Gewiss GW18341VA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Gewiss GW18341VA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Gewiss GW18341VA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Gewiss GW18341VA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Gewiss GW18341VA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Gewiss GW18341VA
- nom du fabricant et année de fabrication Gewiss GW18341VA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Gewiss GW18341VA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Gewiss GW18341VA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Gewiss GW18341VA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Gewiss en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Gewiss GW18341VA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Gewiss GW18341VA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Gewiss GW18341VA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GW 18 341 TB - GW 18 341 VT - GW 18 341 V A (da incasso) GW 18 343 TB - GW 18 343 VT - GW 18 343 V A (da parete) ` Videocitofono viv avoce da incasso e da parete Video entryphone with speakerphone - flush-mounting and wall-mounting Videoportero manos libres de empotrar y de superficie Intercomunicador de vídeo vivavoz de encastrar e de parede[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1 INDICE 1 AVVER TENZE GENERALI 4 Contenuto della confezione 4 DESCRIZIONE GENERALE 5 In breve 5 Posizione e funzione dei comandi 6 Informazioni sullo schermo 8 ISTRUZIONI D’IMPIEGO 10 Rispondere a una chiamata 10 Regolazioni durante la comunicazione 11 Priorità di chiamata 11 Menu 12 Parametro memorizzato 13 Impostazione di data e ora 13 Confi[...]

  • Page 4

    2 Esclusione chiamata 32 Escludere le chiamate 32 Accettare le chiamate 33 T rasferimento chiamata 34 Abilitare il trasferimento di chiamata 35 Disabilitare il trasferimento di chiamata 36 Funzione ascolto 37 Attivare l’ascolto remoto 37 Disattivare l’ascolto remoto 38 Funzione mani libere 38 Abilitare o disabilitare la funzione mani libere 38 [...]

  • Page 5

    3 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE 45 Corretto posizionamento 45 Avvertenze per l’installazione 45 Schema di collegamento 46 Collegamento tramite switch 46 Collegamento diretto a postazione esterna 46 Posizione dei connettori 47 Connessioni elettriche 47 Schema di cablaggio cavo di rete LAN RJ45 - RJ45 diretto 48 Schema di cablaggio cavo di rete LAN[...]

  • Page 6

    4 AVVER TENZE GENERALI Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui riportate. P ertanto è necessario leggerle e conser varle. I prodotti di videocitofonia Chorus devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambien[...]

  • Page 7

    5 DESCRIZIONE GENERALE Il Videocitofono vivavoce da incasso e da parete è un apparecchio che permette di stabilire una comunicazione audio bidirezionale (full duplex) e riprodurre sullo schermo LCD a colori (3,5” TFT) le immagini riprese dal Modulo audio-video per postazione esterna (GW 18 301, GW 18 302) o da telecamere di videocontrollo colleg[...]

  • Page 8

    6 LEGEND A 1. Altoparlante e microfono 2. LED Intercomunicante 1 3. LED Intercomunicante 2 4. LED Intercomunicante 3 5. LED Intercomunicante 4 6. Schermo LCD a colori 7. T asto “ Apriporta” : attiva l’elettroserratura della postazione esterna, con o senza una chiamata in atto. Premendo senza che ci sia stata una chiamata videocitofonica, con [...]

  • Page 9

    7 8. T asto “Videosorveglianza” / “Esci” : visualizza le immagini delle teleca- mere delle postazioni di chiamata esterne audio/video, anche senza chiamate in corso. Se sono presenti dei Selettori video (GW18376), è possibile la visualizza- zione delle loro telecamere sia in modo ciclico sia a selezione fissa. Quando si naviga nel m[...]

  • Page 10

    8 LEGEND A 1. Icone di stato DESCRIZIONE GENERALE Informazioni sullo schermo ` 1 3 2 4 Stato della connessione all’impianto: t icona fissa = videocitofono connesso all’impianto t icona lampeggiante = problemi di connessione con la posta- zione di chiamata esterna primaria Indica il volume dell’altoparlante (il livello è indicato dal n[...]

  • Page 11

    9 2. Data corrente 3. Ora corrente 4. Funzione associata al tasto DESCRIZIONE GENERALE Allarme per porta aperta: la porta della postazione esterna è rimasta aperta per più di 5 minuti (l’elettroserratura della porta deve essere stata adeguatamente collegata e la funzione Sta to serratura ingresso abilitata) Funzione mani libere abilitata Funzio[...]

  • Page 12

    10 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Le chiamate possono arrivare da: t Postazione di chiamata esterna con modulo audio/video (GW 18 301, GW 18 302): viene subito mostrata l’immagine ripresa dalla telecamera, senza che si stabilisca la comunicazione audio, e lampeggia il LED verde del tasto . A TTENZIONE: se nell’appartamento sono installati più video[...]

  • Page 13

    11 A og ni t ipo di chia mata vie ne at tribuit a un a pr iorità. Qua ndo dur ante una ch iamat a in cor - so a rriv a una c hiam ata di p rior ità più ele vata, la chi amata in cor so v iene ch iusa e v iene servit a la nu ova chiamata . Per maggiori det tagli si ved a il paragra fo P riorità di chiamata . Regolazioni durante la comunicazione [...]

  • Page 14

    12 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Menu ` Per accedere al menu premere il tasto MENU. Se lo schermo è spento (stato di stand-by) premere prima un qualsiasi tasto per accenderlo. Per la navigazione dei menu si usano 4 tasti: t e permettono di scorrere verso l’alto e il basso le voci del menù. t SELEZIONA conferma la voce evidenziata per passare all[...]

  • Page 15

    13 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Parametro memorizzato Il videocitofono distingue le varie voci di menu con colori e simboli: t Voce di menu colore bianco con quadratino pieno: voce selezionata t Voce di menu colore giallo con quadratino vuoto: para- metro memorizzato. t Voce di menu colore arancione senza quadratino: voce non selezionata / para-[...]

  • Page 16

    14 Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce IMPOST AZIONI e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce REGOLAZIONE DA T A/ORA e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina di regolazione data e ora selezionare coi tasti e il parametro che si vuole modificare e co[...]

  • Page 17

    15 Se si è scelto di modificare un formato, nella pagina che si apre cambiare coi tasti e il parametro visualizzato e confermare la scelta con SELEZIONA. La tabella che segue mostra le possibili scelte: Formato data GG/MM/AAAA data in formato europeo (giorno/mese/anno) MM/GG/AAAA data in formato americano (mese/giorno/anno) Formato ora 12 ORE ora[...]

  • Page 18

    16 Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce IMPOST A AUDIO e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina di impostazione audio selezionare coi tasti e la voce VOLUME AL TOP ARLANTE e confermare la scelta con SELEZIONA. Impostare coi tasti e il volume dell’altopar - lante, mostrato graficamente con una barra, e conferm[...]

  • Page 19

    17 Chiamate: impostazione del volume e scelta della melodia Il videocitofono gestisce 5 diverse melodie per distinguere il tipo di chiamata: postazione di chiamata esterna primaria, postazione di chiamata esterna secondaria, campanello del pianerottolo, chiamata intercomunicante esterna e interna, chiamata da portineria. Per impostare il volume e s[...]

  • Page 20

    18 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Nella pagina di impostazione audio selezionare coi tasti e la voce VO- LUME SUONERIE e confermare la scelta con SELEZIONA. Impostare coi tasti e il volume delle suonerie, mostrato graficamente con una barra, e confermare la scelta con SELEZIONA. Il videocitofono riproduce per circa 2 secondi la melodia con il nuovo livell[...]

  • Page 21

    19 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Si apre la corrispondente pagina di scelta (nell’illustrazione quella del pianerottolo). Il numero identifica il tipo di melodia im- postato. Variare coi tasti e il tipo di melodia: il nu- mero visualizzato cambia e con- temporaneamente si sente per 2 secondi il suono della nuova melodia. Quando si è trovata la melodia[...]

  • Page 22

    20 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce IMPOST A AUDIO e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina di impostazione audio selezionare coi tasti e la voce TONO T ASTI e confermare la scelta con SELEZIONA Nella pagina che si apre selezio- nare coi tasti e ABILIT A o DISABILIT A e confer - mare l[...]

  • Page 23

    21 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Postazione 1 P ostazione 2 Postazione 3 Postazione 4 Postazione 1    Postazione 2    Postazione 3    Postazione 4    La funzione intercomunicante esterna è quella programmata tra appartamenti diversi. Effettuare una chiamata intercomunicante Per effettuare una chiamata intercomunicante [...]

  • Page 24

    22 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Se si è scelto INTERNO appare una pagina dove sono elencate le altre postazioni interne dell’appartamen- to. Se non ci sono altre postazioni interne la pagina è vuota. Nota : Le indicazioni generiche LOCALE... possono essere perso- nalizzate dall’utente per facilitarne il riconoscimento. Per ulteriori informazioni si[...]

  • Page 25

    23 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Quan do l a comun icaz ione in terc omunica nte è st abilita si accende fiss o il LE D ve rde del tast o . Nota : se dopo 20 secondi non c’è risposta, la chiamata intercomunicante (interna o esterna) termina. Se il dispositivo o l’appartamento chiamato è occupato o ha impo- stato la funzione Esclusione chiamata si [...]

  • Page 26

    24 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Dal videocitofono è possibile osservare gli ambienti ripresi dalla telecamere installate nell’impianto (postazioni esterne e telecamere collegate a eventuali selettori video), a scopo di controllo. Visualizzare le immagini di tutte le telecamere Per visualizzare le immagini delle telecamere fare quanto segue: Con lo sch[...]

  • Page 27

    25 ISTRUZIONI D’IMPIEGO Quando si commuta su un selettore video, le immagini delle sue telecamere commu- tano ciclicamente in base alle impostazioni del selettore video stesso (non è possibile fermare la commutazione ciclica). Per uscire dalla videosorveglianza premere nuovamente per 3 secondi il tasto . A TTENZIONE : se durante la videosorvegli[...]

  • Page 28

    26 Sullo schermo si vedrà l’immagine ripresa dalla telecamera selezionata, il cui nome apparirà sovraimposto in basso a sinistra. Quando una telecamera viene selezionata direttamente non è più possibile scorrere le altre con i tasti e . Se è stato selezionato un selettore video, le immagini delle sue telecamere commuta- no ciclicamente in ba[...]

  • Page 29

    27 Abilitare o disabilitare la segreteria videocitofonica Per abilitare o disabilitare la segreteria videocitofonica fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce SEGRETERIA VIDEOCITOFONICA e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina della segreteria videocitofonica selezionare coi tasti e ABILIT A o DIS[...]

  • Page 30

    28 A TTENZIONE : se la segreteria videocitofonica è attivata dalla funzione T rasferimento chiamata essa entra subito in funzione, senza attendere un’eventuale risposta. Dopo che è stato registrato un videomessaggio, sul videocitofono appare l’icona con accanto il numero dei videomessaggi non ancora visionati e il LED del tasto risposta lampe[...]

  • Page 31

    29 Nella pagina delle chiamate perse sono elencati, dal più recente al più vecchio, tutti i videomessaggi memorizzati. Ogni videomessaggio è identificato da data e ora della chiamata (data e ora sono quelle del videocitofono). Se è preceduto dal simbolo  significa che deve essere ancora visto,  che è già stato visto. Selezionare coi t[...]

  • Page 32

    30 Cancellare un videomessaggio Per cancellare un singolo video- messaggio eseguire le stesse operazioni che si effettuano per vedere un videomessaggio, ma quando appare la schermata qui accanto selezionare CANCELLA e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina che si apre selezio- nare una delle seguenti opzioni: t CONFERMA per cancellare [...]

  • Page 33

    31 Cancellare tutti i videomessaggi Per cancellare tutti i videomessaggi fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce SEGRETERIA VIDEOCITOFONICA e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina della segreteria videocitofonica selezionare coi tasti e CANCELLA TUTTI e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella[...]

  • Page 34

    32 A TTENZIONE : L ’operazione di cancellazione è irreversibile. Dopo aver cancellato i videomessaggi non è più possibile recuperarli. Con questa funzione, chiamata anche funzione privacy , è possibile far sì che il videoci- tofono non riceva le chiamate da postazione esterna, pianerottolo e intercomunicante. Se l’esclusione è attivata da[...]

