Gorenje SVC240W manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Gorenje SVC240W. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Gorenje SVC240W ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Gorenje SVC240W décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Gorenje SVC240W devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Gorenje SVC240W
- nom du fabricant et année de fabrication Gorenje SVC240W
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Gorenje SVC240W
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Gorenje SVC240W ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Gorenje SVC240W et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Gorenje en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Gorenje SVC240W, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Gorenje SVC240W, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Gorenje SVC240W. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SVC 240 W Sesalnik za prah Usisavač prašine Usisivač za prašinu V acuum cleaner Aspirator V ysavač V ysávač Odkurzacz Porszívó Право смукалка Прах осмука чка Пыле сос Пило сос Navodila za uporabo Upute za uporabu Uputstvo za upotrebu Instruction manual У патств азаупо треба In[...]

  • Page 2

    2 SI Navodila za uporabo . 3 HR Upute za uporabu ......................................... 9 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ................................. 15 MK Упатства за употреба .............................. . 21 EN Instruction manual ...................................... 27 RO Manual de utiliz[...]

  • Page 3

    3 N A V O D I L A Z A U P O R A B O S I Splošen opis 1. Stikalo za vklop/izklop (ON/OFF) 2. Ročaj 3. Gumb za sprostitev ročnega sesalnika 4. Stikalo za vklop/izklop ročnega sesalnika 5. Gumb za sprostitev posode za prah 6. Gumb za sprostitev električne krtače 7. Električna krtača 8. Stojalo 9. Ročni sesalnik 10. Ohišje sesalnika 11. Signa[...]

  • Page 4

    4 Nevarnost Aparata ali nap ajalnega podstavk a (ali adapterja) ne potapljate v vodo ali drugo tekočino in jih ne spirajte pod tekočo vodo. Posebna opozorila • Pr ed en apa ra t o z. st oj al o z nap aja ln im ka bl om pr ik lju čit e na ele kt rič no omr ež je, pr eve ri te , al i na ve den a n ape to st us tre za na pet os ti lok al neg a [...]

  • Page 5

    5 Polnjenje sesalnika Preden sesalnik postavite na stojalo z napajalnim kablom, morate na ohišje sesalnika obvezno vstaviti ročni sesalnik, kateri vsebuje polnilno baterijo. Slike spodaj za boljše razumevanje. Sesalnik je opremljen z zaščitno napravo, ki ga izklopi, ko se električni tok zmanjša; takrat je potrebno napolniti baterijo sesalnik[...]

  • Page 6

    6 Uporaba električne krtače Za čiščenje preprog s kratkimi vlakni, trdih tal (parketa) ali keramičnih ploščic uporabite električno krtačo. Pozor: Uporaba na običajnih preprogah ni priporočljiva. Ob daljši uporabi na običajni preprogi se lahko vklopi zaščita, ki zaustavi vrtenje krtače. To je običajen pojav. Po treh do petih minuta[...]

  • Page 7

    Odstranite posodo za prah, kot je prikazano na sliki Obrnite pokrov ciklonske naprave, kot ka spodnja slika ter očistite ciklonski stožec. Odstranite tudi HEPA filter kot kaže slika in ga bodisi očistite bodisi zamenjajte. Čiščenje in menjava filtra HEPA • • • • • Čiščenje električne krtače Z izvijačem obrnite gumb za zaklepa[...]

  • Page 8

    8 lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Opomba : Garancija na baterijo sesalnika velja 6 mesecev. Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI VELIKO UŽITKOV PRI UPORABI VAŠEGA SESALNIKA[...]

  • Page 9

    9 U P U T E Z A U P O R A B U H R Opći opis 1. Gumb za uključenje/isključenje uređaja 2. Držač 3. Gumb za otpuštanje prijenosnog usisivača 4. Gumb za uključenje/isključenje prijenosnog usisivača 5. Gumb za otvaranje posude za prašinu 6. Gumb za otpuštanje električne četke 7. Električna četka 8. Postolje 9. Prijenosni usisivač 10. [...]

  • Page 10

    10 Ova oprema označena je u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EG glede otpadne električne i elektronske opreme ( Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE ). Smjernica opredjeljuje zahtjeve za sakupljanje i zbrinjavanje otpadne električne i elektronske opreme koji su na snazi u čitavoj Europskoj Uniji. Opasnost Uređaj i njegovo post[...]

