Generac 5747 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Generac 5747. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Generac 5747 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Generac 5747 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Generac 5747 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Generac 5747
- nom du fabricant et année de fabrication Generac 5747
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Generac 5747
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Generac 5747 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Generac 5747 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Generac en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Generac 5747, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Generac 5747, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Generac 5747. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .generac.com or 1-888-436-3722 Owner's Manual XG Series 6,500-8,000 W att P or table Generator  DEADL Y EXHAUST FUMES! ONL Y use OUTSIDE far away from windows, doors and vents!  NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICA TIONS.  SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of the generator .[...]

  • Page 2

    Introduction ............................................................. 1 Read this Manual Thoroughly ................................. 1 Safety Rules ........................................................... 1 Standards Index ............................................................. 3 General Information ..................................[...]

  • Page 3

    1 INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac P ower Systems, Inc. This model is a compact, high per for mance, air -cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage. READ THIS MANUAL THOROUGHL Y If any por[...]

  • Page 4

    2 • Never use the generator or any of its par ts as a step. Stepping on the unit can stress and break par ts, and may result in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc. • On electric star t models, disconnect the POSITIVE (+) batter y cable from the engine star ter OR the NEGA TIVE (-) batter y [...]

  • Page 5

    3 • Do not inser t objects through unit’s cooling slots. • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are obser ved while unit is r unning. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. ST ANDARDS INDEX In the absence [...]

  • Page 6

    4 1.1 UNP ACKING • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove car ton off the generator . 1.1.1 ACCESSOR Y BOX Check all contents (Figure 1). If any par ts are missing or damaged locate an authorized dealer at 1-888-436-3722. Contents include: • 2 – Axle Pins • Oil Filter • 2 – Wheel Spacers • Air Fil[...]

  • Page 7

    5 2.1 KNOW THE GENERA TOR Read the entire Owner ’s Manual and Safety Rules before operating this generator . Compare the generator to Figures 3 through 6 to become familiarized with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1. Choke Knob – Used when star ting a cold engine (Pull/Push). 2. Engine S[...]

  • Page 8

    6 2.1.1 BA TTERY CONNECTION (XG7000E & XG8000E) NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time. If the battery is unable to crank the engine, plug in the 12V charger included in the accessory box (see the Charging the Battery section). RUNN[...]

  • Page 9

    7 Figure 5 – Hourmeter HOUR GLASS GRAPHIC RESET BUTTON (IF EQUIPPED) 0000.0 2.4 CORD SETS AND CONNECTION PL UGS 2.4.1 120 V AC, 20 AMP , GFCI DUPLEX RECEPT ACLE This is a 120 V olt outlet protected against overload by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker (Figure 6). Use each socket to power 120 V olt AC, single phase, 60 Hz electrical loads req[...]

  • Page 10

    8 2.5.1 GROUNDING THE GENERA TOR WHEN USED AS A PORT ABLE This generator has an equipment ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A) for explanation). This allows the generator to be used as a por table without grounding the frame of the generator as specified in NEC [...]

  • Page 11

    9 2.6 DON’T OVERL OAD THE GENERA TOR Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity can result in damage to the generator and to connected electrical devices. Obser ve the following to prevent overloading the unit: • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater[...]

  • Page 12

    10 TEMPERA TURE IN DEGREES F AHRENHEIT ( F) TEMPERA TURE IN DEGREES CELSIUS ( C) • Place generator on a level sur face (not to exceed 15° in any direction). • Clean area around oil fill and remove oil fill cap. • Slowly fill engine with oil through the oil fill opening until it reaches the full mark. Stop filling occasionally to check oil le[...]

  • Page 13

    11 Figure 11 – F uel Shut-off Valve Figure 12 – Choke Operation 2.9.1 MANUAL (RECOIL) ST ARTING • T o star t the generator , put the on/off switch in the ON position. • Fir mly grasp the recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away to star t engine. • When the engine star ts, push choke knob t[...]