  • Page 35

    33 Nella pagina dell’esclusione chiamata selezionare coi tasti e ABILIT A e confermare la scelta con SELEZIONA. Accettare le chiamate Per accettare nuovamente le chiamate tenere premuto, con lo schermo acceso, per 3 secondi il tasto . Si spegneranno l’icona nel display e il LED rosso del tasto . In alternativa si può utilizzare il menu nel seg[...]

  • Page 36

    34 Nella pagina dell’esclusione chiamata selezionare coi tasti e DISABILIT A e confermare la scelta con SELEZIONA. Quando non si è in casa o non si è in grado di rispondere a eventuali chiamate, è possibile attivare la funzione T rasferimento chiamata. Le chiamate in arrivo potranno pertanto essere indirizzate, a scelta, a: Ř Verso altro i[...]

  • Page 37

    35 Abilitare il trasferimento di chiamata Per abilitare il trasferimento di chiamata fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce TRASFERIMEN- TO CHIAMA T A e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina del trasferimento di chiamata selezionare coi tasti e l’opzione che interessa e confermare la scelta [...]

  • Page 38

    36 Disabilitare il trasferimento di chiamata Per disabilitare il trasferimento di chiamata fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce TRASFERIMEN- TO CHIAMA T A e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina del trasferimento di chiamata selezionare coi tasti e DISABILIT A che interessa e confermare la s[...]

  • Page 39

    37 La funzione ascolto permette di monitorare ciò che accade nella stanza dove è instal- lata un’altra postazione interna. Gli apparecchi che possono essere attivati sono solo quelli dello stesso appartamento. Con questa funzione, chiamata anche “baby monitor”, si stabilisce una comunicazione unidirezionale. La postazione chiamata non può [...]

  • Page 40

    38 La voce “CHIAMA ” verrà sostituita da “CHIUDI”, confermando l’effettiva connessione. Sullo schermo del videocitofono chiamato apparirà la voce “ASCOL TO A TTIVA TO DA: P .I.x”, dove x indica il numero del videocitofono in ascolto e si illumina il LED verde corrispondente alla postazione interna chiamante. Disattivare l’ascol[...]

  • Page 41

    39 Nella pagina della funzione mani libere selezionare coi tasti e ABILIT A e confermare la scelta con SELEZIONA Pe r di sabilit are la F unzione man i liber e se guire l a st ess a pr oced ura, selezi onan do DISA - BILI T A e conf erma ndo la scel ta c on SELE ZION A. La Funzione ufficio permette di attivare automaticamente l’apertura dell’e[...]

  • Page 42

    40 Impostazione delle fasce orarie Per impostare una o entrambe le fasce orarie fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce FUNZIONE UFFICIO e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina che si apre selezio- nare coi tasti e la fascia oraria che si vuole im- postare e confermare la scelta con SELEZIONA. [...]

  • Page 43

    41 Nel caso in cui l’orario di fine è precedente all’orario di inizio, o se le due fasce orarie sono sovrapposte, il videocitofono annulla l’impostazione e sullo schermo appare il messaggio “F ASCIA ORARIA ERRAT A” seguito da un bip. A TTENZIONE : la fascia oraria viene memorizzata solo dopo aver confermato i minuti dell’orario di fi[...]

  • Page 44

    42 A TTENZIONE : quando si abilita la Funzione ufficio vengono abilitate tutte le fasce orarie. Disabilitare la funzione ufficio Per disabilitare la Funzione ufficio fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce FUNZIONE UFFICIO e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina che si apre selezio- nare coi[...]

  • Page 45

    43 Mediante il videocitofono si possono comandare le uscite dei moduli attuatori (GW18381). Attraverso queste uscite si possono attivare dei dispositivi ausiliari come, ad esempio, luci, elettroserrature secondarie e cancelli elettrici. Attivazione di un servizio ausiliario (relè) Per attivare un servizio ausiliario con modulo attuatore (GW [...]

  • Page 46

    44 Il dispositivo non necessita di manutenzione. Per la sua pulizia adoperare un panno asciutto. Non usare prodotti abrasivi e fare attenzione a non graffiare il vetro dello schermo. Il numero massimo di moduli attuatori installabili in un impianto è 4, per un totale di 16 uscite a relè e 4 uscite per elettroserratura. Il numero di servizi ausil[...]

  • Page 47

    45 A TTENZIONE : l’installazione del dispositivo deve essere effettuata esclusi- vamente da personale qualificato, seguendo la normativa vigente e le linee guida per le installazioni videocitofoniche. Il videocitofono deve essere posto a una altezza da terra di 165 cm circa, usando la scatola da incasso GW 24 237 per la versione GW 18 341 xx. P [...]

  • Page 48

    46 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Collegamento tramite switch Lo schema sotto riportato utilizza un cavo di rete LAN di tipo diretto. P er la piedinatura del cavo diretto si veda il paragrafo Connessioni elettriche . Collegamento diretto a postazione esterna Lo schema sotto riportato viene utilizzato solo in caso di impianto monofamiliare con un uni[...]

  • Page 49

    47 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE A TTENZIONE : prima di effettuare i collegamenti elettrici assicurarsi che tutte le apparecchiature e i cavi non siano sotto tensione. 1. Connettere l’eventuale pulsante esterno (chiamata pianerottolo) ai morsetti 1 e 2 della morsettiera. 2. Connettere l’eventuale carico esterno (max 24 V - 3 A) all’uscita a r[...]

  • Page 50

    48 Schema di cablaggio cavo di rete LAN RJ45 - RJ45 diretto Adatto per tutti i cablaggi in cui vengono utilizzati Switch Ethernet (GW 18 371). Nota : si consiglia l’utilizzo di cavo di rete LAN UTP cat.5e (o superiore) specifico per posa da esterno (es. GW 38 195). ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE RJ45 (aletta verso il basso) 1 8 RJ45 (aletta verso[...]

  • Page 51

    49 Schema di cablaggio cavo di rete LAN RJ45 - RJ45 non diretto Adatto solo per collegare direttamente la postazione di chiamata esterna con un’unica postazione interna (kit videocitofonico monofamiliare). Nota : si consiglia l’utilizzo di cavo di rete LAN UTP cat.5e (o superiore) specifico per posa da esterno (es. GW 38 195). ISTRUZIONI D’I[...]

  • Page 52

    50 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Videocitofono da incasso 1. Fissare il videocitofono nella scatola da incasso GW24237 (non in dotazione) usando le viti in dotazione. 2. Completare il videocitofono con la placca di copertura in dotazione. Videocitofono da parete 1. Fissare la staffa da parete coi tasselli in dotazione. In alternativa è possibile ?[...]

  • Page 53

    51 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Le operazioni di configurazione devono essere effettuate dopo che tutti i dispositivi sono stati connessi all’impianto e che questo è stato alimentato. Dopo aver alimentato l’impianto attendere un minuto affinché il videocitofono termini le operazioni di inizializzazione. Durante la configurazione non devon[...]

  • Page 54

    52 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Accedere al menu premendo il tasto MENU. Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce IMPOST AZIONI e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce MODALIT À APPRENDIMENTO e confermare la scelta con SELEZIONA. 18/01/2010 12:00 CHIAMA T A INTE[...]

  • Page 55

    53 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Il videocitofono si mette in attesa di ricevere una chiamata dalla postazione esterna (PE). 5. Attendere che la postazione di chiamata esterna emetta un singolo bip e premere il tasto di chiamata che si vuole associare al videocitofono. Ogni vecchia associazio- ne ad altri moduli per postazione interna viene cancell[...]

  • Page 56

    54 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Lingua Per impostare la lingua dei menu e dei messaggi fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce IMPOST AZIONI e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce LINGUA e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina che [...]

  • Page 57

    55 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Stato serratura ingresso Alcune elettroserrature sono dotate di un’uscita per segnalare il loro stato (chiusa o aperta). Questa uscita può essere collegata all’apposito ingresso della postazione videocitofonica esterna. Se si effettua questo collegamento e si attiva la funzione ST ATO SERRA TURA INGRES- SO, sul[...]

  • Page 58

    56 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Nella pagina che si apre selezio- nare coi tasti e ABILIT A o DISABILIT A, come si desidera, e confermare la scelta con SELEZIONA. Nota : quando si disabilita la funzione si disabilita anche l’eventuale allarme sonoro associato. Per abilitare o disabilitare l’allarme sonoro associato, ritornare nella stessa pa g[...]

  • Page 59

    57 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce SPEGNIMENTO MONITOR e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina che si apre selezio- nare coi tasti e il tempo di inattività prima che lo schermo si spenga. Le possibili scelte sono DOPO 30 SEC., DOPO 1 MIN. e DOPO 3 MIN. Confermare la scelta co[...]

  • Page 60

    58 A TTENZIONE : la funzione di chiamata intercomunicante esterna che si crea è monodirezionale (la comunicazione che si stabilisce è comunque bidirezionale). A TTENZIONE : anche se si crea la funzione intercomunicante tra due video- citofoni, la comunicazione sarà sempre e solo audio, perché i videocitofoni non sono dotati di telecamera. Per c[...]

  • Page 61

    59 Nella pagina dell’intercomuni- cazione esterna selezionare coi tasti e la voce CONFIGURA CHIAMA T A NR.1 e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina che si apre impo- stare il numero di appartamento con cui si vuole stabilire la funzione intercom esterna. La cifra che può essere modifi- cata lampeggia. P er modificare il suo valor[...]

  • Page 62

    60 ISTRUZIONI D’INST ALLAZIONE Dopo aver configurato le chiamate, abilitare l’intercomunicazione esterna selezionan- do ABILIT A nella pagina dell’intercomunicazione esterna e confermare la scelta con SELEZIONA. Selezionando la voce DISABILIT A e confermandola col tasto seleziona si disabilita l’intercomunicazione esterna in entrata. Gesti[...]

  • Page 63

    61 Nel caso di RELE’ LOCALE si apre la pagina in cui è possibile selezionare le funzioni e i para- metri da personalizzare. La voce da modificare viene selezionata coi tasti e e poi confermata con SELEZIONA. I tasti e vengo- no usati anche per modificare il valore dei singoli parametri. Le possibili scelte sono: t FUNZIONE: permette di atti[...]

  • Page 64

    62 E’ p ossi bile ri asse gnare u na n uova co nfigu razi one al tast o esegu endo di nuo vo l e is truzion i so pra ripo rtate . P er can cell are l’a bbin amento si d eve man tene re p remuto per almeno 5 se condi i l ta sto nell a mo dalità con schermo acc eso e n on a ll’i nterno del menù. Altri parametri da configurare Per configura[...]

  • Page 65

    63 Personalizzazione di un nome Per personalizzare un nome fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce IMPOST AZIONI e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce PERSONALIZZA VOCI MENU e confermare la scelta con SELEZIONA. Si apre la pagina della person[...]

  • Page 66

    64 t INTERCOMUNICANTE INTERNO: qui appaiono i nomi delle altre postazioni interne dell’appartamento, se esistono. t INTERCOMUNICANTE ESTERNO: qui viene elencato un numero di appartamenti (max 4) pari alle connessioni intercomunicanti configurate. Se non sono state configurate connessioni intercomunicanti esterne la pagina è vuota. t V[...]

  • Page 67

    65 Dal videocitofono è possibile inserire o modificare il nominativo (nome 1 e nome 2) di chi abita l’appartamento. Questi nomi vengono visualizzati nel Modulo di chiamata con rubrica elettronica per postazione esterna (GW 18 322), se presente nell’impianto. I due nomi vengono memorizzati direttamente nella rubrica elettronica, perciò se un [...]

  • Page 68

    66 Nella pagina che si apre si possono inserire due nomi che identificano chi abita l’appartamento. In totale NOME 1 e NOME 2 pos- sono essere lunghi 20 caratteri. Dopo l’inserimento di NOME 1, il videocitofono aggiorna automa- ticamente il numero di caratteri rimanenti per NOME 2. Per inserire o modificare il nome si veda la procedura illust[...]