  • Page 11

    11 Punjenje usisivača Prije no što stavite usisi vač na podnožje s priključnim kabelom, na kućište usisivača obvezno morate pričvrstiti ručni prijenosni usisivač koji sadrži bateriju za punjenje. Pogledati donje slike za bolje razumijevanje. Usisivač ima ugrađenu zaštitnu naprav u koja ga isključi kad se električna energija istroš[...]

  • Page 12

    12 Pažnja : kad je prij enosni (r učni) usisivač priključen na trup, koristite prekidač za uključenje/isključenje na dršci uređaja. Ukoliko usisivač uključite prekidačem za uključenje/isključenje na prijenosno (ručnom) usisivaču, isključite ga također istim prekidačem. Istovremeno pritisnite i prekidač za uključenje/isključenj[...]

  • Page 13

    Čišćenje i zamjena dijelova Posudu za prašinu očistite nakon svake uporabe. U slučaju veće količine prašine može doći do blokade HEPA filtera, sto potrebno očistiti ili čak zamijeniti. Na rotirajućoj četki može se uhvatiti kosa, koju će biti potrebno izvaditi ručno, inače usisivač neće moći učinkovito djelovati. Čišćenje p[...]

  • Page 14

    14 Otklanjanje kvarova i smetnji u radu Problem Moguć razlog Rješenje Usisivač ne radi Baterija je prazna. Prijenosni usisivač nije pravilno postavljen. Punjenje. Pravilno postavite prijenosni usisivač na kućište. Smanjena usisna snaga Posuda za prašinu je puna. Začepljen HEPA filter. Začepljen otvor ulaza zraka, odnosno valjak električn[...]

  • Page 15

    15 U P U T S T V A Z A U P O T R E B U S R B Opšti opis 1. Dugme za uključenje/isključenje aparata 2. Držač 3. Dugme za otpuštanje prenosnog usisivača 4. Dugme za uključenje/isključenje prenosnog usisivača 5. Dugme za otvaranje posude za prašinu 6. Dugme za otpuštanje električne četke 7. Električna četka 8. Postolje 9. Prenosni usis[...]

  • Page 16

    16 Opasnost Aparat i njegovo postolje za napajanje (te adapter) nemojte uranjati u vodu niti bilo koju drugu tečnost, i nemojte ih ispirati pod tekućom vodom. Posebna upozorenja • Pr e no što pri kl juč ite apa ra t, o dno sno pos to lje za pu nj en je s pr ikl ju čni m ka bl om na ele kt ri čn u in st ala cij u, pr ov eri te da li na pon v[...]

  • Page 17

    17 Punjenje usisivača Pre no što stavite usisivač na podnožje s priključnim kablom, na kućište usisivača obavezno morate pričvrstiti ručni prenosni usisivač koji sadrži bateriju za punje nje. Pogledati do nje slike za bolje razumevanje. Usisivač ima ugrađenu zaštitnu napravu koja ga isključi kad se električna energija istroši; tad[...]

  • Page 18

    18 uključenje/isključenje na dršci u p oložaj za isključenje. Kada ručni (prenosni) usisivač koristite odvojeno, bez kućišta glavnog aparata, uključite ga prekidačem za uključenje/isključenje, i signalna lampica će se upaliti. Kad ponovno p ritisnete na prekidač za uključenje/isključenje, usisivač prestaje s radom, i signalna lamp[...]

  • Page 19

    uhvati kosa, koju će biti potrebno iz inače usisivač neće moći Čišćenje posude za prašinu i sklopa filtera Pritiskom na obrnite je i otkačite sa postolja. Posudu za prah izvadite kako je prikazano na donjoj slici, i iz nje ist Otvorite ciklonski poklopac kako prikazuje donj a slika, i očistite ciklonski stožac. Izvadite HEPA filter na n[...]

  • Page 20

    20 Otklanjanje kvarova i smetnji u radu Problem Moguć razlog Rješenje Ne radi Baterija je prazna. Prenosni usisivač nije pravilno postavljen. Punjenje. Pravilno postavite prenosni usisivač na kućište. Smanjena usisna snaga Posuda za prašinu je puna. Zapušen HEPA filter. Zapušen otvor ulaza vazduha, odnosno blokiran valjak električne četk[...]