  • Page 14

    12 Use batter y charger plug to keep the batter y charged and ready for use. Batter y charging should be done in a dr y location. 1. Plug charger into “Battery Charger Input” jack, located on the control panel. Plug wall receptacle end of the batter y charger into a 120 V olt AC wall outlet. 2. Unplug batter y charger from wall outlet and contr[...]

  • Page 15

    13 3.3 GENERAL RECOMMENDA TIONS The warranty of the generator does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. T o receive full value from the warranty , the operator must maintain the generator as instr ucted in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain the generator . All ad[...]

  • Page 16

    14 Figure 13 – Spark Plug Gap 3.4 SERVICE AIR FIL TER The engine will not r un properly and may be damaged if using a dir ty air filter . Clean or replace the air filter paper filter every 200 hours or once a year (Figure 14). Clean or replace more of ten if operating under dusty conditions. T o clean or replace paper air filter: • Remove air f[...]

  • Page 17

    15 3.7 L ONG TERM STORAGE It is impor tant to prevent gum deposits from for ming in essential fuel system par ts such as the carburetor , fuel hose or tank during storage. T o avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer , as follows: • Remove all gasoline from the fuel tank.  Drain fuel into [...]

  • Page 18

    16 Figure 16 – Battery Removal FUEL T ANK ASSEMBL Y ENGINE ST ARTING BA TTERY BA TTERY BRACKET SIDE PA N E L Maintenance[...]

  • Page 19

    17 5.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker is open. 2. P oor connection or defective cord set. 3. Connected device is bad. 4. Fault in generator . 5. GFCI trips the 20 Amp outlet. 1. Reset circuit breaker . 2. Check and repair . 3. Connect another device that is in good[...]

  • Page 20

    Notes 18 Notes[...]

  • Page 21

    19 W arranty U .S. EP A EMIS SION CONTROL WARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EP A) and Generac P ower Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment. New equipment that use small spark-i[...]

  • Page 22

    20 W arranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off -road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-u[...]

  • Page 23

    21 GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED W ARRANTY FOR GP , LP , XG AND XT SERIES PORT ABLE GENERA TORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP , LP , XG and XT Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set fort[...]

  • Page 24

    Manual P ar t No. 0J1928 Revision E (05/28/13) Printed in U.S.A. THIS W ARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER W ARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALL Y , GENERAC MAKES NO OTHER WARRANTIES AS T O THE MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A P AR TICULAR PURPOSE. Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the expres[...]

  • Page 25

    23 Manual del propietario Generadores por tátiles serie XG de 6,500-8,000 vatios DE GARANTÍA LIMIT AD A 2 AÑOS 2 AÑOS www .generac.com o 1-888-436-3722 PELIGRO  ¡HUMOS DE ESCAPE MORT ALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos!  NO DISEÑADO P ARA SER USADO EN APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA [...]

  • Page 26

    24 Introducción .......................................................... 25 Lea este manual completamente .......................... 25 Reglas de seguridad ............................................. 25 Índice de estándares .................................................... 27 Información general...........................................[...]

  • Page 27

    25 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este modelo de Generac P ower Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor , refrigerado por aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya ser vicio público de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en[...]

  • Page 28

    26 NOT A : Este generador está equipado con un silenciador de supresor de chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa en correcto estado de funcionamiento. En el Estado de California, se requiere por ley un supresor de chispa (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otr os estados pueden tener leyes[...]

  • Page 29

    27 • No inser te objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el generador bota chispas o se obser va humo mientras la unidad está funcionando. • T enga un extintor cerca al generador en tod[...]

  • Page 30

    28 1.1 DESEMP AQUE • Retire todo el material de empaque. • Retire la caja separada de accesorios. • Retire la caja del generador . 1.1.1 C AJA DE ACCESORIOS Revise todo el contenido (Figura 1). Si alguna par te no se encuentra o está dañada, ubique a un concesionario autorizado en el tel. 1-888-436- 3722. El contenido incluye: • 2 – Pas[...]

  • Page 31

    29 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Lea completamente el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar este generador . Compare el generador con las figuras de la 3 a la 6 para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. 1. Palanca de choke – Se le usa al arrancar[...]

