Graef CM90 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Graef CM90. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Graef CM90 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Graef CM90 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Graef CM90 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Graef CM90
- nom du fabricant et année de fabrication Graef CM90
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Graef CM90
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Graef CM90 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Graef CM90 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Graef en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Graef CM90, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Graef CM90, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Graef CM90. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Kaf feemühle CM 90 Cof fee Grinder CM90 Moulin à café CM 90 Molino de café CM 90 Macinacaf fè CM 90 Kof emolen CM 90 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Bedieningshandleiding[...]

  • Page 2

    Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l'uso Bedieningshandleiding D EN F 3 17 30 45 60 75 ES ES I NL[...]

  • Page 3

    Kaffeemühle CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 3 D V orwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieser Kaf feemühle CM 90 haben Sie eine gute W ahl getrof fen. Sie haben ein anerkann- tes Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Fr eude mit Ihrer neuen Kaf feemühle. Inform[...]

  • Page 4

    Kaffeemühle CM 90 4 D Bestimmungsgemäße V er - wendung Dieses Gerät ist nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie die Kaffeemühle nur in geschlossenen Räumen zum Mahlen von Kaffeebohnen. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: • i n M it ar b ei t[...]

  • Page 5

    Kaffeemühle CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 5 D ● Unsachgemäßer Reparaturen ● T echnischer V eränderungen ● V erwendung nicht zugelassener Ersatzteile Übersetzungen wer den nach bes- tem Wissen durchgeführt. Wir über - nehmen keine Haftung für Überset- zungsfehler . V erbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche [...]

  • Page 6

    Kaffeemühle CM 90 6 D Grundlegende Sicherheits- hinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen- den Sicherheitshinweise: ■ Kontrollier en Sie das Gerät vor der V erwendung auf äußere sichtbare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -ste- cker . Nehmen Sie ein beschädig- tes Gerät nicht in Betrieb. ■ Repar[...]

  • Page 7

    Kaffeemühle CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 7 D Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Vo r SI c ht Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Si- cherheitshinweise um Gefahren zu vermeiden: ► V erpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht [...]

  • Page 8

    Kaffeemühle CM 90 8 D Wichtig! ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garan- tiefall ordnungsgemäß verpa- cken zu können. Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Auf- stellort folgende V oraussetzungen erfüllen: [...]

  • Page 9

    Kaffeemühle CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 9 D Aufbau und Funktion Gesamtübersicht 1) Kaffeebohnenbehälter 2) Arretierungsring/Mahlgradein- stellung 3) Bedientasten 4) Siebträgerhalter 5) Entnehmbare Bodenplatte mit Gummimatte 6) Ein-/Ausschalter mit Autofunk- tion 7) Großer Siebträgerhalter 8) Kleiner Siebträgerhalter 9) Reini[...]

  • Page 10

    Kaffeemühle CM 90 10 D Leistungsmerkmale ● Kaffeemühle ● Aluminiumgehäuse ● Ein-/Ausschalter und Autofunk- tion ● Mahlgradeinstellung 1 - 24 ● Kegelmahlwerk ● Kaffeebohnenbehälter ● Kaffeebehälter ● Kleiner Siebträgerhalter ● Großer Siebträgerhalter ● Kleiner T richter ● Großer T richter ● Ablagegummimatte ● Kabel[...]

  • Page 11

    Kaffeemühle CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 11 D Die große Auswahl an Mahlgrad- stufen bietet Ihnen eine präzise Anpassung. Folgende Dinge sollten Sie beim Benutzen der Kaffeemühle beach- ten.  Je feiner der Mahlgrad, desto länger dauert der Mahlvorgang.  W enn Sie eine feine Mahlgrad- stufe nutzen, kann es sein, dass der Ka[...]

  • Page 12

    Kaffeemühle CM 90 12 D hinWeis ► Es gibt zwei verschiedene Gr ö- ßen von Siebträgerhaltern. ► Der Kleiner e ist für den Sieb- träger des Espressoautomaten ES 80. ► Der Gr ößere ist für den Sieb- träger des Espressoautomaten ES 90. Kaf fee mahlen dir ekt in den Siebträger mit den T asten und hinWeis ► Die W erkseinstellung bei lie[...]