  • Page 21

    21 У П А Т С Т В О З А У П О Т Р Е Б А м к д Општ опис 1. Прекинувач за вклучување/исклуч ување (ON/OFF) 2. Рачка 3. Копче за вадење на рачната правосмукалка 4. Прекинувач за вклучување/исклуч ување на рачна?[...]

  • Page 22

    22 • Ап ар ато т е соо бра зе н со ва же чки те ге рм анс ки и ев ро пс ки ст ан да рд и за ел ек три ка, как о и со пр оп иси те за по пр ечу ва ње на ра дио с иг на лит е. • Ни во на бу ча ва: L c < 78 d B ( A) Ова[...]

  • Page 23

    23 Полнење на правосмукалката Пред да ја ставите правосмукалката на ногарката со кабелот за напојување, на куќиштето мора да ја поставите рачната правосмукалка, која содржи батерија за полне?[...]

  • Page 24

    24 . Внимание : Кога рачната правосмукалка е приклучена на трупот, употребете го прекинувачот за вклучување/исклучување на рачката. Доколку ја вклучите правосмукалката со притискање прекинув?[...]

  • Page 25

    25 Чување По употреба ставете ја правосмукалката на куќиштето за полнење. Не потпирајте ја во ќош, до маса или стол бидејќи може да падне и да се оштети. Доколку правосмукалката ја поставите на [...]

  • Page 26

    • Чистење на електричната четка Со шрафцигер свртете го копчето за зат ворање како што е покажано на долната слика, од положба Отстранете го капакот, отстранете го цилиндарот и исчистете го. ([...]

  • Page 27

    27 I n s t r u c t i o n m a n u a l E N General description 1. ON / OFF button 2. Handle 3. Button to release the handy VC 4. ON / OFF button on handy VC 5. Button to release the dust cup 6. Button to release the electrical brush 7. Electrical brush 8. Holder 9. Handy vacuum cleaner 10. Housing of vacuum cleaner 11. Indicator 12. Power cord 13. 3 [...]

  • Page 28

    28 Danger Never immerse the appliance, the charging base or the ada pter in water or any other liquid, no rinse it under the tap. Important warnings • Ch ec k if the vo lta ge in dic at ed on th e ch arg er or on ho lde r wit h pow er co rd (c har gi ng ba se) co rr esp on ds to th e lo ca l m ai ns vol ta ge be for e yo u con ne ct t he a pp lia[...]

  • Page 29

    29 Charging of vacuum cleaner Before putting vacuum cleaner on the charging base, you must insert handy vacuum cleaner into the housing. Ha ndy vacuum cleaner contains rechargeable battery. Check pictures below for better understanding. There is a protection function, when the power of VC decreases. When the VC turns off automatically, it needs to [...]

  • Page 30

    30 Using the electrical brush For cleaning short-haired carpets, hard floors (parquet) or floor tiles use electrical brush. Attention: It is not recommended to use it on carpets. If you use it on carpet for longer time, the stop protection of roller brush will turn on. It will star to work again after for 3-5 minutes. What is the stop protection of[...]

  • Page 31

    Take the dust cup out, you can empty it. Turn the cyclo ne shows, and clean the cyclone cone. Take out the HEPA as the picture shows and clean or change it. Cleaning and changing the HEPA filter • • • • • Electrical brush cleaning Use the screw driver to turn as picture shows . Take the dust cup out, you can empty it. Turn the cyc lone sh[...]

  • Page 32

    32 ENVIRONMENT Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end o f its life. Hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. GUARANTEE & SERVICE If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your count[...]

  • Page 33

    33 M a n u a l d e i n s t r u c ţ i u n i R O Descriere generală 1. Buton ON / ON 2. Mâner 3. Buton de eliberare a aspiratorului portabil 4. Buton ON / OFF pe aspiratorul portabil 5. Buton de eliberare a cuvei de praf 6. Buton de eliberare a periei electrice 7. Perie electrică 8. Suport 9. Aspirator portabil 10. Carcasa aspiratorului 11. Indic[...]