  • Page 32

    30 2.1.1 CONEXIÓN DE BA TERÍA (XG7000E Y XG8000E) NOT A : La batería incluída en el generador ha sido cargada completamente. Una batería puede perder algo de su carga cuando no se le usa por tiempo prolongado. Si la batería es incapaz de arrancar el motor , conecte el cargador de 12 voltios incluido en la caja de accesorios (ver la sección C[...]

  • Page 33

    31 Figura 9 – Horómetro GRÁFICO DE REL OJ DE ARENA BOTÓN DE REAJUSTE (SI ESTÁ INST ALADO) 0000.0 2.4 JUEGO DE CUERDAS Y CONECTORES 2.4.1 RECEPTÁCUL O DUPLEX GFCI DE 120 VAC, 20 AMP Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un interr uptor de circuito de presionar para reiniciar de 20 amperios (Figura 6). Use cada una de[...]

  • Page 34

    32 2.5.1 CÓMO PONER A TIERRA EL GENERADOR CUANDO SE USA COMO PORTÁTIL Este generador tiene una tierra de equipo que conecta los componentes del marco del generador a las terminales de tier ra en los receptáculos de salida de CA (ver NEC 250.34 (A) para una explicación). Esto permite que el generador sea usado como un por tátil sin poner a tier[...]

  • Page 35

    33 2.6 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR Sobrecargar un generador en exceso de su capacidad de potencia nominal puede traer como resultado daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Obser ve lo siguiente para evitar sobrecargar la unidad: • Sume el total de potencia de todos los dispositivos eléctricos a conectarse a la vez. Este[...]

  • Page 36

    34 TEMPERA TURA EN GRADOS CELSIUS (ºC) TEMPERA TURA EN GRADOS F AHRENHEIT (ºF) • Coloque el generador en una super ficie lisa (no exceda los 15° en ninguna dirección). • Limpie el área alrededor de la toma de aceite y retire la tapa. • Llene lentamente el motor con aceite a través de la aber tura hasta que llege a su marca de lleno. Dej[...]

  • Page 37

    35 Figura 11 - Válvula de cierre de combustible Figura 12 – Operación del choke 2.9.1 ARRANQUE MANUAL (RECULE) • Para arrancar el generador , coloque el interr uptor de encendido y apagado en la posición ON (encendido). • T ome firmemente el manubrio del recule y tire lentamente hasta que se sienta que aumenta la resistencia. Tire rápidam[...]

  • Page 38

    36   Las baterías almacenadas sueltan un explosivo gas de hidrógeno al recargarse. Una mezcla explosiva permanecerá alrededor de la batería por largo tiempo luego de que se haya cargado. La más ligera chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. Una explosión así puede destruir la batería y causar ceguera y otros daño[...]

  • Page 39

    37 3.3 RECOMENDACIONES GENERALES La garantía del generador no cubre ítems que hayan sido objeto de abuso o negligencia del operador . P ara recibir el valor total de la garantía, el operador debe hacer el mantenimiento del generador tal como se instr uye en este manual. Se necesitará hacer algunos ajustes periódicamente para mantener apropiada[...]

  • Page 40

    38 Figura 13 - Espaciamiento de la bujía 3.4 SERVICIO DEL FIL TRO DE AIRE El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de papel del filtro cada 200 horas o una vez al año (Figura 14). Límpielo o reemplácelo con mayor frecuencia si se opera en condiciones de suciedad. Lim[...]

  • Page 41

    39 PRECAUCIÓN   Drene el combustible en contenedores apropiados en exteriores, lejos de flamas abiertas. Asegúrese de que el motor esté frío. No fume en la cercanía ni encienda cigarro alguno. • Arranque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. • Deje enfriar el motor , luego drene el aceite del cár t[...]

  • Page 42

    40 5.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay salida de AC disponible. 1. El interr uptor de circuito está abier to. 2. Mala conexión o cable defectuoso. 3. El dispositivo conectado está mal. 4. Fallo en el generador . 5. GFCI acciona la toma de 20 amp. 1. Reinicie cor tacircuitos. 2. [...]

  • Page 43

    41 Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EP A EE.UU . SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EP A) de los EE.UU. y Generac P ower Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos n[...]