  • Page 13

    Kaffeemühle CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 13 D Pr ogrammierung von den T asten und  Setzen Sie einen T richter auf den Siebträger und halten diesen zwischen den Siebträgerhalter .  Stellen Sie den Schalter auf "AUTO".  Drücken Sie die " P "-T aste und halten diese für ca. 1 Sek. ge- drückt.  Alle[...]

  • Page 14

    Kaffeemühle CM 90 14 D Reinigung Im Gerät verbliebener , alter Kaf- fee kann zu Oxidationen führen. Dieses beeinträchtig dann das Getränk, es kann zu einem unan- genehmen, ranzigen Geschmack kommen. Das Gerät sollte sich im- mer in gepegtem Zustand ben - den um jederzeit optimalen Espr es- so zu gewährleisten. Reinigen Sie das Gerät m[...]

  • Page 15

    Kaffeemühle CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 15 D Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf dem Arr etierungsring mit dem Pfeil auf dem Motorblock über - einstimmt. hinWeis Das obere Mahlwerk kann nur entnommen werden, wenn der Pfeil auf dem Arre- tierungsring mit dem Pfeil auf dem Motorblock übereinan- der steht. ■ Nehmen Sie mithilfe des [...]

  • Page 16

    Kaffeemühle CM 90 16 D Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zu- ständigen Entsorgungsstelle. Garantie 2 Jahre Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom V erkaufsda- tum 24 Monate Herstellergarantie für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstof ffehler zurückzufüh- ren sind. Ihr e gesetzlichen Gewähr [...]

  • Page 17

    Coffee Grinder CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 EN 17 Pr eface Dear customer , Y ou made the right decision with the pur chase of the CM 90 coffee grinder . Y ou have acquired an es- tablished quality product. We thank you for your pur chase and wish you lots of joy with your new coffee grinder . Information about these operating instru[...]

  • Page 18

    Coffee Grinder CM 90 EN 18 ces and other working enviro - ments; • farm houses; • by clients in hotels, motels and other residental type enviro- ments; • bed and breakfast type enviro- ments. Any other use or use beyond and above that is considered non-in- tended usage. CAUTION Danger through non-intended usage! The unit can cause hazards [...]

  • Page 19

    Coffee Grinder CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 EN 19 Safety This chapter provides you with im- portant safety instructions for han- dling the unit. This unit complies with the statu- tory safety regulations. Improper use can, however , lead to personal injury and property damage. Danger due to electric cur - rent W ARNING Danger to lif[...]

  • Page 20

    Coffee Grinder CM 90 EN 20 ■ Always pull the supply line from the electric socket using the con- nector plug, not on the supply cord. ■ Do not carry the unit by the sup- ply cord. ■ Never transport the unit during operation. ■ The unit is not intended to be used with an external timer or a separate telecontrol system. ■ The unit is suitab[...]

  • Page 21

    Coffee Grinder CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 EN 21 Dispose of the packing The packing protects the unit from shipping damage. The packing materials ar e selected for their en- vironmental compatibility and fr om disposal aspects so they are recy- clable. Returning the packing to the ma- terials cir cuit saves raw materials and reduce[...]

  • Page 22

    Coffee Grinder CM 90 EN 22 Before the rst use Clean all parts as described in "Cleaning and Care". Setup and Functioning Overview 1) Coffee bean container 2) Grind adjustment collar 3) Control panel for programma- ble dosing 4) Group handle locator 5) Preparation mat 6) On/off switch and automatic function 7) Large group handle bracket[...]

  • Page 23

    Coffee Grinder CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 EN 23 T echnical information Operating voltage 220 - 240 V Power consumption 120 - 150 W Features ● Coffee grinder ● Aluminium housing ● On/off switch with automatic function ● Grind setting 1 - 24 ● Conical grinder ● Coffee bean container ● Coffee container ● Control panel[...]