  • Page 34

    34 Pericol Nu introduceţi niciodată ap aratul, baza de încărcare sau adaptorul în apă sau în orice alt lichid, nu îl clătiţi sub jetul de apă. Avertismente speciale • Ve ri fic aţi dac ă te ns iu nea ind ic ată pe în că rcă to r sa u p e s up or tul pr evă zu t c u ca blu de ali men ta re (b az a de în căr ca re) co re spu nde[...]

  • Page 35

    35 Încărcarea aspiratorului Înainte de aşezarea aspiratorului pe baza de încărcare, trebuie să introduceţi aspiratorul portabil în carcasă. Aspiratorul portabil conţine o baterie reîncărcabilă. Consultaţi imaginile de mai jos pentru a înţelege mai bine acest lucru. Aspiratorul este prevăzut cu o funcţie de protecţie, în cazul ?[...]

  • Page 36

    36 Utilizarea periei electrice Pentru curăţarea covoarelor cu păr scurt, a podelelor dure (parchet) sau a plă cilor de gresie folosiţi peria electrică. Atenţie: Nu se recomandă folosirea ac esteia pe covoare. Dacă o folosiţi pe covoare pentru o perioadă îndelungată, se va activa protecţia de oprire a periei cu rolă. Va reîncepe să [...]

  • Page 37

    Scoateţi cuva de p jos pentru a o goli. Rotiţi capacul colectorului de praf conform imaginii, şi curăţaţi conul colectorului de Scoateţi filtrul HEPA conform imaginii şi curăţaţi Curăţarea şi schimbarea filtrului HEPA • • • • • Curăţarea periei electrice Folosiţi blocare conform imagin poziţia Scoateţi cuva de p pentru [...]

  • Page 38

    38 MEDIUL ÎNCONJURĂTOR Nu aruncaţi aparatul împreun ă cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil. Înmânaţi-l la un punct oficial de colectare spre a fi reciclat. Astfel, ajutaţi la conservarea mediului. GARANŢIE ŞI SERVICE Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Cli enţi Gor[...]

  • Page 39

    39 N á v o d k p o u ž i t í C Z Všeobecný popis 1. Vypínač (ZAP/VYP) 2. Rukojeť 3. Tlačítko pro uvolnění příručního vysavače 4. Vypínač na příručním vysavači 5. Tlačítko pro uvolnění zásobníku na nečistoty 6. Tlačítko pro uvolnění elektrického kartáče 7. Elektrický kartáč 8. Držák 9. Příruční vysavač[...]

  • Page 40

    40 Nebezpečí Nikdy nenamáčejte spotřebič, nab íjecí základnu ani adaptér do vody nebo jiné kapaliny ani je neomývejte pod tekoucí vodou. Důležitá upozornění • Př ed p ři poj ení m s pot řeb ič e zk ont ro luj te, zd a na pě tí uv ede né na na bíj eč i a na dr žák u s př ív odn ím ka be lem (n ab íje cí zá kl ad[...]

  • Page 41

    41 Nabíjení vysavače Před vl ožením vysavače do nabíjecí základny je n utné vložit příruční vysavač do krytu. Příruční vysavač obsahuje nabíjecí baterii. Přesnější náhled získáte z níže uvedených obrázků. Vysavač má ochrannou funkci, která ho chrání při poklesu výkonu. Když se vysavač automaticky vypne, [...]

  • Page 42

    42 Práce s elektrickým kartáčem Pro čištění kob erců s krátkým vl asem, tvrdých podlah (parkety) nebo dlaždic použijte elektrický kartáč. Pozor: Nedoporučuje se používat kartáč na běžné koberce. Pokud budete používat kartáč na běžné koberce delší dobu, zaktivuje se ochranný me chanismus a otočný kartáč se vypn[...]

  • Page 43

    Sejměte zásobník p vyprázdněte ho. Sejměte kryt cyklonové komory podle níže uvedeného obrázku a vyčistěte cyklonovo u komoru. Vyjměte HEPA filtr p odle obrázku a vy čistěte ho nebo vyměňte. Čištění a výměna HEPA filtru • • • • Sejměte zásobník p vyprázdněte ho. Sejměte kryt cyklonové komory podle níže uvede[...]

  • Page 44

    44 Problémy a jejich řešení Problém Možný důvod Řešení Vysavač nepracuje. Vybitá baterie. Příruční vysavač není připevněný sestavený. Nabijte baterii. Sestavte příruční vysavač správně. Sací výkon poklesl. Zásobník na nečistoty je plný. Ucpaný HEPA filtr. Překážka v přívodu vzduchu nebo v otáčivé části[...]