  • Page 69

    67 Per conoscere il numero di appartamento assegnato al videocitofono e la versione firmware che utilizza fare quanto segue: Nella pagina principale del menu selezionare coi tasti e la voce IMPOST AZIONI e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce che interessa, NUMERO APP ART AMENTO o VERS[...]

  • Page 70

    68 In caso di necessità è possibile riportare il videocitofono alla configurazione di fabbrica, con i seguenti valori dei parametri: Segreteria videocitofonica abilitata Esclusione chiamata disabilitata T rasferimento chiamata disabilitata Funzione mani libere disabilitata Funzione ufficio disabilitata Volume altoparlante 50% Volume suonerie 50[...]

  • Page 71

    69 Nella pagina delle impostazioni selezionare coi tasti e la voce RIPRISTINO CONFIGURAZIONE e confermare la scelta con SELEZIONA. Nella pagina che si apre, che mostra la voce RIPRISTINA, tenere premuto per 3 secondi il tasto . Compare la scritta CANCELLA CONFIGURAZIONE. Confermare l’opera- zione con SELEZIONA. Il videocitofono emette un lungo bi[...]

  • Page 72

    70 Comunicazione Re te LAN Et he rn et, ve loc it à max 100 M bp s Protocollo livello applicazione: R TSP Protocollo livello trasporto: UDP multicast Protocollo livello internetworking: IPv4 Codifica audio/video MPEG Alimentazione T ramite cavo di rete LAN (PoL – Power over LAN), 14,4 Vdc SEL V Assorbimento corrente 200 mA in stand-by 240 mA du[...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    ENGLISH[...]

  • Page 75

    73 INDEX 73 GENERAL WARNINGS 76 Pack Contents 76 GENERAL DESCRIPTION 77 Briefly 77 Control positions and functions 78 Information regarding the screen 80 USER INSTRUCTIONS 82 Answering a call 82 Making adjustments during the call 83 Call priorities 83 Menu 84 Stored parameter 85 Setting the date and time 85 Standard configuration 85 Loudspeaker v[...]

  • Page 76

    74 Privacy 104 Excluding a call 104 Accepting calls 105 Call transfer 106 Enabling a call transfer 107 Disabling a call transfer 108 Baby monitoring function 109 Activating the remote baby monitoring function 109 Deactivating the remote baby monitoring function 110 Hands free function 110 Enabling or disabling the hands free function 110 Business o[...]

  • Page 77

    75 INST ALLA TION INSTRUCTIONS 118 Correct position 118 Warnings for installation 118 Connection diagram 119 Switch connection 119 Direct connection to the front door unit 119 Connectors position 120 Electric connections 120 Direct RJ45 - RJ45 LAN network cable wiring diagram 121 Indirect RJ45 - RJ45 LAN network cable wiring diagram 122 Fixing and [...]

  • Page 78

    76 GENERAL WARNINGS Warning! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulously . These should be read thoroughly and kept in a safe place. Chorus products can be installed in environments which are dust-free and where no special protection against the penetration of water is required. They [...]

  • Page 79

    77 GENERAL DESCRIPTION The video entryphone with speakerphone - flush-mounting and wall-mounting is a device that allows you to establish a 2-way audio communication (full duplex) and visualise - on the LCD colour screen (3.5” TFT) - the images filmed either by the audio-video module for front door units (GW 18 301, GW 18 302), or by the video [...]

  • Page 80

    78 KEY 1. Speaker and microphone 2. Intercommunication LED 1 3. Intercommunication LED 2 4. Intercommunication LED 3 5. Intercommunication LED 4 6. LCD colour screen 7. “Door opener” key : activates the electro-lock of the front door unit, with or without a call in progress. If pressed without an y video entryphone call in progress, and with th[...]

  • Page 81

    79 8. “Camera view” / “Esc” key : visualises the images from the telecameras of the outside audio/video call positions, even without any call in progress. If there are any camera interfaces (GW18376), you can visualise their telecame- ras in both cyc lical and fixed selection mode. When navigating in the menu, this key allows you to [...]

  • Page 82

    80 KEY 1. Status icons GENERAL DESCRIPTION Information regarding the screen ` 1 3 2 4 System connection status: t steady icon = video entryphone connected to the system t flashing icon = problems in the connection with the primary outside call position Indicates the loudspeaker volume (the level is indicated by the number of sound waves) Vid[...]

  • Page 83

    81 2. Current date 3. Current time 4. Function associated with the key GENERAL DESCRIPTION Open door alarm: the door of the front door unit has been open for longer than 5 minutes (the electro-lock on the door must have been suitably connected, and the FDU door status function must be enabled) Hands free function enabled Business office function e[...]

  • Page 84

    82 USER INSTRUCTIONS The calls may arrive from: t A front door unit with audio/video module (GW 18 301, GW 18 302): the image filmed by the telecamera is immediately visualised, before any audio communica- tion, and the green LED of the key flashes. A TTENTION: if multiple video entryphones are installed in an apartment, the ima- ge is only sh[...]

  • Page 85

    83 A pr iori ty is at trib uted to eac h type of c all. Wh en o ne c all is in p rogress and anothe r arri ves with a high er prio rity , the cur rent call i s te rminated to make way fo r th e new o ne. Fo r fu rther d etai ls, ref er t o Call prio rit ies . Making adjustments during the call Y ou can access certain functions during the communicat[...]

  • Page 86

    84 T o access the menu, press the MENU key . If the screen is switched off (in standby), press any key to switch it on. 4 keys are needed to navigate the menus: t and allow you to scroll up and down through the menu items. t ENTER confirms the item highlighted, and moves on to the sub-page; when data are entered, or an option is selected, a [...]

  • Page 87

    85 USER INSTRUCTIONS Stored parameter The video entryphone distinguishes the various menu items with colours and symbols: t white menu item with filled- in box: item selected t yellow menu item with emp- ty box: parameter stored t orange menu item without box: item not selected / parameter not stored. In the screen example above, “AFTER[...]

  • Page 88

    86 On the main menu page, use the and keys to select SETTINGS, then con- firm the selection with ENTER. On the settings page, use the and keys to select the DA TE/TIME SETTINGS item, then confirm the selection with ENTER. On the date/time settings page, use the and keys to select the parameter you want to modify , then confirm the selection with[...]

  • Page 89

    87 If you are modifying a format, use the and keys to change the parameter visualised on the new page, then confirm the selection with ENTER. The table below shows the possible options: Date format DD/MM/YYYY date in European format (day/month/year) MM/DD/YYYY date in American format (month/day/year) Time format 12 HOURS time in Anglo-Saxon format[...]

  • Page 90

    88 On the settings page, use the and keys to select VOLUME/AUDIO SET - TING, then confirm the selection with ENTER. On the volume/audio settings page, use the and keys to select SPEAKER VOLUME, then confirm the selection with ENTER. Use the and keys to set the speaker volume (shown graphically via a bar), then confirm the selection with ENTER. A[...]

  • Page 91

    89 Calls: setting the volume and choosing the ringtone The video entryphone manages 5 different ringtones, so you can distinguish the type of call: primary outdoor call position, secondary outdoor call position, bell on landing, indoor and outdoor intercom call, call from switchboard. T o set the volume and choose between the various ringtones, pro[...]

  • Page 92

    90 USER INSTRUCTIONS On the volume/audio settings page, use the and keys to select MELO- DIES VOLUME, then confirm the selection with ENTER. Use the and keys to set the melodies volume (shown graphically via a bar), then confirm the selection with ENTER. The video entryphone will reproduce the ringtone for about 2 seconds, with the new volume lev[...]

  • Page 93

    91 USER INSTRUCTIONS The corresponding selection page will open (the example here shows the landing). The number identifies the type of ringtone set. Use the and keys to change the type of ringtone: the visualised number will change and, at the same time, you will hear the sound of the new ringtone for 2 seconds. When you have found the required r[...]

  • Page 94

    92 USER INSTRUCTIONS On the settings page, use the and keys to select VOLUME/AUDIO SET - TING, then confirm the selection with ENTER. On the volume/audio settings page, use the and keys to select FEEDBACK BUTTONS BEEP , then confirm the selection with ENTER. On the page that opens, use the and keys to select ENABLE or DISABLE, then confirm the s[...]

  • Page 95

    93 USER INSTRUCTIONS Position 1 Position 2 Position 3 Position 4 Position 1    Position 2    Position 3    Position 4    The outside intercom function is the one programmed between different apartments. Making an intercom call T o make an intercom call , proceed as follows: On the main menu page, use the and keys[...]

  • Page 96

    94 USER INSTRUCTIONS If you choose INSIDE, you will see a page listing the other apartment units of the apartment. If there are no other apartment units, the page will be empty . NB: the general indications ROOM ... can be customised by the user to make them easier to recognise. For further information, refer to Customising the menu items . Use the[...]

  • Page 97

    95 USER INSTRUCTIONS NB: if there is no answer after 20 seconds, the intercom call (inside or outside) will be terminated. If the device or apartment called is busy or has set the Privac y function, you will hear the “busy” tone and the “User busy” message will appear on the screen. LED signalling Above the LCD screen of the video entryphon[...]

  • Page 98

    96 USER INSTRUCTIONS From the video entryphone, you can observe the areas filmed by the telecameras installed in the system (front door units and telecameras possibly connected to camera interfaces), for monitoring purposes. Visualising the images from all the telecameras T o visualise the images from the telecameras, proceed as follows: With the [...]

  • Page 99

    97 USER INSTRUCTIONS When switching to a camera interface, the images of its telecameras change c yclically according to the settings of the camera interface itself (it is not possible to stop this cyc le). T o exit the camera view mode, press the button key again for 3 seconds. A TTENTION: if you receive a call from a front door unit while in came[...]

  • Page 100

    98 On the screen, you will see the image filmed by the selected telecamera, whose name will appear at the bottom left. When a telecamera is selected directly , it is no longer possible to scroll through the others via the and keys. If a camera interface has been selected, the images from its telecameras will alternate cyc lically , according to th[...]

  • Page 101

    99 Enabling or disabling the video mail T o enable or disable the video mail, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select VIDEO MAIL, then confirm the selection with ENTER. On the page of the video mail, use the and keys to select ENABLE or DISA- BLE, depending on whether you want to switch the video mail on or off, then [...]

  • Page 102

    100 A TTENTION: if the video mail is activated from the Call transfer function, it will begin working at once, without waiting for a possible answer . After the video message has been recorded, the icon will appear on the screen, next to the number of video messages not yet viewed, and the LED on the answer button key will flash alternatively red/[...]

  • Page 103

    101 On the page showing the mis- sed calls, there is a list of all the video messages stored (from the most recent to the oldest). Each video message is identified by the date and time of the call (the date and time are those of the video entryphone). If a message is preceded by the  symbol, this means it has yet to be viewed, while  means i[...]

  • Page 104

    102 Deleting a video message T o delete a single video messa- ge, follow the same steps as for viewing a message, but when the screen alongside appears, select DELETE then confirm the selection with ENTER. Select one of the following options on the page that is displayed: t CONFIRM to delete the video message t ESCAPE to exit the procedure w[...]

  • Page 105

    103 Deleting all the video messages T o delete all the video messages, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select VIDEO MAIL, then con- firm the selection with ENTER. On the video mail page, use the and keys to select DELETE ALL, then con- firm the selection with ENTER. Select one of the following options on the page th[...]

  • Page 106

    104 A TTENTION: the deleting operation cannot be reversed. After deleting the video messages, you cannot get them back. With this function (also known as the privacy function), you can ensure the video entryphone does not receive calls from the front door unit or landing, or any intercom calls. If the exclusion is activated from the main apartment [...]

  • Page 107

    105 On the privacy page, use the and keys to select ENABLE, then confirm the selection with ENTER. Accepting calls T o accept the calls again, keep the key pressed for 3 seconds, with the screen ON. The icon will switch off on the display , along with the red LED of the key . Otherwise, the menu can be used as follows: On the main menu page, use t[...]

  • Page 108

    106 On the privacy page, use the and keys to select DISABLE, then confirm the selection with ENTER. When you are not at home, or not able to answer any calls, you can activa te the Call transfer function. In this way , any incoming calls can be directed as you prefer to: Ř T o another au , i.e. another apartment with which it is possible to ma[...]