  • Page 24

    Coffee Grinder CM 90 EN 24 ment. Please observe the instructions be- low when using the cof fee grinder .   The ner the grind, the longer the grinding process takes.  If you use a ne grind level, it is possible that the coffee sticks to- gether . During grinding, knock on the coffee bean container cover so that any possible cof fee b[...]

  • Page 25

    Coffee Grinder CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 EN 25 note ► Ther e are two gr oup handle locators provided. ► The small one is for the group handle in the ES 80. ► The large one is for the group handle in the ES 90. ► Ther e are two grind funnels provided: a smaller and a larger size  Position the group handle with grind fun[...]

  • Page 26

    Coffee Grinder CM 90 EN 26  Flip the switch to the ‘Auto’ po- sition.  On the control panel, press and hold the program P button for a period of 1 second - all three buttons will ash once indicat - ing you have activated program mode. Remove your nger from the program P button. The pr o- gram P button will stay fully illu- minated, [...]

  • Page 27

    Coffee Grinder CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 EN 27 beverage; it can cause an unpleas- ant, rancid taste. The units should always be in optimum condition to be able to provide optimum es- presso at any time. import ant! ► Spots and marks on the surface of the burrs are part of the hardening pr ocess. These marks do not affect the pe[...]

  • Page 28

    Coffee Grinder CM 90 EN 28 ■ Press and hold down the ‘UN- LOCK’ button at the rear of the motor base and with the other hand tur n the grind adjustment collar anti-clockwise until the graphic arr ow on the collar is aligned with the arrow on the motor base. ■ Lift out the top burr from the grind adjustment collar using the handle. Clean usi[...]

  • Page 29

    Coffee Grinder CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 EN 29 Disposal At the end of its service life, this product must not be disposed through normal domestic waste; rather it must be disposed at a collection point for r ecycling electronic domestic refuse. The symbol on the pr oduct and in the operating instructions points this out. The mate[...]

  • Page 30

    Moulin à café CM 90 30 F A vant-pr opos Chère cliente, cher client, En optant pour ce moulin à café CM 90, vous avez fait le bon choix. V ous avez acheté un produit reconnu pour sa qualité. Nous vous remercions pour votre achat et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau moulin à café. Informations r elatives à cette no[...]

  • Page 31

    Moulin à café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 31 F Utilisation conforme Cet appareil n'est pas destiné à un usage professionnel. Utilisez toujours le moulin à café dans des pièces fermées pour moudre des grains de café. Cet appareil est destiné à être uti- lisé chez soi ou dans un contexte domestique similaire, par ex[...]

  • Page 32

    Moulin à café CM 90 32 F Après-vente Si votre appareil Graef pr ésente un dommage, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après- vente Graef. Gebr . Graef GmbH & Co. KG Après-vente Donnerfeld 6 59757 Arnsberg T éléphone : 02932-9703-688 Fax : 02932-9703-90 E-mail : service@graef.de Sécurité Dans ce chapitr e, vous tro[...]

  • Page 33

    Moulin à café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 33 F le câble d'alimentation et la che. Ne mettez pas l'appar eil en marche lorsqu'il est endom- magé. ■ Les réparations peuvent unique- ment être effectuées par un tech- nicien ou par le service après- vente Graef. Les réparations non conformes peuvent entraîn[...]

  • Page 34

    Moulin à café CM 90 34 F Fourniture et contrôle du transport L'appareil standar d est livr é avec les composantes suivantes : ● Moulin à café ● Réservoir de grains de café ● Réservoir à café ● Petit support de porte-ltre ● Grand support de porte-ltre ● Petit entonnoir ● Grand entonnoir ● Brosse de nettoyage ●[...]

  • Page 35

    Moulin à café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 35 F un montage mural ou dans une armoire encastr ée. ■ N'installez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou humide. ■ La prise doit être facilement ac- cessible de manière à ce que le câble électrique puisse être faci- lement retir é en cas d'urg[...]

  • Page 36

    Moulin à café CM 90 36 F Montage et fonction- nement V ue d'ensemble 1) Réservoir de grains de café 2) Bague d'arrêt/réglage du degr é de mouture 3) T ouches de commande 4) Support de porte-ltre 5) Fond amovible avec tapis en caoutchouc 6) Interrupteur On/Off avec fonc- tion automatique 7) Grand support de porte-ltre 8) Petit[...]

