bør du bruke noen minutter på å lese gjennom denne veiledningen. Sikkerhetsinstr[...]

  • Page 27

    27 o NO Garanti Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter eget forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk til uegnede formål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis må frem[...]

  • Page 28

    28 Allmänna säkerhetsråd • Läs dessa anvisningar och spara dem, om du skulle behöva komma tillbaka till dem senare. • När du använder maskinen måste du se till att den står på plant och stabilt underlag. • Förvara alltid maskinen utom räckhåll för barn. • Ingrip inte på något sätt i maskinens inre mekanism. • Doppa inte m[...]

  • Page 29

    29 S Garanti Denna produkt har två års garanti från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande en defekt maskin utan extra kostnad. Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av felaktig användning eller användning av utrustningen till uppgifte[...]

  • Page 30

    30 Dziękujemy z a wybranie bindownicy marki GBC . Naszym celem jest produk ow anie wysokiej jakości urządzeń po przy stępnych cenach, posiadający ch wiele zaa wansow any ch funkcji, umożliwiający ch każdorazo we osiąganie doskonały ch rezultatów . Przed rozpoczęciem pracy , prosimy o poświęcenie kilku minut na prz eczy tanie niniejsz[...]

  • Page 31

    31 Q Gw arancja Urządzenie objęte jest dwuletnią gw arancją eksploatacyjną. Okres gwarancyjn y liczy się od daty zakupu. W okr esie gwarancyjn ym producent (A CCO Brands Europe) z obowiązuje się za darmo napr awić lub wymienić uszk odzone urządzenie . Gw arancja nie obejmuje uszk odzeń spow odowan ych niepra widłowym użytko waniem bin[...]

  • Page 32

    32 Zvláštní oznámení Děkujeme vám, že jste si vybrali vaz ač značky GBC . Za přístupné ceny se snažíme nabíz et kvalitní vaz ače, jejichž užitné vlastnosti vám zaručí dosažení konzistentně výborných výsledků. Než vaz ač popr vé použijete, přečtěte si pečlivě tuto příručku. Důležitébezpečnostnípo[...]

  • Page 33

    33 o CZ Záruka Na prov oz tohoto přístroje platí při běžném použití 2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby rma A CCO Brands Europe podle své vlastní úv ahy vadný přístr oj bezplatně opraví nebo vymění. Na závady způsobené zneužitím a použitím pro ne vhodné účely se záruka ne vztahuje. V každém p?[...]

  • Page 34

    34 Üzenet Köszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. Célunk, hogy minőségi, és értékes jellemzőkk el rendelkező spirálozógépek et gyár tsunk elérhető áron, mely ek segítségével munkájának véger edménye minden alkalommal tökéletes lehet. Mielőtt használatba veszi a gépet, for dítson néhány percet arra, hogy elolv [...]

  • Page 35

    35 H Garancia A termék működéséért rendeltetésszerű has ználat esetén a vásárlás dátumát követő két év en keres ztül vállalunk jótállást. A jótállási idősz ak alatt a ACCO Brands Europe – saját belátása s zerint – díjmentesen megjavítja v agy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem vonatk ozik a helytelen [...]

  • Page 36

    36 Внимание Благо дарим за выбор переплетной машины GBC . Мы стремимся производить ка чественные переплетные машины по доступной цене. Машины имеют множ ество современных функций, обеспечивающ[...]

  • Page 37

    37 o RUS Г арантийныеобязат ельства Г арантия на данное изделие сост авляет 2 г ода с момента ег о продажи при у словии правильной эксплу ат ации. Во время г арантийного периода компания A CCO Brands Eu[...]

  • Page 38

    ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: Karo40Pro/6322 Issue: 1 (10/08) G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 contact@vmbs.fr[...]