  • Page 45

    45 N á v o d n a o b s l u h u S K Všeobecný popis 1. Tlačidlo ON / OFF 2. Rukoväť 3. Tlačidlo pre uvoľnenie ručného vysávača 4. Tlačidlo ON / OFF pre ručného vysávača 5. Tlačidlo na uvoľnenie zásobníka na prach 6. Tlačidlo na uvoľnenie elektrickej kefy 7. Elektrická kefa 8. Držiak 9. Ručný vysávač 10. Telo vysávača 1[...]

  • Page 46

    46 Dôležité upozornenia • Pr ed pri po je ní m spo tr eb ič a sko nt rol ujt e, č i na pä ti e uv ede né na na bí ja čke a nab íj ac ej zá kl adn i zo dpo ve dá nap äti u v si eťo vej zá st rčk e. • Ne po uží vaj te sp otr ebi č ale bo n abí jac iu zá kl adň u (a le bo a dap tér – v z áv isl os ti o d mo de lu ), a k [...]

  • Page 47

    47 K dispozícii je funkcia ochrany, keď sa znižuje výkon vysávača. Keď sa vysávač automaticky vypne, je potrebné ho nabiť. Vložte ručný vysávač do základne a potom nabite na nabíjacej základni. Nabíjaciu základňu pri pojte k elektrickej zásuvke. Keď svieti „červená“, prebieha nabíjanie. Po ukončení nabíjan ia (6-8 [...]

  • Page 48

    48 Upozornenie: Neodporúča sa používať na koberci. Ak budete používať kefu na koberci dlhšiu dobu, zapne sa ochrana v alčekov. Ochrana sa vypne po 3 – 5 minútach. Čo je ochrana valčekov? Ochrana zastavenia valčekov je nevyhnutná, aby sa zabránilo zraneniu. Ke ď sa dieťa hrá s vysávačom a jeho prst sa dotýka rotačnej kefy, o[...]

  • Page 49

    Otočte kryt cyklónu tak ako je zobraz ené na obrázku a Vyberte HEPA filter tak, ako je zobrazené na obrázku a Čistenie a • • • • • Elektrická kefa Pomocou skrutkovača otočte aretačné tlačidlo ako je zobra polohy Otočte kryt cyklónu tak ako je zobraz ené na obrázku a Vyberte HEPA filter tak, ako je zobrazené na obrázku a[...]

  • Page 50

    50 sa záka znícke centrum nenachádza vo vašej krajine, obráťte sa na p redajcu Gorenje alebo na servisné oddelenie domácich spotrebičov Gorenje. Poznámka : Záruka na vysávač a batériu je 6 mesiacov. Len pre osobné použitie! GORENJE VÁM PRAJE VEĽA RADOSTI PRI POUŹÍVANÍ SPOTREBIČA[...]

  • Page 51

    51 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I P L Opis urządzenia 1. Przełącznik włączenia/ wyłączenia (ON/ OFF) 2. Uchwyt 3. Przycisk zwalniający odkurzacz ręczny 4. Przełącznik włączenia/ wyłączenia odkurzacza ręcznego 5. Przycisk zwalniający pojemnik na kurz 6. Przycisk zwalniający elektroszczotkę 7. Elektroszczotka 8. Stojak 9. Odkur[...]

  • Page 52

    52 Od ku rzo ny m at er ia ł bud ow lan y moż e sp ow odo wać u szk od zen ie ur ząd ze nia . • Ur zą dze ni e odp ow ia da obo wi ąz uj ąc ym ni em ie ck im ja k i og ól noe ur ope jsk im no rm om , do ty czą cy m ur ząd ze ń el ek try cz nyc h o raz pr zep iso m, kt ór e o dno szą si ę do zak łó ceń w od bio rz e f al r ad io w[...]

  • Page 53

    53 Ładowanie odkurzacza Zanim odkurzacz postawi s ię na stojaku z kablem zasilającym, w obudowie odkurzacza należy umieścić odkurzacz ręczny, który posiada akumulator. W celu łatwiejszego zrozumienia, poniżej zamieszczone zostały rysunki. Odkurzacz wyposażony jest w urządzenie zabezpieczające, wyłączające odkurzacz, jeżeli dojdzie[...]