  • Page 37

    Moulin à café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 37 F Caractéristiques de puis- sance ● Moulin à café ● Boîtier en aluminium ● Interrupteur On/Off et fonction automatique ● Réglage du degré de moutur e 1 - 24 ● Broyeur conique ● Réservoir de grains de café ● Réservoir à café ● Petit support de porte-ltre ?[...]

  • Page 38

    Moulin à café CM 90 38 F remarque Les valeurs susmentionnées sont uniquement indiquées à titre in- dicatif ! Le r églage du degré de mou- ture dépend toujours du type de café/de grain. Pour les réglages susmentionnés, nous avons utilisé des grains de café de la marque "M AC AFE" ! Il est possible que les grains de café chois[...]

  • Page 39

    Moulin à café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 39 F Mouture du café directe- ment dans le porte-ltre  Installez le grand ou le petit sup- port de porte-ltre.  Placez le porte-ltr e entr e les supports porte-ltre.  Réglez le degré de mouture sou- haité.  Placez l'interrupteur sur «ON»  Une fo[...]

  • Page 40

    Moulin à café CM 90 40 F remarque Deux entonnoirs sont four nis avec la machine. Un petit et un grand !  Placez le porte-ltr e entr e les supports porte-ltre.  Placez l'interrupteur à gauche sur "AUTO".  Poussez sur la touche pour 1 tasse ou sur la touche pour 2 tasses.  Une fois la mouture terminée, retir ez l&[...]

  • Page 41

    Moulin à café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 41 F Réglage d'usine Pour rétablir le réglage par défaut, poussez sur la touche " P " durant env . 5 sec. (les 3 touches s'allu- ment après env . 1 sec.) et mainte- nez la touche " P " enfoncée. Les 3 touches s'allument 3 x après env . 5 secondes.[...]

  • Page 42

    Moulin à café CM 90 42 F ■ Ensuite, séchez bien les deux ré- servoirs. Nettoyage du broyeur import ant ! ► V eillez à ce que l'appareil soit éteint et à ce que la che d'ali - mentation soit retir ée. ■ Retirez le réservoir à grains de café tel que décrit dans le cha- pitre «Nettoyage». ■ Pour retir er le bro[...]

  • Page 43

    Moulin à café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 43 F core assez grossier ou n, répé - tez le réglage décrit ci-dessus. coïncider . Replacez maintenant le broyeur supérieur . ■ T ournez ensuite la bague d'arr êt dans le sens des aiguilles d'une montre sur le degr é de mouture souhaité (vous devez entendr e un cli[...]

  • Page 44

    Moulin à café CM 90 44 F Élimination Une fois hors d'usage, ce pr oduit ne peut êtr e jeté dans les ordur es ména- gères mais doit être rapporté dans un point de collecte pour le r ecyclage des déchets ménagers électroniques. C'est ce qu'indique le symbole sur le produit et dans la notice d'utilisation. Les matériau[...]

  • Page 45

    45 Molino de café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 ES Pr ólogo Estimada / o cliente, ha elegido bien al comprar este mo- lino de café CM 90. Ha adquirido un producto de calidad r econocida. Le agradecemos su compra y le de- seamos grandes satisfacciones con su nuevo molino de café. Informaciones acer ca de este manual de inst- rucci[...]

  • Page 46

    46 Molino de café CM 90 ES Uso adecuado Este dispositivo no es apto para la utilización comercial. Emplee el molino de café sólo en espacios cerrados para moler los granos de café. Este dispositivo está destinado a la utilización en el ámbito doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo: • en cantinas de comer cios y ocinas; ?[...]

  • Page 47

    47 Molino de café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 ES Atención al cliente Si su dispositivo Graef tuviera un daño, le rogamos se dirija a su ti- enda especializada o al servicio de atención al cliente de Graef. Gebr . Graef GmbH & Co. KG Atención al cliente Donnerfeld 6 59757 Arnsberg T eléfono: 02932-9703-688 Fax: 02932-9703-[...]