  • Page 109

    107 Enabling a call transfer T o enable the call transfer function, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select CALL TRANSFER, then confirm the selection with ENTER. On the call transfer page, use the and keys to select the required option, then confirm the selection with ENTER. If y ou h ave chos en VI DE O MA IL or SW [...]

  • Page 110

    108 Disabling a call transfer T o disable the call transfer function, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select CALL TRANSFER, then confirm the selection with ENTER. On the call transfer page, use the and keys to select DISABLE, then confirm the selection with ENTER. When the call transfer function is disabled, the ico[...]

  • Page 111

    109 The baby monitoring function allows you to check what is happening in the room where another apartment unit is installed. Only the devices of the same apartment can be activated. With this function, a 1-way communication is established. The call position cannot hear anything, and cannot receive calls. Activating the remote baby monitoring funct[...]

  • Page 112

    110 “CALL ” will be replaced by “END” to confirm the actual connection. On the screen of the video entryphone called, you will see the words “MONITORING ACTIV A TED BY : I.P .x” (where x indicates the number of the video entr yphone that is monitoring), and the green LED of the inside calling position will light up. Deactivating the[...]

  • Page 113

    111 On the hands free function page, use the and keys to select ENABLE, then confirm the selection with ENTER T o disa ble the Hand s free func tion , follow the sa me s teps but se lect DISABL E, then confi rm t he sele ctio n with ENTE R. The Business office function allows you to automatically activate the opening of the electro-lock on the f[...]

  • Page 114

    112 Setting the range time T o set one or both range time, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select BUSINESS OFFICE FUNCTION, then confirm the selection with ENTER. On the page that appears, use the and keys to select the range time you want to set, then confirm the selection with ENTER. It is not necessary to set all[...]

  • Page 115

    113 If the end time is earlier than the start time, or if the two range time overlap, the video entryphone will annul the setting and the screen will visualise the message “INCOR- RECT RANGE TIME”, followed by a beep. A TTENTION: the range time is only memorised after pressing ENTER to confirm the minutes of the end time. T o go back and modif[...]

  • Page 116

    114 A TTENTION: when the Business office function is enabled, all the range time are enabled. Disabling the business office function T o disable the Business office function , proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select BUSINESS OFFICE FUNCTION, then confirm the selection with ENTER. On the page that appears, use the a[...]

  • Page 117

    115 Via the video entryphone, you can command the outputs of the relay units (GW18381). From these outputs it is possible to activate auxiliary devices such as lights, secondary electro-locks, and electric gates. Activating an auxiliary service (relay) There are two ways to activate an auxiliary ser vice with the relay unit (GW 18 381): using[...]

  • Page 118

    116 The maximum number of relay units that can be installed in a system is 4, giving a total of 16 relay outputs and 4 outputs for electro-locks. The number of auxiliary ser vices shown in the menu mirrors the total number of relay unit outputs present in the system. On the relay units page that opens, use the and keys to select the ser - vice (rel[...]

  • Page 119

    117 The device does not require any maintenance. If you wish to clean it, use a dr y cloth. Do not use abrasive products, and avoid scratching the glass of the screen. USER INSTRUCTIONS Maintenance `[...]

  • Page 120

    118 A TTENTION: the device must only be installed by qualified personnel, observing the current regulations and the guidelines for video entr yphone installations. The video entryphone must be positioned at a height of about 165 cm from the ground, using the flush-mounting box GW 24 237 for version GW 18 341 xx. For the wall-mounting version (GW?[...]

  • Page 121

    119 INST ALLA TION INSTR UCTIONS Switch connection The diagram shown below uses a direct type LAN network cable. For the direct cable pinout, refer to Electric connections . Direct connection to the front door unit The diagram shown below is only used in the case of a single-family system with a single video entryphone with one front door unit. An [...]

  • Page 122

    120 INST ALLA TION INSTR UCTIONS A TTENTION: before making the electric connections, make sure all the equipment and cables are not powered. 1. Connect any external push-button ( door call) to terminals 1 and 2 of the terminal block. 2. Connect any external load (max. 24V - 3A) to the relay output (terminals 2 and 3 of the terminal block). 3. Conne[...]

  • Page 123

    121 Direct RJ45 - RJ45 LAN network cable wiring diagram Suitable for all wiring where Ethernet Switches (GW 18 371) are used. NB: it is recommended to use a UTP LAN network cable cat.5e (or higher) that is specific for outside installation (e.g. GW 38 195). INST ALLA TION INSTR UCTIONS RJ45 (tab towards the bottom) 1 8 RJ45 (tab towards the bottom[...]

  • Page 124

    122 Indirect RJ45 - RJ45 LAN network cable wiring diagram Only suitable for directly connecting the outside call position with a single apartment unit (single family video entryphone kit). NB: t is recommended to use a UTP LAN network cable cat.5e (or higher), that is specific for outside installation (e.g. GW 38 195). INST ALLA TION INSTR UCTIONS[...]

  • Page 125

    123 INST ALLA TION INSTR UCTIONS Flush-mounting video entryphone 1. Fix the video entryphone in the flush-mounting box GW24237 (not supplied), using the screws supplied. 2. Complete the video entryphone with the cover plate supplied. Wall-mounting video entryphone 1. Fix the wall-mounting bracket using the wall plugs supplied. Alternatively , it c[...]

  • Page 126

    124 INST ALLA TION INSTR UCTIONS The configuration operations must be carried out after all the devices have been connected to the system, and after the system has been powered. After powering the system, wait one minute until the video entryphone has completed the initialisation operations. During the configuration, there must be no calls in pro[...]

  • Page 127

    125 INST ALLA TION INSTR UCTIONS Access the menu by pressing the MENU key . On the main menu page, use the and keys to select SETTINGS, then con- firm the selection with ENTER. On the settings page, use the and keys to select LEARNING MODE, then confirm the selection with ENTER. 18/01/2010 12:00 INTERCOM CALL CAMERA VIEW VIDEO MAIL PRIV ACY CALL [...]

  • Page 128

    126 INST ALLA TION INSTR UCTIONS The video entryphone will go into standby until it receives a call from the front door unit (FDU). 5. Wait until the outside call position emits a single beep, then press the call key that you want to associate with the video entryphone. Every old association with other apartment units will be deleted. NB: if the fr[...]

  • Page 129

    127 INST ALLA TION INSTR UCTIONS Language T o set the language of the menus and messages, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select SETTINGS, then con- firm the selection with ENTER. On the settings page, use the and keys to select LANGUAGE, then con- firm the selection with ENTER. On the page that opens, use the and k[...]

  • Page 130

    128 INST ALLA TION INSTR UCTIONS FDU door status Certain electro-locks are equipped with an output that signals their status (closed or open). This output can be connected to the relevant input of the outside video entryphone position. If you make this connection and the FDU DOOR ST A TUS function is activated, the flashing icon will appear on the[...]

  • Page 131

    129 INST ALLA TION INSTR UCTIONS On the page that appears, use the and keys to select ENABLE or DISABLE, then con- firm the selection with ENTER. NB : when you disable this function, you also disable any sound signal associated with it. T o enable or disable the associated warning sound, go back to the same page and select WARNING SOUND. On the pa[...]

  • Page 132

    130 INST ALLA TION INSTR UCTIONS On the settings page, use the and keys to select LCD POWER OFF TIMEOUT , then confirm the selection with ENTER. On the page that appears, use the and keys to select the required idle time before the screen switches off. The possible choices are AFTER 30 SECS., AFTER 1 MIN. and AFTER 3 MINS. Confirm the selection w[...]

  • Page 133

    131 A TTENTION: the outside intercom call function that is crea ted is 1-way (the communication established is, however , 2-way). A TTENTION: even if the intercommunication function is enabled between two video entryphones, the communication will always be audio only , becau- se the video entryphones are not equipped with telecameras. T o configur[...]

  • Page 134

    132 On the intercom call-outside page, use the and keys to select SET CALL NR.1, then confirm the selection with ENTER. On the page that opens, set the apartment number with which you want to establish the outside intercom function. The modifiable figure will flash. T o modify the value, use the and keys. Use ENTER to confirm the figure and m[...]

  • Page 135

    133 INST ALLA TION INSTR UCTIONS After configuring the calls, enable the intercom call-outside by selecting ENABLE on the page of the intercom call-outside, then confirm the selection with ENTER. By selecting DISABLE and confirming with ENTER, you will disable the incoming intercom call-outside. Relay management A TTENTION: without using the PC [...]

  • Page 136

    134 In the case of LOCAL RELA Y , the screen will visualise the page on which you can select the functions and parameters to be customised. Use the and keys to select the item to be modified, then confirm with ENTER. The and keys are also used to modify the va- lue of the individual parameters. The possible options are: t FUNC TION : t o ac ti[...]

  • Page 137

    135 A new configuration can be selected for the button key by repeating the instructions indicated above. T o cancel the selection, hold down the button key for at least 5 seconds with the screen on and not in the menu. Other parameters to be configured T o configure the other parameters (date, time, volume/audio settings, etc.) or functions, re[...]

  • Page 138

    136 Customising a name T o customise a name, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select SETTINGS, then con- firm the selection with ENTER. On the settings page, use the and keys to select CUSTOMIZE ITEMS, then confirm the selection with ENTER. The screen will visualise the page on which you can customi- se the menu item[...]

  • Page 139

    137 t INTERCOM INSIDE: here you will see the names of the other apartment units of the apartment, if there are any . t INTERCOM OUTSIDE: here you will see a list containing a number of apartments (max. 4) equal to the intercommunicating connections that have been configu- red. If no outside intercommunicating connections have been configure[...]

  • Page 140

    138 From the video entryphone you can insert or modify the name (name 1 and name 2) of the person living in the apartment. These names are visualised in the Call module with electronic index for front door unit (GW 18 322), if this is present in the system. The two names are stored directly in the electronic index, so if an apartment has more than [...]

  • Page 141

    139 On the page that opens, you can insert two names to identify the person living in the apartment. NAME 1 and NAME 2 together can contain up to 20 characters. After you have inserted NAME 1, the video entryphone will automatically update the remaining number of characters for NAME 2. T o insert or modify the name, refer to the procedure explained[...]

  • Page 142

    140 T o discover the apartment number assigned to the video entryphone, and the fw version it uses, proceed as follows: On the main menu page, use the and keys to select SETTINGS, then con- firm the selection with ENTER. On the settings page, use the and keys to select the required item (AP ARTMENT NUMBER or FW VERSION), then confirm the selectio[...]

  • Page 143

    141 If necessary , you can bring the video entryphone back to its factor y configuration, setting the following parameter values: Video mail enabled Privacy disabled Call transfer disabled Hands free function disabled Business office function disabled Speaker volume 50% Melodies volume 50% Date format DD/MM/YY Time format 24H FDU door status disa[...]

  • Page 144

    142 On the settings page, use the and keys to select F ACTORY DEF AUL T , then confirm the selection with ENTER. On the page that opens (showing the item RESTORE), keep the key pressed for 3 seconds. The words DELETE CONFIGURA TION will appear . Confirm the operation with ENTER. The video entryphone will emit a long, 2-second beep while it is res[...]

  • Page 145

    143 Communication E ther net LAN n etwo rk, m ax . sp eed 100 M bps Application level protocol: R TSP T ransport level protocol: UDP multicast Internetworking level protocol: IPv4 Audio/video coding MPEG Power supply Via LAN network cable (PoL – Power over LAN), 14.4V DC SEL V Current absorption 200 mA in stand-by 240 mA during the communication [...]

  • Page 146

    ESP AÑOL[...]

  • Page 147

    145 ÍNDICE 145 ADVERTENCIAS GENERALES 148 Contenido del embalaje 148 DESCRIPCIÓN GENERAL 149 En síntesis 149 Posición y función de los mandos 150 Información en la pantalla 152 INSTRUCCIONES DE USO 154 Contestar a una llamada 154 Regulaciones durante la comunicación 155 Prioridad de llamada 155 Menú 156 Parámetro memorizado 157 Configurac[...]