  • Page 44

    42 Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del EC S) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de gar[...]

  • Page 45

    43 GARANTÍA LIMIT ADA DE "DOS AÑOS" DE GENERAC POWER SYSTEMS P ARA LOS GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP , LP , XG Y XT Durante un período de dos (2) años desde la fecha de venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores Serie GP , LP , XG y XT estarán libres de defectos de materiales y mano de obra[...]

  • Page 46

    Manual, P ar te No. 0J1928 Revisión E (28/05/13) Impreso en los EE.UU. 9. T odos los daños accesorios, emergentes o indirectos causados por defectos en los materiales o mano de obra o toda demora en la reparación o sustitución de la(s) pieza(s) defectuosa(s). 10. Fallos debido a la aplicación incorrecta. 1 1. Gastos relacionados con "inst[...]

  • Page 47

    45 www .generac.com ou 1-888-436-3722 Manuel d'entretien Générateur por table de 6 500 - 8 000 watts série XG GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS 2 ANS  GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents !  L'UTILISA TION N'EST P AS PRÉVUE POUR LES MOYENS D'ENTRETIEN [...]

  • Page 48

    46 Introduction ........................................................... 47 Lire attentivement ce manuel ............................... 47 Règles de sécurité ................................................ 47 Index des normes......................................................... 49 Informations générales ...............................[...]

  • Page 49

    47 INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac P ower Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur compact, à haute per for mance, refroidi à l'air , conçu pour four nir l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun rése[...]

  • Page 50

    48 • Ne jamais utiliser le générateur ou n'impor te laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite d'huile, etc. • Sur les modèles à d[...]

  • Page 51

    49 • Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité. • Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le moteur ou le générateur fait des étincelles ; si des flammes ou de la fumée sont détectées alors que l&apo[...]

  • Page 52

    50 1.1 DÉBALLAGE • Retirer tous les éléments d'emballage. • Enlever la boîte d'accessoires séparée. • Retirer le car ton du générateur . 1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES Vérifier le contenu de la boîte (Schéma 1). Si des pièces sont absentes ou endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-436-3722. La[...]

  • Page 53

    51 2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRA TEUR Lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité en entier avant de faire fonctionner ce générateur . Comparer le générateur aux Schémas 3 à 6 pour vous familiariser avec les emplacements des divers contrôles et réglages. Conser ver ce manuel pour mémoire. 1. Levier d'étrangleur –[...]

  • Page 54

    52 2.1.1 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE (XG7000E ET XG8000E) REMARQUE : La batterie envoyée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant des périodes prolongées. S'il est impossible de démarrer le moteur à l'aide de la batterie, bra[...]

  • Page 55

    53 Figure 9 - Horomètre T ABLEAU DE SABLIER BOUTON DE RÉINITIALISA TION (S’IL Y A UN) 0000.0 2.4 CORDONS ET CONNECTEURS 2.4.1 PRISE DOUBLE À DDFT , 120 V C.A., 20 A Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un disjoncteur de type « pousser pour réenclencher » de 20 A (Schéma 6). Utiliser chaque prise p[...]

  • Page 56

    54 2.5.1 MISE À LA TERRE DE L A GÉNÉRA TRICE L ORSQU'UTILISÉE COMME PORT ABLE Cette génératrice a une mise à la terre de l'équipement qui branche les composants de la str ucture de la génératrice aux bornes de ter re dans les prises de sor tie CA (voir NEC 250.34 (A) pour l'explication). Ceci permet à la génératrice d&ap[...]

  • Page 57

    55 2.6 NE P AS SURCHARGER LE GÉNÉRA TEUR Surcharger un générateur au-dessus de sa capacité nominale de wattage peut endommager le générateur et les dispositifs électriques branchés. Respecter les consignes suivantes pour empêcher la surcharge de l'unité : • Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à brancher[...]

  • Page 58

    56 TEMPÉRA TURE EN DEGRÉS F AHRENHEIT (°F) TEMPÉRA TURE EN DEGRÉS CELSIUS (°C) 5W-30 SYNTHÉTIQUE • Placer la génératrice sur une sur face à niveau (ne pas dépasser 15 ° dans aucune direction). • Nettoyer l'espace autour de l'orifice de remplissage d'huile et retirer le bouchon. • Remplir lentement le moteur avec de [...]