  • Page 48

    48 Molino de café CM 90 ES Instrucciones básicas de seguridad Respete las siguientes instruccio- nes de seguridad para manipular el dispositivo con seguridad. ■ Compruebe antes de la utiliza- ción si el dispositivo pr esenta daños exteriores visibles en la carcasa, el cable de alimentación y el enchufe. No ponga en fun- cionamiento el dispos[...]

  • Page 49

    49 Molino de café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 ES P u e s t a en f u n ci o n a m ie n t o Instrucciones de seguridad Pr E c auc I óN ¡Al poner en funcionamiento el dispositivo pueden producirse daños personales y materiales! Respete las siguientes indicaci- ones de seguridad para evitar peligros: ► Los materiales de embalaje [...]

  • Page 50

    50 Molino de café CM 90 ES ¡import ante! ► Si es posible, conserve el em- balaje original durante el plazo de garantía del dispositivo para poder embalar adecua- damente el dispositivo en caso de garantía. Requisitos en el lugar de colocación Para un funcionamiento seguro y exento de fallos del dispositivo, el lugar de colocación debe cumpl[...]

  • Page 51

    51 Molino de café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 ES Estructura y función Vista de conjunto 1) Recipiente del molino de café 2) Anillo de jación/ajuste del grado de molienda. 3) Botones 4) Fijador de tamiz 5) Placa de base extraíble con alfombrilla de goma 6) Interruptor de encendido/apa- gado y automático 7) Fijador de tamiz [...]

  • Page 52

    52 Molino de café CM 90 ES Prestaciones ● Molino de café ● Carcasa de aluminio ● Interruptor de encendido/apa- gado y automático ● Ajuste del grado de molido 1 - 24 ● Molino esférico ● Recipiente del molino de café ● Recipiente de café ● Fijador de tamiz pequeño ● Fijador de tamiz grande ● T amiz pequeño ● T amiz grand[...]

  • Page 53

    53 Molino de café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 ES not a ¡Los valores antes mencionados son refer encias poco precisas! Los ajustes del grado de molido siempre dependen del tipo / gra- no de café. ¡Para los ajustes antes mencio- nados, hemos utilizado granos de café de la marca "M AC AFE"! Puede darse el caso de que lo[...]

  • Page 54

    54 Molino de café CM 90 ES Molienda del café dir ecta- mente en el soporte de ta- miz  Ahora inserte el jador de tamiz grande o pequeño, según elija.  Mantenga el soporte de tamiz en el jador de tamiz.  Ajuste el grado de molienda de- seado.  Ponga el interruptor en "ON"  Cuando haya molido la cantidad deseada de [...]

  • Page 55

    55 Molino de café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 ES en el jador de tamiz.  Ponga el interruptor situado en el lateral izquierdo en "Auto"  Pulse el botón para 1 taza o el botón para 2 tazas.  En cuanto pare el café molido, extraiga el tamiz y empiece a compactarlo. not a En cualquier momento, puede detener el[...]

  • Page 56

    56 Molino de café CM 90 ES Limpieza y cuidado En este capítulo recibirá importan- tes indicaciones acerca de la lim- pieza y el cuidado del dispositivo. Instrucciones de seguri- dad PRECAUCIÓN ► Apague el dispositivo an- tes de la limpieza y quite el enchufe de la toma de corriente. ► Antes de limpiarlo, deje que el dispositivo se enfríe. [...]

  • Page 57

    57 Molino de café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 ES Limpieza del molino ¡import ante! ► Asegúr ese de que el dispositi- vo esté apagado y haya desen- chufado el cable. ■ Retire el recipiente de granos de café según se describe en "Lim- pieza". ■ Para retirar el mecanismo supe- rior de molienda, pulse el botón &q[...]

  • Page 58

    58 Molino de café CM 90 ES o más no. ■ Luego vuelva a atornillar los dos tornillos. ■ V uelva a intr oducir el mecanismo de molienda. ■ Si el grado de molido no fuera sucientemente no o grueso para usted, repita la calibración según se ha descrito anterior - mente. echas deben volver a coincidir . Ahora vuelva a insertar el me[...]