  • Page 148

    146 Exclusión de llamada 176 Excluir las llamadas 176 Aceptar las llamadas 177 T ransferir llamada 178 Habilitar la transferencia de llamada 179 Deshabilitar la transferencia de llamada 180 Función baby monitor 181 Activar la escucha remota 181 Desactivar la escucha remota 182 Función manos libres 182 Habilitar o deshabilitar la función manos l[...]

  • Page 149

    147 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 190 Colocación correcta 190 Advertencias para la instalación 190 Esquema de conexión 191 Conexión mediante switch 191 Conexión directa a terminal de exterior 191 Posición de los conectores 192 Conexiones eléctricas 192 Esquema de conexionado de cable de red LAN RJ45 - RJ45 directo 193 Esquema de conexionado[...]

  • Page 150

    148 ADVERTENCIAS GENERALES ¡Atención! La seguridad de este aparato está garantizada solamente si se respetan meticulosamente todas las instrucciones aquí presentadas. Cabe leer detenidamente estas instrucciones y guardarlas en un sitio seguro. Los productos de la serie Chorus se pueden instalar en emplazamientos libres de polvo y donde no se ex[...]

  • Page 151

    149 DESCRIPCIÓN GENERAL El Videoportero manos libres de empotrar y de superficie es un aparato que permite establecer una comunicación de audio bidireccional (full duplex) y reproducir en su pantalla LCD en color (3,5” TFT) las imágenes tomadas por el Módulo audio-vídeo para terminal de exterior (GW 18 301, GW 18 302) o por telecámaras de [...]

  • Page 152

    150 REFERENCIAS 1. Altavoz y micrófono 2. LED de intercomunicación 1 3. LED de intercomunicación 2 4. LED de intercomunicación 3 5. LED de intercomunicación 4 6. Pantalla LCD en color 7. T ecla “Apertura de puerta” : activa la electrocerradura desde el terminal de exterior , con o sin una llamada en curso. Pulsando sin que haya habido una [...]

  • Page 153

    151 8. T ecla “Vídeo vigilancia” / “Esc” : visualiza las imágenes de las telecáma- ras de los terminales de llamada externos de audio/vídeo, incluso sin llamadas en curso. Si existen Selectores de vídeo (GW18376), es posible la visualización de sus telecámaras tanto en modo cíclico como con selección fija. Cuando se navega p[...]

  • Page 154

    152 REFERENCIAS 1. Icono de estado DESCRIPCIÓN GENERAL Información en la pantalla ` 1 3 2 4 Estado de la conexión a la instalación: t icono fijo = videoportero conectado a la instalación t icono intermitente = problemas de conexión con el terminal de llamada exterior principal Indica el volumen del altavoz (el nivel se indica mediante [...]

  • Page 155

    153 2. Fecha actual 3. Hora actual 4. Función asociada a la tecla DESCRIPCIÓN GENERAL Alarma para puerta abierta: la puerta del terminal de exterior ha permanecido abierta durante más de 5 minutos (la electrocerra- dura de la puerta se debe haber conectado adecuadamente y la función Estado de cerradura de entrada se debe haber habilitado) Funci[...]

  • Page 156

    154 INSTRUCCIONES DE USO Las llamadas pueden llegar de: t T erminal de llamada exterior con módulo de audio/vídeo (GW 18 301, GW 18 302): se muestra inmediatamente la imagen tomada por la telecámara, sin que se establezca la comunicación de audio, y parpadea el LED verde de la tecla . A TENCIÓN: si en el apartamento se instalaron varios vid[...]

  • Page 157

    155 A ca da t ipo de llam ada se le at ribuye una prio ridad. Cuan do, dur ante una ll amad a en cur - so, lleg a una l lama da de p rior idad má s el evad a, la l lama da en c urso se cie rra y se sirve la n ueva llamad a. Par a obten er m ás deta lles , v éase el apart ado Pri orid ad de l lama da . Regulaciones durante la comunicación Durant[...]

  • Page 158

    156 INSTRUCCIONES DE USO Menú ` Para acceder al menú, pulsar la tecla MENÚ. Si la pantalla está apagada (estado de stand-by), pulsar antes una tecla cualquie- ra para encenderla. Para la navegación de los menús, se usan 4 teclas: t y permiten desplazar hacia arriba y hacia abajo las opciones del menú. t SELECCIONAR confirmar la opció[...]

  • Page 159

    157 INSTRUCCIONES DE USO Parámetro memorizado El videoportero distingue las distintas opciones de menú con colores y símbolos: t Opción de menú de color blanco con cuadro lleno: opción seleccionada t Opción de menú de color amarillo con cuadro vacío: parámetro memorizado. t Opción de menú de color naranja sin cuadro: opción no[...]

  • Page 160

    158 En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURACIONES y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de las configu- raciones, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURAR FECHA/ HORA y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de regulación de fecha y hora, seleccionar con l[...]

  • Page 161

    159 Si se ha decidido modificar un formato, en la página que se abre, cambiar con las teclas y el parámetro visualizado y confirmar la selección con SELECCIONAR. La tabla siguiente muestra las posibles opciones: Formato de fecha DD/MM/AAAA fecha en formato europeo (día/mes/año) MM/DD/AAAA fecha en formato americano (mes/día/año) Formato de[...]

  • Page 162

    160 En la página de las configura- ciones, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURAR VOLUMEN/ AUDIO y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de configuración de audio, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURAR VOLUMEN y confirmar la selección con SELECCIONAR. Configurar con las teclas y el volumen del altav[...]

  • Page 163

    161 Llamadas: configuración del volumen y elección de la melodía El videoportero gestiona 5 melodías distintas para distinguir el tipo de llamada: termi- nal de llamada externo principal, terminal de llamada externo secundario, timbre del rellano, llamada de intercomunicación externa e interna, llamada desde portería. Para configurar el vol[...]

  • Page 164

    162 INSTRUCCIONES DE USO En la página de configuración de audio, seleccionar con las teclas y la opción VOLUMEN SONORO y confirmar la selección con SELECCIONAR. Configurar con las teclas y el volumen de los timbres, mostrado gráficamente con una barra, y confirmar la selección con SELECCIONAR. El videoportero reproduce durante aproximada[...]

  • Page 165

    163 INSTRUCCIONES DE USO Se abre la correspondiente página de selección (en la ilustración, la del pulsador exterior). El número identifica el tipo de melodía configurado. Modificar con las teclas y el tipo de melodía: el número visualizado cambia y simultáneamente se oye durante 2 segundos el sonido de la nueva melodía. Cuando se haya [...]

  • Page 166

    164 INSTRUCCIONES DE USO En la página de las configura- ciones, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURAR VOLUMEN/ AUDIO y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de configuración de audio, seleccionar con las teclas y la opción TECLAS SONORAS y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página que se abre, selec[...]

  • Page 167

    165 INSTRUCCIONES DE USO T erminal 1 T erminal 2 T erminal 3 T erminal 4 T erminal 1    T erminal 2    T erminal 3    T erminal 4    La función de intercomunicación exterior es la programada entre viviendas distintas. Efectuar una llamada interna Para efectuar una llamada interna, realizar lo siguiente: En la p[...]

  • Page 168

    166 INSTRUCCIONES DE USO Si se ha seleccionado INTERNA, aparece una página donde se indi- can los otros terminales internos de la vivienda. Si no hay otros terminales internos, la página está vacía. Nota : El usuario puede personalizar las indicaciones genéricas LOCAL... para facilitar su reconocimiento. Para obtener información adicional, v?[...]

  • Page 169

    167 INSTRUCCIONES DE USO Cuan do l a comun icac ión de inte rcomuni caci ón e stá est able cida, se en ciende de m odo fijo el L ED verd e de la tec la . Nota : si, después de 20 segundos, no hay respuesta, la llamada de intercomunicación (interna o externa) termina. Si el dispositivo o la vivienda llamada está ocupada o ha configurado la f[...]

  • Page 170

    168 INSTRUCCIONES DE USO Desde el videoportero, es posible observar los ambientes captados por las telecáma- ras instaladas en la instalación (terminales de exterior y telecámaras conectadas a eventuales selectores de vídeo), con fines de control. Visualizar las imágenes de todas las telecámaras Para visualizar las imágenes de las telecáma[...]

  • Page 171

    169 INSTRUCCIONES DE USO Cuando se conmuta a un selector de vídeo, las imágenes de sus telecámaras conmu- tan cíclicamente según las configuraciones del propio selector de vídeo (no es posible detener la conmutación cíclica). Para salir de la vídeo vigilancia, pulsar de nuevo durante 3 segundos la tecla . A TENCIÓN : si, durante la víde[...]

  • Page 172

    170 En la pantalla se verá la imagen captada por la telecámara seleccionada, cuyo nombre aparecerá superpuesto abajo a la izquierda. Cuando se selecciona una telecámara directamente, ya no es posible desplazar las otras con las teclas y . Si se ha seleccionado un selector de vídeo, las imágenes de sus telecámaras conmu- tan cíclicamente seg[...]

  • Page 173

    171 Habilitar o deshabilitar la secretaría videointerfónica Para habilitar o deshabilitar la secretaría videointerfónica, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas Y la opción SECRET ARÍA VIDEOINTERFÓNICA y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de secretaría videointerfónica, sel[...]

  • Page 174

    172 A TENCIÓN : si la secretaría videointerfónica se activa mediante la función T ransferir llamada , esta entra inmediatamente en funcionamiento, sin esperar a una eventual respuesta. Después de que se haya grabado un mensaje de vídeo, en el videoportero aparece el icono con la indicación al lado del número de mensajes de vídeo que todav?[...]

  • Page 175

    173 En la página de las llamadas pérdidas se indican, desde el más reciente al más antiguo, todos los mensajes de vídeo memorizados. Cada mensaje de vídeo se iden- tifica mediante la fecha y la hora de la llamada (la fecha y la hora son las del videoportero). Si lo precede el símbolo  , significa que todavía se tiene que ver ,  que [...]

  • Page 176

    174 Borrar un mensaje de vídeo Para borrar un mensaje de vídeo concreto, realizar las mismas operaciones que se efectúan para ver un mensaje de vídeo, pero cuando aparece la pantalla contigua, seleccionar BORRAR y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página que se abre, se- leccionar una de las siguientes opciones: t CONFIRMAR pa[...]

  • Page 177

    175 Anular todos los mensajes de vídeo Para borrar todos los mensajes de vídeo, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción SECRET ARÍA VIDEOINTERFÓNICA y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de secretaría videointerfónica, seleccionar con las teclas y la opción BORRAR [...]

  • Page 178

    176 A TENCIÓN : La operación de borrado es irreversible. Después de haber borrado los mensajes de vídeo, ya no es posible recuperarlos. Con esta función, llamada también función exclusión de llamada, es posible hacer de este modo que el videoportero no reciba las llamadas del terminal de exterior , pulsador exterior y de intercomunicación.[...]

  • Page 179

    177 En la página de exclusión de llamada, seleccionar con las teclas y HABILIT AR y confirmar la selección con SELECCIONAR. Aceptar las llamadas Para aceptar de nuevo las llamadas, mantener pulsada la tecla , con la pantalla encendida, durante 3 segundos. Se apagarán el icono en la pantalla y el LED rojo de la tecla . Como alternativa, se pued[...]

  • Page 180

    178 En la página de exclusión de llamada, seleccionar con las teclas y DESHABILIT AR y confirmar la selección con SELECCIONAR. Cuando no se está en casa o no se puede contestar a posibles llamadas, es posible activar la función T ransferir llamada. Las llamadas entrantes se podrán dirigir por tanto, a voluntad, a: Ř A otra unidad interio[...]

  • Page 181

    179 Habilitar la transferencia de llamada Para habilitar la transferencia de llamada, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción TRANSFERIR LLAMADA y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de transferir llama- da, seleccionar con las teclas y la opción que interese y confirma[...]

  • Page 182

    180 Deshabilitar la transferencia de llamada Para deshabilitar la transferencia de llamada, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción TRANSFERIR LLAMADA y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de transferir llama- da, seleccionar con las teclas y DESHABILI- T AR que interese [...]

