Graef TO 61 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Graef TO 61. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Graef TO 61 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Graef TO 61 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Graef TO 61 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Graef TO 61
- nom du fabricant et année de fabrication Graef TO 61
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Graef TO 61
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Graef TO 61 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Graef TO 61 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Graef en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Graef TO 61, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Graef TO 61, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Graef TO 61. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DE Bedienungsanleitung T oaster EN Instruction Manual T oaster F Notice d’utilisation Grille-pain ES Manual de instrucciones T ostadora IT Istruzioni per l’uso T ostapane NL Bedieningshandleiding Br oodr ooster DK Brugsvejledning Brødrister NO Bruksanvisning Brødrister en T oaster[...]

  • Page 2

    2 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: ∙ Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. ∙ Entfernen Sie alle V erpackungstei - le. ∙ Entfernen Sie eventuelle Aufkleber an dem Gerät (nicht das T ypen - schild entfernen). Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfr eien Betrieb des Gerätes muss der [...]

  • Page 3

    3 DE Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den vor - geschriebenen Sicherheitsbestim - mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Perso - nen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen - den Sicherheitshinweise: ∙ Kontrollier en Sie das Gerät vor der V erwendung auf äußere sicht[...]

  • Page 4

    4 EN nigung abkühlen. ∙ Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmit - tel und keine Lösungsmittel. ∙ Kratzen Sie hartnäckige V er - schmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ∙ Achten Sie darauf, dass kene Flüs - sigkeit in das Geräteinnere ge - langt. Unpacking T o unpack the unit, proceed as be - low: ∙ T ake t[...]

  • Page 5

    5 F Cleaning ∙ Clean the exterior of the unit with a soft, moist cloth. If heavily soiled, a mild detergent can be used. ∙ Crumbs that have fallen down col - lect in the crumb tray . ∙ Press the “Push” button. ∙ Remove the crumb tray and empty the crumbs. ∙ Replace the crumb tray . Customer service depart - ment If your Graef unit has[...]

  • Page 6

    6 F Déballage Procédez comme suit pour déballer l’appareil : ∙ Sortez l’appareil du carton. ∙ Retirez toutes les parties de l’em - ballage. ∙ Retirez les éventuels autocollants sur l´appareil (ne pas r etirer la plaque signalétique). Lieu d’installation Pour une utilisation sûre et sans dérangements de l’appareil, le lieu d?[...]

  • Page 7

    7 ES dommage, veuillez vous adresser à votre r evendeur ou au service après-vente Graef. Consignes de sécurité Pour une utilisation sûre de l’appa - reil, veuillez r especter les consignes de sécurité suivantes : ∙ Avant l’utilisation, vériez si l’ap - pareil ne pr ésente pas de dom - mages apparents sur le boîtier , le câble [...]

  • Page 8

    8 ES Desembalaje Para desembalar el dispositivo, pro - ceda como sigue: ∙ Extraiga del embalaje el dispositi - vo. ∙ Retire todos los accesorios de em - balaje. ∙ Retire, en su caso, adhesivos de la tostadora (no retir e la placa de ca - racterísticas de tipo). Requisitos en el lugar de colocación Para un funcionamiento seguro y exento de f[...]

  • Page 9

    9 ES positivo con seguridad. ∙ Compruebe antes de la utilizaci - ón si el dispositivo presenta daños exteriores visibles en la car casa, el cable de alimentación y el enchu - fe. No ponga en funcionamiento el dispositivo si está dañado. ∙ Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por un especialista o por el servicio de atención al cli[...]

  • Page 10

    10 IT Disimballaggio Per disimballare l’appar ecchio, pro - cedere nel modo seguente: ∙ Prelevar e l’apparecchio dal carto - ne. ∙ Rimuovere tutti i componenti d’imballaggio. ∙ Eliminare eventuali adesivi dal to - stapane (ma non la targhetta d’i - denticazione). Requisiti sul luogo di col - locazione Al ne di garantire un funzi[...]

  • Page 11

    11 IT mentazione e la spina. Non mette - re mai in funzione un appar ecchio danneggiato. ∙ Le riparazioni possono essere ese - guite esclusivamente da parte di un tecnico specializzato del servi - zio assistenza Graef. In seguito a riparazioni effettuate in modo non appropriato, possono persister e degli imminenti pericoli per l’uten - te. Inol[...]

  • Page 12

    12 NL Uitpakken V oor het uitpakken van het ap - paraat gaat u als volgt te werk: ∙ Neem het apparaat uit de doos. ∙ V erwijder alle verpakkingselemen - ten. ∙ V erwijder eventuele stikkers op de broodr ooster (niet het typeplaatje verwijderen). Eisen aan de plaatsingslo - catie V oor een veilig en foutloos gebruik van het apparaat moet de pl[...]

  • Page 13

    13 NL volgende veiligheidsinstructies: ∙ Controlleer het apparaat voor dat u het in gebruik neemt ten aanzien van van buitenaf zichtbare schade aan de behuizing, de aansluitka - bel en de stekker . Neem een be - schadigd apparaat niet in gebruik. ∙ Reparaties mogen uitsluitend door een vakman of door de klanten - service van Graef worden uitge [...]

  • Page 14

    14 DK Udpakning For at pakke apparatet ud, gør som følger: ∙ T ag apparatet ud af kassen. ∙ Fjern alle emballagens dele. ∙ Fjern eventuelle klistermærker fra apparatet (undlad at fjerne types - kiltet). Krav til opstillingsstedet For en sikker og fejlfri drift af appa - ratet skal opstillingsstedet leve op til følgende forudsætninger: ?[...]

  • Page 15

    15 NO børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, med mindre dis - se personer er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed eller har modtaget inst - ruktioner om brugen af apparatet af denne person. ∙ Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikk[...]

  • Page 16

    16 NO Opptiningsfunksjon Viktig Justering av reguleringsknappen er ikke nødvendig ettersom opptings - tiden er forhåndsgitt. ∙ Legg det nedfryste brødet i åpnin - gene. ∙ T rykk på * knappen. ∙ T rykk deretter skyveknappen ne - dover til den faller på plass. Stoppefunksjon ∙ T rykk på stoppknappen. ∙ Brødristingen vil bli avbrutt.[...]

  • Page 17

    17 NO med harde gjenstander . ∙ Påse at ingen væske trenger inn i apparatets indre.[...]

  • Page 18

    [...]

  • Page 19

    Service Deutschland Gebr . Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg T el: 02932-9703688 Fax: 02932-970390 service@graef.de Österreich Emil Pickhart KG Hosnedlgasse 12 A-1220 Wien T el: 0043 / 1-259 71 31 Fax: 0043 / 1-259 62 63 graef@pickhart.at Schweiz AST A VEL GmbH Lättichstrasse 4 a CH-6342 Baar T el: 0041 / 41 760 45 45 Fax: 0041 [...]

  • Page 20

    Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer den. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstof fe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar . Mit der Wiederverwendung, der stoff - lichen V erwertung oder anderen Formen der V erwertung von[...]