  • Page 59

    57 Schéma 11 – Soupape d'arrêt Schéma 12 – F onctionnement de l'étrangleur 2.9.1 DÉMARRAGE (À RAPPEL) MANUEL • Pour démarrer le générateur , mettre l'interr upteur on/off (Marche / Arrêt) sur la position ON (Marche). • Attraper fermement la poignée de rappel et tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fass[...]

  • Page 60

    58 Utiliser la prise du chargeur de batterie afin de garder la batterie chargée et prête à l'emploi. Le chargement de la batterie doit être effectué dans un endroit sec. 1. Brancher le chargeur dans la prise jack « Entrée du chargeur de batterie », située sur le panneau de commande. Brancher l'extrémité de la prise de courant m[...]

  • Page 61

    59 3.3 RECOMMANDA TIONS GÉNÉRALES La garantie du générateur ne couvre pas les éléments qui ont été soumis à un abus ou une négligence de l'opérateur . Afin de recevoir le montant total de la garantie, l'opérateur doit entretenir le générateur de la façon indiquée dans ce manuel. Cer tains réglages doivent être effectués[...]

  • Page 62

    60 Schéma 13 – Écartement de la bougie d'allumage 3.4 ENTRETIEN DU FIL TRE À AIR Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pour ra être endommagé en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer ou remplacer le papier du filtre à air toutes les 200 heures ou une fois par an (Schéma 15). Il sera nécessaire de le ne[...]

  • Page 63

    61 3.7 STOCKAGE À L ONG TERME P endant le stockage, il est impor tant d'empêcher la for mation de dépôts de gomme dans les pièces essentielles du circuit de carburant, telles que le carburateur , le tuyau pour combustible ou le réservoir . Afin d'éviter tout problème avec le moteur , le circuit de carburant doit être vidé avant [...]

  • Page 64

    62 Schéma 16 – Retrait de la batterie RÉSERVOIR D'ESSENCE BA TTERIE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR SUPPOR T DE BA TTERIE P ANNEAU LA T ÉR AL Entretien de la batterie[...]

  • Page 65

    63 5.1 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOL UTION Le moteur tourne, mais aucun courant alternatif n'est produit. 1. Disjoncteur est ouver t. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 3. Dispositif branché défectueux. 4. Erreur au niveau du générateur . 5. La prise DDFT déclenche la prise de 20 A . 1. Réarmer le disjoncteur . 2. Vérifie[...]

  • Page 66

    64 Remarques[...]

  • Page 67

    65 Remarques[...]

  • Page 68

    66 Remarques[...]

  • Page 69

    67 Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE EP A AMÉRICAINE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EP A) et la société Generac P ower Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie[...]

  • Page 70

    68 Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garant[...]

  • Page 71

    69 GARANTIE LIMITÉE DE « DEUX ANS » DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LES GÉNÉRA TEURS PORT A TIFS DE SÉRIE GP , LP , XG ET XT Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine, ses générateurs de série GP , LP , XG et XT ne présenteront aucun défaut matér[...]

  • Page 72

    Manuel, référence 0J1928 Révision E (28/05/13) Imprimé aux États-Unis 6. Les pannes provoquées par une cause externe ou une catastrophe naturelle telles qu'une collision, un cambriolage, un acte de vandalisme, une émeute ou une guerre, une explosion nucléaire, un incendie, la foudre, un tremblement de terre, une tempête, la grêle, un[...]

  • Page 73

    W arranty U .S. EP A EMIS SION CONTROL WARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EP A) and Generac P ower Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment. New equipment that use small spark-igni[...]

  • Page 74

    W arranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off -road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-use [...]

  • Page 75

    Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EP A EE.UU . SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EP A) de los EE.UU. y Generac P ower Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos nuev[...]

  • Page 76

    Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del EC S) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garant[...]

  • Page 77

    Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE EP A AMÉRICAINE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EP A) et la société Generac P ower Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie de[...]

  • Page 78

    Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie [...]