  • Page 183

    181 La función baby monitor permite monitorizar lo que sucede en la habitación donde está instalado otro terminal de interior . Los aparatos que se pueden activar son sólo los de la misma vivienda. Con esta función, se establece una comunicación unidireccional. El terminal de llama- da no puede escuchar y no es capaz de recibir llamadas. Acti[...]

  • Page 184

    182 La opción “LLAMAR” se sustituirá por “CERRAR”, confirmando la conexión realizada. En la pantalla del videoportero llamado aparecerá el mensaje “BABY MONITOR EN T .I.x”, donde x indica el número de videoportero en escucha y se ilumina el LED verde correspondiente al terminal de interior que llama. Desactivar la escucha remot[...]

  • Page 185

    183 En la página de la función manos libres, seleccionar con las teclas y HABILIT AR y confirmar la selec- ción con SELECCIONAR. Pa ra d eshabil itar la Función man os libr es s eguir e l mi smo pro cedi mien to, sel ecci onando DESH ABIL IT AR y co nfirm ando la sel ección con SELECCI ONAR . La Función oficina permite activar automáticam[...]

  • Page 186

    184 Configuración de las fases horarias Para configurar una o ambas fases horarias, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción FUNCIÓN OFICINA y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página que se abre selec- cionar con las teclas y la fase horaria que se desea configurar y con?[...]

  • Page 187

    185 En caso de que el horario de fin sea anterior al horario de inicio, o si las dos fases ho- rarias se superponen, el videoportero cancela la configuración y en la pantalla aparece el mensaje “F ASE HORARIA INCORRECT A ” seguido de un bip. A TENCIÓN : la fase horaria se memoriza sólo después de haber confirmado los minutos del horario [...]

  • Page 188

    186 A TENCIÓN : cuando se habilita la Función oficina se habilitan todas las fases horarias. Deshabilitar la función oficina Para deshabilitar la Función oficina , realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción FUNCIÓN OFICINA y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página que se[...]

  • Page 189

    187 Mediante el videoportero, se pueden accionar las salidas de los módulos accionadores (GW18381). A través de estas salidas, se pueden activar dispositivos auxiliares como, por ejemplo, luces, electrocerraduras secundarias y cancelas eléctricas. Activación de un servicio auxiliar (relé) Para activar un servicio auxiliar con módulo acc[...]

  • Page 190

    188 El número máximo de módulos accionadores instalables en una instalación es 4, por un total de 16 salidas de relé y 4 salidas por electrocerradura. El número de servicios auxiliares mostrados en el menú refleja el número total de salidas de los módulos accionadores presentes en la instalación. En la página del módulo accio- nador qu[...]

  • Page 191

    189 El dispositivo no necesita mantenimiento. Para su limpieza, utilizar un paño seco. No utilizar productos abrasivos y prestar atención para no rayar el cristal de la pantalla. INSTRUCCIONES DE USO Mantenimiento `[...]

  • Page 192

    190 A TENCIÓN : la instalación del dispositivo debe efectuarla exc lusivamente personal cualificado, siguiendo la normativa vigente y las directrices para las instalaciones de videoportero. El videoportero debe estar situado a una altura del suelo de aproximadamente 165 cm, usando la caja de empotrar GW 24 237 para la versión GW 18 341 xx. Para[...]

  • Page 193

    191 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Conexión mediante switch El esquema indicado a continuación utiliza un cable de red LAN de tipo directo. Para la configuración de patillas del cable directo, véase el apartado Conexiones eléctricas . Conexión directa a terminal de exterior El esquema indicado a continuación se utiliza sólo en caso de inst[...]

  • Page 194

    192 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN A TENCIÓN : antes de efectuar las conexiones eléctricas, asegurarse de que todos los aparatos y los cables no tengan tensión. 1. Conectar el eventual pulsador exterior (llamada desde pulsador exterior) a los bornes 1 y 2 de la regleta. 2. Conectar la eventual carga exterior (máx. 24 V - 3 A) a la salida de rel[...]

  • Page 195

    193 Esquema de conexionado de cable de red LAN RJ45 - RJ45 directo Adecuado para todos los conexionados en los que se usan Switch Ethernet (GW 18 371). Nota : se recomienda el uso de cable de red LAN UTP cat. 5e (o superior) específico para la instalación de exterior (p. ej. GW 38 195). INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN RJ45 (aleta hacia abajo) 1 8[...]

  • Page 196

    194 Esquema de conexionado de cable de red LAN RJ45 - RJ45 no directo Adecuado sólo para conectar directamente el terminal de llamada exterior con un único terminal de interior (kit de videoportero unifamiliar). Nota : se recomienda el uso de cable de red LAN UTP cat. 5e (o superior) específico para la instalación de exterior (p. ej. GW 38 195[...]

  • Page 197

    195 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Videoportero de empotrar 1. Fijar el videoportero en la caja de empotrar GW24237 (no suministrada) usando los tornillos suministrados. 2. Completar el videoportero con la placa de cobertura suministrada. Videoportero de superficie 1. Fijar el soporte de superficie con los tacos suministrados. Como alternativa, e[...]

  • Page 198

    196 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Las operaciones de configuración deben efectuarse después de que todos los disposi- tivos se hayan conectado a la instalación y que ésta se haya alimentado. Después de haber alimentado la instalación, esperar un minuto para que el videoporte- ro termine las operaciones de inicialización. Durante la config[...]

  • Page 199

    197 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Acceder al menú pulsando la tecla MENÚ. En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURACIONES y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de las configura- ciones, seleccionar con las teclas y la opción MODO APRENDER y confirmar la selección con SELECCIONAR.[...]

  • Page 200

    198 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN El videoportero se pone a la espera de recibir una llamada desde el terminal de exterior (TE). 5. Esperar a que el terminal de llamada exterior emita un solo bip y pulsar la tecla de lla- mada que se desee asociar al videoportero. Se borran todas las asociaciones antiguas a los otros módulos para el terminal de i[...]

  • Page 201

    199 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Idioma Para configurar el idioma de los menús y de los mensajes, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURACIONES y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de las configura- ciones, seleccionar con las teclas y la opción IDIOMA y [...]

  • Page 202

    200 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Estado de cerradura de entrada Algunas electrocerraduras están dotadas de una salida para señalar su estado (cerra- da o abierta). Esta salida se puede conectar a la correspondiente entrada del terminal de videoportero exterior . Si se efectúa esta conexión y se activa la función EST ADO DE CERRADURA DE ENTRA[...]

  • Page 203

    201 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN En la página que se abre selec- cionar con las teclas y HABILIT AR o DESHA- BILIT AR, como se desee, y confirmar la selección con SELECCIONAR. Nota : cuando se deshabilita la función, se deshabilita también la eventual alarma sonora asociada. Para habilitar o deshabilitar la alarma sonora asociada, volver a l[...]

  • Page 204

    202 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN En la página de las configura- ciones, seleccionar con las teclas y la opción TIEMPO DE AP AGADO DEL MONITOR y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página que se abre selec- cionar con las teclas y el tiempo de inactividad antes de que la pantalla se apague. Las posibles opciones son DESPUÉS DE 30 [...]

  • Page 205

    203 A TENCIÓN : la función de llamada interna que se crea es unidireccional (la comunicación que se establece es de todas formas bidireccional). A TENCIÓN : aunque se cree la función de intercomunicación entre dos videoporteros, la comunicación será siempre y sólo audio, porque los video- porteros no están dotados de telecámara. Para con[...]

  • Page 206

    204 En la página de la intercomuni- cación exterior , seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURAR LLAMADA Nº1 y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página que se abre, con- figurar el número de vivienda con el que se desea establecer la función de intercomunicación exterior . La cifra que se puede modificar parpadea. [...]

  • Page 207

    205 INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Después de haber configurado las llamadas, habilitar la intercomunicación exterior seleccionando HABILIT AR en la página de la intercomunicación exterior y confirmar la selección con SELECCIONAR. Seleccionando la opción DESHABILIT AR y confirmándola con la tecla seleccionar , se deshabilita la intercomun[...]

  • Page 208

    206 En caso de RELÉ LOCAL, se abre la página en la que es posible seleccionar las funciones y los parámetros que se personalizan. La opción que se va a modificar se selecciona con las teclas y y después se confirma con SELECCIONAR. Las teclas y se utilizan también para modificar el valor de cada uno de los parámetros. Las opciones posible[...]

  • Page 209

    207 Se puede reasignar una nueva configuración a la tecla siguiendo nuevamente las instrucciones indicadas anteriormente. Para eliminar la combinación se debe mantener presionada la tec la durante al menos 5 segundos en la modalidad con la pantalla encendida y no dentro del menú. Otros parámetros que se configuran Para configurar los demás [...]

  • Page 210

    208 Personalización de un nombre Para personalizar un nombre, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURACIONES y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de configuraciones, seleccionar con las teclas y la opción PERSONALIZAR MENÚ y confirmar la selección con SELE[...]

  • Page 211

    209 t INTERCOMUNICACIÓN INTERNA: aquí aparecen los nombres de los demás terminales de interior de la vivienda, si existen. t INTERCOMUNICACIÓN EXTERNA: aquí se indica un número de viviendas (máx. 4) igual a las conexiones de intercomunicación configuradas. Si no se han configu- rado conexiones de intercomunicación exteriores, la p?[...]

  • Page 212

    210 Desde el videoportero, es posible introducir o modificar el nombre (nombre 1 y nombre 2) de quien vive en la vivienda. Estos nombres se muestran en el Módulo de llamada con agenda electrónica para terminal de exterior (GW 18 322), si está presente en la instalación. Los dos nombres se memorizan directamente en la agenda electrónica, por l[...]

  • Page 213

    211 En la página que se abre, se pueden introducir dos nombres que identifican a la persona que vive en la vivienda. En total NOMBRE 1 y NOMBRE 2 pueden tener una longitud de 20 caracteres. Después de la inserción de NOMBRE 1, el vide- oportero actualiza automática- mente el número de caracteres restantes para NOMBRE 2. Para introducir o modi[...]

  • Page 214

    212 Para conocer el número de vivienda asignado al videoportero y la versión de firmware que utiliza, realizar lo siguiente: En la página principal del menú, seleccionar con las teclas y la opción CONFIGURACIONES y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página de configuraciones, seleccionar con las teclas y la opción correspondie[...]

  • Page 215

    213 En caso de necesidad, es posible restablecer la configuración de fábrica del videopor - tero, con los siguientes valores de los parámetros: Secretaría videointerfónica habilitada Exclusión de llamada deshabilitada T ransferir llamada deshabilitada Función manos libres deshabilitada Función oficina deshabilitada Configurar volumen 50%[...]

  • Page 216

    214 En la página de configuraciones, seleccionar con las teclas y la opción REST ABLECER CONFIGURACIÓN y confirmar la selección con SELECCIONAR. En la página que se abre, que muestra la opción REST AURAR, mantener pulsada durante 3 segundos la tecla . Aparece el texto BORRAR CONFIGURACIÓN. Confirmar la operación con SELECCIONAR. El video[...]

  • Page 217

    215 Comunicación Red LAN E ther net, ve lo cida d m áx . 10 0 Mb ps Protocolo nivel aplicación: R TSP Protocolo nivel transporte: UDP multicast Protocolo nivel internetworking: IPv4 Codificación audio/vídeo MPEG Alimentación Mediante cable de red LAN (PoL – P ower over LAN), 14,4 Vcc SEL V Consumo intensidad 200 mA en stand-by 240 mA duran[...]

  • Page 218

    POR TUGUÊS[...]

  • Page 219

    217 ÍNDICE 217 ADVERTÊNCIAS GERAIS 220 Conteúdo da embalagem 220 DESCRIÇÃO GERAL 221 Em resumo 221 Posição e função dos comandos 222 Informações sobre o ecrã 224 INSTRUÇÕES DE USO 226 Responder a uma chamada 226 Regulações durante a comunicação 227 Prioridade de chamada 227 Menu 228 Parâmetro memorizado 229 Configuração de dat[...]

  • Page 220

    218 Privacidade 248 Excluir as chamadas 248 Aceitar as chamadas 249 T ransferir chamada 250 Habilitar a transferência de chamada 251 Desabilitar a transferência de chamada 252 Função baby monitor 253 Activar a escuta remota 253 Desactivar a escuta remota 254 Função mãos livres 254 Habilitar ou desabilitar a função mãos livres 254 Função[...]