  • Page 54

    54 Uwaga : Zawsze, gdy odkurzacz ręczny podłączony jest do obudowy, należy używać przełącznika włączenia/ wyłączenia, znajdującego się na uchwycie. Jeżeli odkurzacz zostanie włączony za pomocą przełącznika włączenia/ wyłączenia, znajdującego się na odkurzaczu ręcznym, za pomocą tego samego przełącznika należy go potem[...]

  • Page 55

    55 Przechowywanie Po użyciu odkurzacz należy postawić na podstawie zasilającej. Ni e należy stawiać go w kącie lub opierać o stół czy krzesło, po nieważ może się przewrócić i ulec uszkodzeniu. Jeżeli odkurzacz postawi się na podstawie zasilającej, gdy przełącznik włączenia/ wyłączenia znajduje się w pozycji włączenia, od[...]

  • Page 56

    • Czyszczenie elektroszczotki Z a pomocą śrubokrętu należy obróci ć śrubę zamykającą poniże Zdjąć pokrywę, usunąć wałek obrotowy i go wyczyścić wody). Po wyczyszczeniu lub wymianie, należy ponownie zamocować wałek obrotowy i pokrywę. Problemy i ich rozwiązywanie Problem Odkurzacz nie działa. Zm niejszona jest moc ssa nia.[...]

  • Page 57

    57 H a s z n á l a t i u t a s í t á s H U Általános leírás 1. Be / kikapcsolás gomb 2. Nyél 3. A morzsaporszívó lekapcsolása gomb 4. A morzsaporszívó be / kikapcsoló gombja 5. Portartály lekapcsoló gomb 6. Elektromos kefe lekapcsoló gomb 7. Elektromos kefe 8. Tartó 9. Morzsaporszívó 10. Porszívó burkolat 11. Jelfény 12. Csa[...]

  • Page 58

    58 A készülék a hulladék elektromos és elektronikus berendezésekről (WEEE) szóló, 2002/96/EC európai uniós direktívának megfelelően van jelölve. Ez az irányelv képezi a keretét a hulladék elektromos és elektronikus berendezések Európa-szerte érvényes begyűjtésének és újrafeldolgozásának. Veszély Soha ne merítse a k?[...]

  • Page 59

    59 A porszívó töltése Mielőtt a porszívót a töltő talpra helyezné, a morzsaporszívót is a helyére kell tenni. A morzsaporszívó tölthető akkumulátorral rendelkezik. A jobb érthetőség érdekében tanulmányozza át az alábbi ábrákat. A porszívó automatikusan kikapcsol, ha a töltöttsége bizonyos szint alá esik. Ha a porsz[...]

  • Page 60

    60 Az elektromos kefe használata Rövid szálú szőnyegek, kemény padló (parketta) vagy padlólap tisztítására használja az elektromos kefét. Figyelem: A készüléket nem javas olt szőnyegen használni. Ha hosszabb ideig használja szőnyegen, bekapc sol az a védő mechanizmus, ami leállítja a fo rgókefe forgását. 3-5 perc múlva k[...]

  • Page 61

    A portartály és a szűrőrendszer tisztítása Nyomja meg a gombot a portartály levételéhez és fordítsa el a tartályt. Válassza ki a portartályt a készülék testéről. A képen látható módo hogy ki tudja üríteni. Az ábrán látható módon fordítsa el ciklonikus szerkezet fedelét és tisztítsa meg a ciklonikus tölcsért. Az ?[...]

  • Page 62

    62 Problémák és megoldások Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem működik Az akkumulátor lemerült. A morzsaporszívó nem megfelelően van összeszerelve. Töltse fel. Szerelje össze megfelelően a morzsaporszívót. A szívóerő csökkent. A portartály tele van. A HEPA szűrő el van tömődve. A levegő bevezető cső el van tömődve [...]

  • Page 63

    63 И н с т р у к ц и и з а у п о т р е б а B G Общо описание 1. Бутон ON / OFF 2. Дръжка 3. Бутон за освобождаване на ръчната прахосмукачка 4. Бутон ON / OFF на ръчната прахосмукачка 5. Бутон за освобождаване на то[...]