  • Page 59

    59 Molino de café CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 ES Eliminación de r esiduos Este pr oducto no puede ser desechado en la basura doméstica normal al nal de su vida útil, sino que tiene que ser desechado en un punto de recogi - da para el reciclaje de residuos electr ónicos domésticos. El símbolo indicado en el producto y en e[...]

  • Page 60

    60 Macinacaffè CM 90 I Pr efazione Gentili clienti, con l'acquisto di questo macinacaf fè CM 90 ha fatto una buona scelta. Ha acquistato un prodotto approva- to di elevata qualità. La ringraziamo per il suo acquisto e le auguriamo buon divertimento con il suo nuovo macinacaffè. Informazioni sulle pre- senti istruzioni per l'uso Le pre[...]

  • Page 61

    ES 61 Macinacaffè CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 I Impiego appropriato L'apparecchio non è destinato all'impiego industriale. Utilizzare in macinacaffè solo in locali chiusi. Questo apparecchio è stabilito per l'impiego domestico e simili appli- cazioni, quali ad esempio: • in cucine per collaboratori in negozi e [...]

  • Page 62

    62 Macinacaffè CM 90 I Servizio assistenziale Qualora un apparecchio Graef dovesse presentare un eventuale danno, vogliate rivolgervi al vostro commerciante di ducia o al servi - zio assistenziale Graef. Gebr . Graef GmbH & Co. KG Servizio assistenziale Donnerfeld 6 59757 Arnsberg T elefono: 02932-9703-688 T elefax: 02932-9703-90 E-mail: se[...]

  • Page 63

    ES 63 Macinacaffè CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 I A vvertenze di sicurezza fondamentali Per garantire un impiego sicuro dell'apparecchio si raccomanda di osservare le seguenti informazioni di sicurezza: ■ Prima dell'utilizzo, controllare l'apparecchio sulla presenza di eventuali danni visibili esterna- mente sull&ap[...]

  • Page 64

    64 Macinacaffè CM 90 I Messa in servizio Informazioni di sicurezza a t tE Nz I o NE Alla messa in funzione dell'ap- parecchio possono vericarsi di danni a persone e materiali! V ogliate osservare le seguenti informazioni di sicurezza, per prevenir e qualsiasi pericolo: ► Non utilizzar e i materiali d'imballaggio per giocarci. Perico[...]

  • Page 65

    ES 65 Macinacaffè CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 I e riciclaggio identicati col »Punto verde«. import ante ! ► Conservar e possibilmente l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia dell'ap- parecchio, per poterlo confe- zionare in modo appr opriato per lo svolgimento di eventuali casi di garanzia. Requisit[...]

  • Page 66

    66 Macinacaffè CM 90 I to. Prima del primo impiego Pulire tutti i componenti come de- scritto al paragrafo "Pulizia e ma- nutenzione". Struttura e funziona- mento Panoramica complessiva 1) recipiente dei chicchi di caffè 2) anello d'arresto/regolazione del grado di macinazione 3) tasti di comando 4) supporto portaltro 5) piastra[...]

  • Page 67

    ES 67 Macinacaffè CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 I Caratteristiche ● macinacaffè ● alloggiamento d'alluminio ● interruttore ON/OFF e funzione automatica ● regolazione del grado di maci- nazione 1 - 24 ● macina conica ● recipiente dei chicchi di caf fè ● recipiente del caf fè ● supporto ltro piccolo ● supp[...]

  • Page 68

    68 Macinacaffè CM 90 I not a I valori summenzionati sono in- dicazioni grossolane! Le regolazione dei gradi di ma- cinazione dipende sempre dalla rispettiva specie di caffè/chicco. Per le regolazioni summenziona- te abbiamo utilizzato chicchi di caffè della marca "M AC AFE"! Nei chicchi di caffè scelti può capitare che le regolazioni[...]