  • Page 221

    219 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO 262 Posicionamento correcto 262 Advertências para a instalação 262 Esquema de conexão 263 Conexão por meio de switch 263 Conexão directa ao terminal exterior 263 Posição dos conectores 264 Conexões eléctricas 264 Esquema de cablagem cabo de rede LAN RJ45 - RJ45 directo 265 Esquema de cablagem cabo de rede[...]

  • Page 222

    220 ADVERTÊNCIAS GERAIS Atenção! A segurança deste aparelho é garantida somente se todas as instruções dadas aqui são seguidas escrupulosamente. As mesmas devem ser lidas cuidadosamente e mantidas em um lugar seguro. Os produtos da série Chorus podem ser instalados em conformidade com os requisitos para aparelhos domésticos estabelecidos [...]

  • Page 223

    221 DESCRIÇÃO GERAL O Intercomunicador de vídeo vivavoz de encastrar e de parede é um aparelho que per- mite estabelecer uma comunicação de áudio bidireccional (full duplex) e reproduzir no ecrã LCD a cores (3,5” TFT) as imagens obtidas do Módulo áudio-vídeo para terminal exterior (GW 18 301, GW 18 302) ou de telecâmeras de videocontr[...]

  • Page 224

    222 LEGEND A 1. Alta voz e microfone 2. LED Intercomunicador 1 3. LED Intercomunicador 2 4. LED Intercomunicador 3 5. LED Intercomunicador 4 6. Ecrã LCD a cores 7. T ecla “Abertura da porta” : activa a fechadura eléctrica do terminal exterior , com ou sem uma chamada no momento. Premendo sem que tenha ocorrido uma chamada no intercomunicador [...]

  • Page 225

    223 8. T ecla “Vídeo vigilância” / “Esc” : visualiza as imagens das telecâmeras dos terminais de chamada exteriores áudio/vídeo, mesmo sem chamadas em curso. Se são presentes Selectores de vídeo (GW18376), é possível a visualização de suas telecâmeras tanto em modo cíclico quanto em selecção fixa. Quando se navega no m[...]

  • Page 226

    224 LEGEND A 1. Ícone de estado DESCRIÇÃO GERAL Informações sobre o ecrã ` 1 3 2 4 Estado da conexão ao sistema: t ícone fixo = intercomunicador de vídeo ligado ao sistema t ícone intermitente = problemas de conexão com o terminal de chamada exterior primário Indica o volume do alta voz (o nível é indicado pelo número das onda[...]

  • Page 227

    225 2. Data actual 3. Hora actual 4. Função associada à tecla DESCRIÇÃO GERAL Alarme devido a porta aberta: a porta do terminal exterior per - maneceu aberta por mais de 5 minutos (a fechadura eléctrica da porta deve ter sido adequadamente conectada e a função Estado da fechadura de entrada deve ter sido habilitada) Função mãos livres ha[...]

  • Page 228

    226 INSTRUÇÕES DE USO As chamadas podem chegar de: t T erminal de chamada exterior com módulo áudio/vídeo (GW 18 301, GW 18 302): é mostrada imediatamente a imagem obtida da telecâmera, sem que se estabe- leça a comunicação de áudio, e pisca o LED verde da tecla . A TENÇÃO: se estiver instalado no apartamento vários intercomunicado[...]

  • Page 229

    227 Regulações durante a comunicação Durante a comunicação é possível acessar algumas funções, premendo a tecla SELECCIONAR. O menu sobrepõe-se a qualquer eventual imagem que esteja presente. Para mais informações sobre estas funções, ver os parágrafos correspondentes. O sistema de intercomunicação de vídeo gerencia as chamadas q[...]

  • Page 230

    228 INSTRUÇÕES DE USO Menu ` Para acessar o menu premer a tecla MENU. Se o ecrã está desligado (estado de stand-by) premer primeiramente uma tecla qualquer para ligá-lo. Para a navegação dos menus utilizam-se 4 teclas: t e permitem efectuar a rolagem para cima e para baixo dos itens do menu. t SELECCIONAR confirma o item seleccionado [...]

  • Page 231

    229 INSTRUÇÕES DE USO Parâmetro memorizado O intercomunicador de vídeo distingue os vários itens do menu com cores e símbolos: t Item de menu de cor branca com quadradinho cheio: item seleccionado t Item de menu de cor ama- rela com quadradinho vazio: parâmetro memorizado. t Item de menu de cor laranja sem quadradinho: item não sel[...]

  • Page 232

    230 Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÕES e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item CONFI- GURAR DA T A/HORA e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página de regulações data/ hora seleccionar com as teclas e o parâme- tros que se quer [...]

  • Page 233

    231 Se foi optado por modificar um formato, na página que se abre mudar com as tec las e o parâmetro visualizado e confirmar a escolha com SELECCIONAR. A tabela a seguir mostra as escolhas possíveis: Formato de data DD/MM/AAAA data em formato europeu (dia/mês/ano) MM/DD/AAAA data em formato americano (mês/dia/ano) Formato de hora 12 HORAS ho[...]

  • Page 234

    232 Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item VOLUME/CONFIGURAR ÁUDIO e confIrmar a escolha com SELECCIONAR. Na página de configuração de áudio seleccionar com as teclas e o item VO- LUME DE AL T A VOZ e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Configurar com as teclas e o volume do alta voz, mostrado graficamente com [...]

  • Page 235

    233 Chamadas: configuração do volume e escolha da melodia O intercomunicador de vídeo gerencia 5 melodias diferentes para distinguir o tipo de chamada: unidade de chamada externa primária, unidade de chamada externa secundária, campainha do patamar , chamada intercomunicante externa e interna, chamada desde portaria. Para configurar o volume[...]

  • Page 236

    234 INSTRUÇÕES DE USO Na página de configuração de áudio seleccionar com as teclas e o item VO- LUME DE MELODIA e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Configurar com as teclas e o volume de melodia, mostrado graficamente com uma barra, e confirmar a escolha com SELECCIONAR. O intercomunicador de vídeo reproduz por cerca de 2 segun- dos [...]

  • Page 237

    235 INSTRUÇÕES DE USO Abre-se a página de escolha correspondente (na ilustração, a do botão exterior). O número identifica o tipo de melodia configurado. Variar com as tec las e o tipo de melodia: o número visualizado muda e ao mesmo tempo se escuta por 2 segundos o som da nova melo- dia. Quando a melodia desejada for encontrada, confirm[...]

  • Page 238

    236 INSTRUÇÕES DE USO Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item VOLUME/CONFIGURAR ÁUDIO e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página de configuração de áudio seleccionar com as teclas e o item TOM DE TECLADO e confirmar a escolha com SELECCIONAR Na página que se abre seleccio- nar com as teclas e HABILIT AR o[...]

  • Page 239

    237 INSTRUÇÕES DE USO T erminal 1 T erminal 2 T erminal 3 T erminal 4 T erminal 1    T erminal 2    T erminal 3    T erminal 4    A função intercomunicação exterior é aquela programada entre apartamentos diferentes. Efectuar uma chamada interna Para efectuar uma chamada interna realizar o procedimento a se[...]

  • Page 240

    238 INSTRUÇÕES DE USO Se escolher INTERIOR aparece uma página onde são listados os outros terminais interiores do apartamento. Se não existirem outros terminais interiores a página aparece vazia. Nota : As indicações genéricas LOCAL...podem ser personalizadas pelo utilizador para facilitar o reconhecimento. Para mais informações, ver o c[...]

  • Page 241

    239 INSTRUÇÕES DE USO Quan do a interc omun icação é es tabelec ida o LE D verde da tecla se acende de f orma fixa. . Nota : se após 20 segundos não houver resposta, a chamada interna (interna ou externa) termina. Se o dispositivo ou o apartamento chamado estiver ocupado ou estiver configurada a função Privacidade se ouvirá o tom de “[...]

  • Page 242

    240 INSTRUÇÕES DE USO Por meio do intercomunicador de vídeo é possível observar os ambientes filmados pe- las telecâmeras instaladas no sistema (terminais exteriores e telecâmeras conectadas a eventuais selectores de vídeo), para função de controlo. Visualizar as imagens de todas as telecâmeras Para visualizar as imagens das telecâmera[...]

  • Page 243

    241 INSTRUÇÕES DE USO Quando se comuta em um selector de vídeo, as imagens das suas telecâmeras comutam cíclicamente com base nas configurações do próprio selector de vídeo (não é possível parar a comutação cíclica). Para sair da vídeo vigilância premer novamente por 3 segundos a tec la . A TENÇÃO : se durante a vídeo vigilânc[...]

  • Page 244

    242 No ecrã se verá a imagem capturada pela telecâmera seleccionada, cujo nome apare- cerá sobreposto em baixo à esquerda. Quando uma telecâmera é seleccionada directamente não é mais possível rolar as outras com as teclas e . Se foi seleccionado um selector de vídeo, as imagens das suas telecâmeras comutam ciclicamente com base no temp[...]

  • Page 245

    243 Habilitar ou desabilitar a gravação em ausência Para habilitar ou desabilitar a gravação em ausência, realizar o procedimento a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item GRAV AÇÃO EM AUSÊNCIA e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página da gravação em ausência seleccionar com as teclas e HABILIT A[...]

  • Page 246

    244 A TENÇÃO : se a gravação em ausência é activada pela função T ransferir chamada esta entra imediatamente em acção, sem aguardar uma eventual resposta. Após ter sido gravada uma mensagem de vídeo, aparece no intercomunicador de vídeo o ícone e ao lado o número das mensagens de vídeo que ainda não foram vistas e o LED da tecla re[...]

  • Page 247

    245 Na página das chamadas perdidas são listadas, da mais recente à mais antiga, todas as mensagens de vídeo salvas. Cada mensagem de vídeo é identificada pela data e hora da chamada (data e hora são aquelas do intercomunicador de vídeo). Se é precedida pelo símbolo  significa que ainda deve ser vista,  que já foi vista. Seleccio[...]

  • Page 248

    246 Apagar uma mensagem de vídeo Para apagar uma única mensagem de vídeo realizar as mesmas operações que se efec- tuam para ver uma mensagem de vídeo, mas quando aparece a página mostrada ao lado, seleccionar AP AGAR e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página que se abre seleccio- nar uma das seguintes opções: t CONFIRMAR para [...]

  • Page 249

    247 Apagar todas as mensagens de vídeo Para apagar todas as mensagens de vídeo realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item GRAV AÇÃO EM AUSÊNCIA e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página da gravação em ausência seleccionar com as teclas e AP AGAR TUDO e confirmar a escolha com [...]

  • Page 250

    248 A TENÇÃO : A operação de apagar é irreversível. Após ter a pagado as mensa- gens de vídeo não é mais possível recuperá-las. Com esta função, chamada também de função privacy , é possível fazer com que o intercomunicador de vídeo não receba as chamadas de terminal exterior , desde o botão exterior e intercomunicação. Se a[...]

  • Page 251

    249 Na página da privacidade seleccionar com as teclas e HABILIT AR e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Aceitar as chamadas Para aceitar novamente as chamadas manter premido, com o ecrã ligado, por 3 segundos, a tecla . Se desligarão o ícone no display e o LED vermelho da tecla . Alternativamente pode-se utilizar o menu do seguinte modo: Na[...]

  • Page 252

    250 Na página da privacidade seleccionar com as teclas e DESABILIT AR e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Quando não se está em casa ou não se é capaz de responder a eventuais chamadas, é possível activar a função T ransferir chamada. As chamadas que chegam poderão portanto ser endereçadas, conforme escolha, a: Ř A outra unidade [...]

  • Page 253

    251 Habilitar a transferência de chamada Para habilitar a transferência de chamada, realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item TRANSFERIR CHAMADA e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página da transferência de chamada seleccionar com as teclas e a opção que interessa e confirmar a [...]

  • Page 254

    252 Desabilitar a transferência de chamada Para desabilitar a transferência de chamada, realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item TRANSFERIR CHAMADA e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página da transferência de chamada seleccionar com as teclas e DESABILIT AR a opção que interess[...]