  • Page 64

    64 Този уред има маркировка съгласно Европейска директива 2002/96/EC относно изхвърлянето на използвано електрическо и електронно оборудване (WEEE). Тази маркировка представлява обозначение за вал[...]

  • Page 65

    65 Зареждане на прахосмукачката Преди да поставите прахосмукачката върху базата за зареждане, трябва да пъхнете ръчната прахосмукачка в корпуса. Ръчната прахосмукачка съдържа акумулаторна ?[...]

  • Page 66

    66 Внимание: Когато ръчната прахосмукачка е в корпуса, използвайте бутона on/off на дръжката. Когато сте използвали бутона on/off на ръчната п рахосмукачка, за да започнете работа, използвайте го и з[...]

  • Page 67

    67 Съхранение Сложете прахосмукачката върху базата за зареждане след като ст е я ползвали. Не я слагайте в ъгъла или отстрани на маса или стол. Така избягвате нараняване от падането й. Ако буто?[...]

  • Page 68

    • Почистване на електрическата четка Използвайте отвертка, за да завъртите заключващия бутон както е показано на илюстрацията от позиция Отстранете капака, извадете ролера и го почистете. (?[...]

  • Page 69

    69 П о с і б н и к з е к с п л у а т а ц і ї U A Опис елементів 1. Кнопка ON/OFF (УВІМК./ВИМК.) 2. Ручка 3. Кнопка від’єднання ручного пилососа 4. Кнопка ON/OFF (УВІМК./ВИМК.) на ручному пилососі 5. Кнопка від’єднан[...]

  • Page 70

    70 та ко ж пос та нов ам що до при гл уше ння ра ді опе реш ко д. • Рі вен ь шум у: Lc < 78 дБ (A ) Цей пристрій позначено відповідно до Директиви ЄС 2002/96/EC щодо відходів електричного та електронного об?[...]

  • Page 71

    71 Заряджання пилососа Перед тим, як під’єднати пилосос до підставки для заряджання, потрібно вставити ручний пилосос у корпус. У ручному пилососі є акумулятор. Для кращого розуміння див. рис?[...]

  • Page 72

    72 Увага ! Якщо ручний пилосос приєднаний до корпусу, натискайте кнопку on/off (увімк./вимк.) на ручці. Якщо ви натискаєте кнопку on/off (увімк./вимк.) на ручному пилососі, щоб увімкнути прилад, то відпо?[...]

  • Page 73

    73 Зберігання Встановлюйте пилосос на підставку для заряджання після використання. Не встановлюйте його в кут і не спирайте на стіл або стілець. Інакше він може впасти та пошкодитися. Якщо під[...]

  • Page 74

    • Чищення електричної щітки Скористайтеся викруткою, щоб повернути фіксатор (як показано на рисунку) з положення Зніміть кришку, вийміть ролик і по чистіть його (не мийте його водою). Правиль?[...]

  • Page 75

    75 И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И R U Описание 1. Кнопка вкл./выкл. (ON/OFF) 2. Ручка 3. Кнопка отсоединения ручного пылесоса 4. Кнопка вкл./выкл. ручного пылесоса 5. Кнопка отсоединения пылесбор?[...]

  • Page 76

    76 Опасно! Запрещается погружать прибор, зарядную базу или адаптер в воду и другие жидкости, а также промывать их под струей воды. Предупреждение • Перед подключением прибора или зарядной баз?[...]

  • Page 77

    77 Зарядка аккумулятора Присоедините к пылесосу ручной пылесос, оснащенный аккумулятором. Установите пылесос в зарядную базу (см. рис. ниже). Прибор оборудован устройством, которое отключает ?[...]

  • Page 78

    78 Использование турбощетки Турбощетка предназначена для очистки ковров с коротким ворсом, твердых поверхностей (паркета) и керамической плитки. Внимание! Не рекомендуется пользоваться турб[...]

  • Page 79

    Очистка пылесборника и блока фильтров Нажмит Переверните пылесборник и снимите его с корпуса. Вытряхните мусор из пылесборника, как показано на рисунке. Откройте крышку, ниже, и очистите Сни?[...]

  • Page 80

    80 Аккумулятор не подключен к разъему на держателе пылесоса. Подключите аккумулятор к держателю пылесоса. Не установлен ручной пылесос. Установите ручной пылесос. После зарядки пылесос работ[...]