  • Page 69

    ES 69 Macinacaffè CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 I Macinare direttamente il caffè nel supporto del ltr o  Utilizzar e a scelta il supporto portaltro grande o piccolo.  Mantener e il supporto del ltro tra i sostegni degli stessi.  Regolar e il grado di macinazione desiderato.  Portar e l'interruttore sulla p[...]

  • Page 70

    70 Macinacaffè CM 90 I not a In dotazione vengono for niti due imbuti. Uno piccolo e uno grande!  Mantener e il supporto del ltro tra i sostegni degli stessi.  Portar e l'interruttore nel lato si- nistro sulla posizione "AUTO".  Pr emere il tasto per 1 tazza oppure il tasto per 2 tazze.  Una volta cessata l'eroga[...]

  • Page 71

    ES 71 Macinacaffè CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 I Impostazione di fabbrica Per ristabilir e l'impostazione di fab- brica, mantenere premuto il tasto " P " per ca. 5 sec. - tutti i 3 tasti lampeggiano dopo ca. 1 sec.. - e mantenere premuto il tasto " P ". T utti e 3 tasti lampeggiano 3 volte dopo ca. 5 second[...]

  • Page 72

    72 Macinacaffè CM 90 I ■ Eliminare i chicchi non utilizza- ti e immetterli in un recipiente ermeticamente chiuso all'aria, afnché conservano la loro fre - schezza. ■ Pulire il recipiente dei chicchi di caffè e il r ecipiente del caffè stes- so sotto acqua uente tiepida con un po' di detersivo. ■ Asciugare successivamente b[...]

  • Page 73

    ES 73 Macinacaffè CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 I guente: ■ Rimuovere la macina superior e. ■ Rimuovere le due piccole viti a sinistra e a destra con un caccia- vite. ■ Girare la macina un passo in sen- so antiorario oppure orario, per aumentare ossia ridurre il grado di macinazione. ■ Riavvitare a questo punto le due viti. [...]

  • Page 74

    74 Macinacaffè CM 90 I Smaltimento Questo prodotto, una volta che non serve più, non può essere smaltito nei normali riuti domestici, bensì presso un centr o di raccolta per il riciclaggio di riuti domestici elettr onici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto e nelle istruzioni per l'uso. I materiali sono riciclabili secondo la l[...]

  • Page 75

    ES 75 Kofemolen CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 NL V oorwoor d Geachte klant, met de koop van deze kof emo - len CM 90 hebt u een goede keus gemaakt. U hebt een erkend kwa- liteitsproduct gekocht. Wij danken u voor de koop en wensen u veel plezier met uw ni- euwe kofemolen. Informatie over deze bedieningshandleiding Deze bedie[...]

  • Page 76

    76 Kofemolen CM 90 NL Reglementair gebruik Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik. Gebruik de kofemolen alleen in gesloten ru - imten voor het malen van kofe - bonen. Dit apparaat is bestemd om in de huishouding en vergelijkbare toe- passingen te worden gebruikt, zo- als bijvoorbeeld: • in medewerkerskeukens voor winkels[...]

  • Page 77

    ES 77 Kofemolen CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 NL Klantenservice Mocht het gebeur en, dat uw Graef- apparaat schade vertoont, richt u zich dan a.u.b. tot uw speciaalzaak of tot de klantenservice van Graef. Gebr . Graef GmbH & Co. KG Klantenservice Donnerfeld 6 59757 Arnsberg T elefoon: 02932-9703-688 T elefax: 02932-9703-90 Ema[...]

  • Page 78

    78 Kofemolen CM 90 NL Fundamentele veiligheids- instructies Let in het belang van een veilige omgang met het apparaat op de volgende veiligheidsinstructies: ■ Controlleer het apparaat voor - dat u het in gebruik neemt ten aanzien van van buitenaf zicht- bare schade aan de behuizing, de aansluitkabel en de stekker . Neem een beschadigd apparaat[...]

  • Page 79

    ES 79 Kofemolen CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 NL Ingebruikname V eiligheidsinstructies P aS o P Bij de ingebruikname van het apparaat kan zich persoon- lijk letsel en materiële schade voordoen! Neem de volgende veiligheidsin- structies in acht om gevaren te voorkomen: ► V erpakkingsmaterialen mo- gen niet worden gebruikt om te [...]