  • Page 255

    253 A função baby monitor permite monitorar o que acontece na câmara onde está insta- lada uma outra unidade interna. Os aparelhos que podem ser activados são somente aqueles do mesmo apartamento. Com esta função, estabelece-se uma comunicação unidireccional. O terminal chama- do não pode escutar e não é capaz de receber chamadas. Activ[...]

  • Page 256

    254 O item “CHAMAR” será substituído por “FECHAR”, confirmando a conexão efectiva. No ecrã do intercomunicador de vídeo chamado aparecerá o item “BABY MONITOR EM: T .I. x”, onde x indica o número do intercomunicador de vídeo em escuta e ilumina-se o LED verde correspondente ao terminal interior que fez a chamada. Desactivar [...]

  • Page 257

    255 Na página da função mãos livres seleccionar com as teclas e HABILIT AR e confirmar a escolha com SELECCIONAR Pa ra d esabili tar a Fu nção mã os l ivres r eali zar o m esmo proced imen to, sel ecci onan do DESA BILI T AR e con firma ndo a e scol ha com SELE CCIONAR . A Função escritório permite activar automaticamente a abertura da [...]

  • Page 258

    256 Configuração das fases horárias Para configurar uma ou ambas as fases horárias, realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item FUNÇÃO ESCRITÓRIO e confir - mar a escolha com SELEC- CIONAR. Na página que se abre seleccio- nar com as teclas e a fase horária que se deseja configurar e[...]

  • Page 259

    257 Caso o horário de fim seja precedente ao horário de início, ou se as duas fases horári- as forem sobrepostas, o intercomunicador de vídeo anula a configuração e no ecrã aparece a mensagem “F ASE HORÁRIA ERRADA ” seguida de um bip. A TENÇÃO : a fase horária é salva somente após ter confirmado os minutos do horário de fim c[...]

  • Page 260

    258 A TENÇÃO : quando se habilita a Função escritório são habilitadas todas as fases horárias. Desabilitar a função escritório Para desabilitar a Função escritório realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item FUNÇÃO ESCRITÓRIO e confir - mar a escolha com SELEC- CIONAR. Na págin[...]

  • Page 261

    259 Por meio do intercomunicador de vídeo se podem comandar as saídas dos módulos actuadores (GW18381). Por meio destas saídas pode-se activar dispositivos auxilia- res como, por exemplo, luzes, fechaduras eléctricas secundárias e portões eléctricos. Activação de um serviço auxiliar (relé) Para activar um serviço auxiliar com mó[...]

  • Page 262

    260 O número máximo de módulos actuadores instaláveis em um sistema é 4, para um total de 16 saídas a relé e 4 saídas para fechadura eléctrica. O número de serviços auxiliares mostrados no menu demonstra o número total de saídas dos módulos actuadores presentes no sistema. Na página do módulo actuador que se abre seleccionar com as [...]

  • Page 263

    261 O dispositivo não necessita de manutenção. Para a sua limpeza utilizar um pano seco. Não utilizar produtos abrasivos e prestar atenção para não riscar o vidro do ecrã. INSTRUÇÕES DE USO Manutenção `[...]

  • Page 264

    262 A TENÇÃO : a instalação do dispositivo deve ser efectuada exclusivamente por pessoal qualificado, seguindo a norma vigente e as directrizes para as instalações de intercomunicadores de vídeo. O intercomunicador de vídeo deve ser posicionado a uma altura do chão de aprox. 165 cm, usando a caixa de encastrar GW 24 237 para a versão GW [...]

  • Page 265

    263 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Conexão por meio de switch O esquema indicado abaixo utiliza um cabo de rede LAN de tipo directo. Para a pinagem do cabo directo ver o parágrafo Conexões eléctricas . Conexão directa ao terminal exterior O esquema indicado abaixo deve ser utilizado somente em caso de sistema unifamiliar com um único intercomu[...]

  • Page 266

    264 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO A TENÇÃO : antes de efectuar as conexões eléctricas, certificar -se de que todos os aparelhos e cabos não estejam sob tensão. 1. Conectar a eventual tecla exterior (chamada desde o botão exterior) aos termi- nais 1 e 2 da régua de terminais. 2. Conectar a eventual carga externa (máx. 24 V - 3 A) à saída[...]

  • Page 267

    265 Esquema de cablagem cabo de rede LAN RJ45 - RJ45 directo Adequado para todas as cablagens nas quais são utilizados Switches Ethernet (GW 18 371). Nota : aconselha-se a utilização de cabo de rede LAN UTP cat.5e (ou superior) específi- co para colocação no exterior (ex. GW 38 195). INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO RJ45 (aleta para baixo) 1 8 [...]

  • Page 268

    266 Esquema de cablagem cabo de rede LAN RJ45 - RJ45 não directo Adequado somente para conectar directamente o terminal de chamada exterior com um único terminal interior (kit de intercomunicação de vídeo unifamiliar). Nota : aconselha-se a utilização de cabo de rede LAN UTP cat.5e (ou superior) específi- co para colocação no exterior (e[...]

  • Page 269

    267 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Intercomunicador de vídeo de encastrar 1. Fixar o intercomunicador de vídeo na caixa de encastrar GW24237 (não forneci- da com a máquina) utilizando os parafusos fornecidos com a máquina. 2. Completar o intercomunicador de vídeo com o espelho de cobertura fornecido com a máquina. Intercomunicador de vídeo d[...]

  • Page 270

    268 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO As operações de configuração devem ser efectuadas após que todos os dispositivos tenham sido conectados ao sistema e que este tenha sido alimentado com electricidade. Após ter alimentado o sistema aguardar um minuto para que o intercomunicador de vídeo termine as operações de inicialização. Durante a co[...]

  • Page 271

    269 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Para acessar ao menu premer a tecla MENU. Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÕES e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item MODO APRENDER e confirmar a escolha com SELECCIONAR. 18/01/2010 12:00 CHAMADA INTERNA [...]

  • Page 272

    270 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO O intercomunicador de vídeo coloca-se em espera para rece- ber uma chamada do terminal exterior (TE). 5. Aguardar que o terminal de chamada exterior emita um único bip e premer a tecla de chamada que se quer associar ao intercomunicador de vídeo. Cada antiga as- sociação aos outros módulos para terminal inter[...]

  • Page 273

    271 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Idioma Para configurar o idioma dos menus e das mensagens, realizar os procedimentos a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÕES e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item IDIOMA e confirmar a escolha com[...]

  • Page 274

    272 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Estado da fechadura de entrada Algumas fechaduras eléctricas são dotadas de uma saída para sinalizar o seu estado (fechada ou aberta). Esta saída pode ser conectada à entrada apropriada do terminal de intercomunicação de vídeo exterior . Se for efectuada esta conexão e activada a função EST ADO DA FECHAD[...]

  • Page 275

    273 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Na página que se abre seleccio- nar com as teclas e HABILIT AR ou DESA- BILIT AR, conforme o que se desejar , e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Nota : quando se desabilita a função desabilita-se também o eventual alarme sonoro associado a ela. Para habilitar ou desabilitar o alarme sonoro associado, retor[...]

  • Page 276

    274 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item TEMPO DESLIGADO DO MONI- TOR e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página que se abre seleccio- nar com as teclas e o tempo de inactivida- de antes que o ecrã se desligue. As escolhas possíveis são DEPOIS DE 30 SEG., DEPOIS DE 1 MIN. e DEPO[...]

  • Page 277

    275 A TENÇÃO : a função de chamada interna externa que se cria é monodirec- cional (a comunicação que se estabelece é de todo modo bidireccional). A TENÇÃO : mesmo que se crie a função intercomunicante entre dois inter - comunicadores de vídeo, a comunicação será sempre e somente de áudio, porque os intercomunicadores de vídeo nã[...]

  • Page 278

    276 Na página da intercomunicação externa seleccionar com as te- clas e o item CONFIGURAR CHAMADA Nº.1 e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página que se abre configu- rar o número do apartamento com o qual se quer estabelecer a função intercom externa. O número que pode ser modifi- cado pisca. Para modificar o seu valor usar a[...]

  • Page 279

    277 INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO Após ter configurado as chamadas, habilitar a intercomunicação externa seleccio- nando HABILIT AR na página da intercomunicação externa e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Seleccionando o item DESABILIT AR e confirmando-o com a tecla selecciona se desabi- lita a intercomunicação externa em entrada. Ge[...]

  • Page 280

    278 Em caso de RELÉ LOCAL se abre a página na qual é possível seleccionar as funções e os parâmetros a personalizar . O item a modificar é selecciona- do com as teclas e e depois é confirmado com SELECCIONAR. As teclas e são usadas também para modificar o valor de cada parâmetro. As opções possíveis são: t FUNÇÃO: permite ac[...]

  • Page 281

    279 É possível atribuir uma nova configuração à tecla executando novamente as instruções acima apresentadas. P ara a pagar a combinação deve-se manter a tecla pressionada por pelo menos 5 segundos na modalidade com ecrã ligado e não no menu. Outros parâmetros a configurar Para configurar os outros parâmetros (data, hora, configura?[...]

  • Page 282

    280 Personalização de um nome Para personalizar um nome realizar as operações a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÕES e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item PER- SONALIZAR MENU e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Abre-se a p[...]

  • Page 283

    281 t INTERCOMUNICAÇÃO INTERIOR: aqui aparecem os nomes dos outros terminais interiores do apartamento, se houver . t INTERCOMUNICAÇÃO EXTERIOR: aqui é listado um número de apartamentos (máx. 4) igual ao de conexões de intercomunicação configuradas. Se não foram configu- radas conexões intercomunicantes externas a página é apr[...]

  • Page 284

    282 Do intercomunicador de vídeo é possível inserir ou modificar o denominador (nome 1 e nome 2) de quem mora no apartamento. Estes nomes são visualizados no Módulo de cha- mada com rubrica electrónica para terminal exterior (GW 18 322), se presente no sistema. Os dois nomes são gravados directamente na rubrica electrónica, portanto se um [...]

  • Page 285

    283 Na página que se abre pode-se inserir dois nomes que identificam quem mora no apartamento. No total NOME 1 e NOME 2 podem ter 20 caracteres de comprimento. Após a inserção do NOME 1, o intercomunicador de vídeo actualiza automatica- mente o número de caracteres restantes para NOME 2. Para inserir ou modificar o nome ver o procedimento i[...]

  • Page 286

    284 Para saber o número do apartamento assinalado ao intercomunicador de vídeo e a versão de firmware que utiliza realizar os procedimentos a seguir: Na página principal do menu seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÕES e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item desejado,[...]

  • Page 287

    285 Em caso de necessidade é possível restabelecer o intercomunicador de vídeo à confi- guração de fábrica, com os seguintes valores nos parâmetros: Gravação em ausência Habilitada Privacidade desabilitada T ransferir chamada desabilitada Função mãos livres desabilitada Função escritório desabilitada Volume de alta voz 50% Volume [...]

  • Page 288

    286 Na página das configurações seleccionar com as teclas e o item CONFIGURAÇÃO POR DEFEITO e confirmar a escolha com SELECCIONAR. Na página que se abre, que mostra o item REST AURAR, manter premido por 3 segun- dos a tecla . Aparece o texto APAGAR CONFIGURAÇÃO. Confirmar a operação com SELECCIONAR. O intercomunicador de vídeo emite u[...]

  • Page 289

    287 Comunicação Red e L AN Eth ern et , ve loci dad e má x. 100 Mb ps Protocolo nível aplicação: R TSP Protocolo nível transporte: UDP multicast Protocolo nível internetworking: IPv4 Codifica áudio/vídeo MPEG Alimentação Por meio de cabo de rede LAN (P oL – Power over LAN), 14,4 Vdc SEL V Absorção de corrente 200 mA em stand-by 240[...]

  • Page 290

    288 NO TE[...]

  • Page 291

    289 NO TE[...]

  • Page 292

    UL TIMA REVISIONE 05/2011 COD. 7.01.4.954.7 +39 035 946 111 8.3 0 - 12. 30 / 14.0 0 - 18. 00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.com www.ge wiss.com 24h Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è: According[...]