  • Page 80

    80 Kofemolen CM 90 NL Belangrijk! ► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking geduren- de de garantieperiode van het apparaat om het apparaat in geval van garantie correct te kunnen verpakken. E i s e n a a n de p l a a t s i ng s l oc a ti e V oor een veilig en foutloos gebruik van het apparaat moet de plaats- ingslocatie aan de volgende[...]

  • Page 81

    ES 81 Kofemolen CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 NL Opbouw en functio- naliteit T otaal overzicht 1) Kofebonenreservoir 2) V astzetringsring/maalgraadin- stelling 3) Bedieningstoetsen 4) Zeefdragerhouder 5) Uitneembare bodemplaat met rubberen mat 6) In-/uitschakelaar met automati- sche functie 7) Grote zeefdragerhouder 8) Kleine z[...]

  • Page 82

    82 Kofemolen CM 90 NL Prestatiekenmerken ● Kofemolen ● Aluminiumhuis ● In-/uitschakelaar en automati- sche functie ● Maalgraadinstelling 1 - 24 ● Conisch maalwerk ● Kofebonenr eservoir ● Kofer eservoir ● Kleine zeefdragerhouder ● Grote zeefdragerhouder ● Kleine trechter ● Grote tr echter ● Rubberen onderlegger ?[...]

  • Page 83

    ES 83 Kofemolen CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 NL De volgende zaken dienen bij het gebruik van de kofemolen in acht te worden genomen.  Hoe jner de maalgraad, des te langer duurt het malen.  W anneer u een jne maalgraad - stand gebruikt, kan het gebeu- ren, dat de kofe plakkerig is. Klop bij het malen op het dek- [...]

  • Page 84

    84 Kofemolen CM 90 NL opmerking ► Er zijn twee verschillende ma- ten zeefdragerhouders. ► De kleiner e is bestemd voor zeefdrager van de espressoau- tomaat ES 80. ► De gr otere is bestemd voor zeefdrager van de espressoau- tomaat ES 90. Kof e malen direkt in de zeefdrager met de toetsen en opmerking ► De fabrieksinstelling bij ligt bi[...]

  • Page 85

    ES 85 Kofemolen CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 NL Pr ogrammering van de toetsen en  Plaats een trechter op de zeef- drager en houd deze tussen de zeefdragerhouder .  Zet de schakelaar op "AUTO".  Druk op de " P "- toets en houd deze ca, 1 sec. ingedrukt.  Alle 3 lampjes gaan knipperen, laat nu de &qu[...]

  • Page 86

    86 Kofemolen CM 90 NL te reinigen. In het apparaat achtergebleven oude kofe kan tot oxidaties lei - den. Deze beïnvloedt de smaak van de drank negatief, kan tot een onaangename, ranzige smaak leiden. Het apparaat dient altijd in verzorgde toestand te zijn om te allen tijde optimale espresso te kunnen maken. Reinig het apparaat tenminste 1 x [...]

  • Page 87

    ES 87 Kofemolen CM 90 © Gebr . Graef GmbH & Co. KG - 01 NL in, todat de pijl op de vergren- delingsring over eenkomt met de pijl op het motorblok. opmerking Het bovenste maalwerk kan er alleen worden uitgetrokken, wanneer de pijl op de ver - grendelingsring over eenkomt met de pijl op het motorblok. ■ Neem met behulp van het hand- vat het[...]

  • Page 88

    88 Kofemolen CM 90 NL Garantie 2 jaar garantie Op dit product bieden wij begin- nend met de verkoopdatum 24 ma- anden garantie voor gebreken die terug te voeren zijn op productie- en materiaalfouten. Uw wettelijke vrijwaringsaanspraken conform § 439 e.v . BGB-E worden door deze regeling niet aangetast. Niet onder de garantie valt schade die doo[...]

  • Page 89

    [...]

  • Page 90

    Gebr . Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Germany CM 90 / 01[...]