Grundig UM 5040 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Grundig UM 5040. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Grundig UM 5040 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Grundig UM 5040 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Grundig UM 5040 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Grundig UM 5040
- nom du fabricant et année de fabrication Grundig UM 5040
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Grundig UM 5040
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Grundig UM 5040 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Grundig UM 5040 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Grundig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Grundig UM 5040, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Grundig UM 5040, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Grundig UM 5040. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FOOD PROCESSOR Product code 1 8053080 1 UM 5040 de no ro en sv hr nl fi sr fr pl bg it cs el es sk tr pt hu da sl UM_5040_Food_Processor_Multi_01.indb 1 h1 20/6/13 1:43 PM[...]

  • Page 2

    2 3 A B F E D C I H G K J L M N O ____________________________________________ ____________________________________________ DEUTSCH 4 - 1 3 POLSKI 1 1 4 - 1 23 ESP AÑOL 54 - 63 ROMÂNĂ 1 6 4 - 1 73 ENGLISH 1 4 - 23 ČESKÝ 1 2 4 - 1 33 PORTUGUÊS 6 4 - 73 HR V ATSKI 1 7 4 - 1 83 NEDERLANDS 24 - 33 SLOVENČINA 1 34 - 1 43 D ANSK 7 4 - 83 SRPSKI 1 [...]

  • Page 3

    DEUTSCH 4 DEUTSCH 5 SIC HERHEIT UND A UFSTELLEN ________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bev or Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicher heitshin weise, um Schäden wegen falsc her Benutzung zu vermeiden! Bewahr en Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachsc hlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegebe[...]

  • Page 4

    DEUTSCH 6 DEUTSCH 7 A UF EINEN BLIC K ___________________________ Sehr geehr te K undin, sehr geehr ter K unde, herzlichen Glüc kwunsch zum Er werb Ihrer neuen GRUNDIG K üchenmasc hine UM 5040. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzus tellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG noch viele Jahre lang benutzen können[...]

  • Page 5

    DEUTSCH 8 DEUTSCH 9 3 Stec ken Sie das Distanzstück für die Zubehör teile F in die Öffnung des Behält ers und setzen Sie die Edelstahl-Doppelmesser E auf. Beachten Sie, dass die Edelstahl-Doppelmesser fes t auf der Halterung sitzen. 4 Schließen Sie den Behälter mit der A bdeckung D . Drehen Sie die Abdeckung nac h links, bis diese eingeraste[...]

  • Page 6

    DEUTSCH 10 DEUTSCH 11 K aff ee mahlen Das Gerät ist gut geeignet zum Zer kleinern von harten Lebensmitteln, wie Kaffeebohnen und Nüssen. 1 Platzieren Sie das Grundgerät H auf einer sauberen, ebenen Oberf läche in der Nähe einer Stec kdose. 2 Füllen Sie den Kaffeemühlenbehälter A mit max. 1 00 g Kaff eebohnen. 3 Setzen Sie den Kaffee- mühle[...]

  • Page 7

    DEUTSCH 12 DEUTSCH 13 Reinigung und Pflege Achtung  V erwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuer mittel oder harte Bürsten.  Berühren Sie die Edelstahlmesser nicht mit bloßen Händen. Die Klingen sind sehr schar f. Benutzen Sie eine Bürste! 1 Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzst ecker au[...]

  • Page 8

    ENGLISH 14 ENGLISH 15 SAFET Y AND SET-UP _________________________ Please read this instr uction manual thoroughly before using this appliance! Follow all the safety ins tructions to avoid damage caused by improper use. Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third par ty , then this instr uction manual[...]

  • Page 9

    ENGLISH 16 EN GLISH 17 A T A GL ANCE _______________________________ Dear Customer , Congratulations on the purchase of your new GRUNDIG Food Pr ocessor UM 5040. Please read the following user notes carefully to ensure you can enjo y your quality GRUNDIG product for many years to come. A responsible approac h! GRUNDIG focuses on contractually agree[...]

  • Page 10

    ENGLISH 18 ENGLISH 19 3 Insert t he drive shaft for t he appliance and discs F into the slot in t he middle of the container and put on the blade inser t E . Make sure that the blade inser t is sitting on the drive shaf t and that the blade almos t touches the bo ttom of the container . 4 Close the food / juice container G with the lid D . T urn th[...]

  • Page 11

    ENGLISH 20 ENGLISH 21 Grinding cof fee The coff ee grinder is suitable for gr inding hard foods, like coffee beans and nuts. 1 Set the motor unit H on a clean, level surface near a suitable power outlet. 2 Fill the cof fee grinder container A with max. 1 00 g of cof fee beans. 3 Place t he coff ee grinder at- tachment B like a lid on the filled cof[...]

  • Page 12

    ENGLISH 22 ENGLISH 23 INFORMA TION _____________________________ Cleaning and care Caution  Never use petrol, solvents or abrasiv e cleaners, metal objects or hard brushes to clean t he appli- ance.  Do not touch t he chopping blades, shredders and slicers with your bare hands as they are v ery sharp. Use a brush ins tead. 1 Prior to cleaning[...]

  • Page 13

    NEDERLANDS 24 NEDERLANDS 25 VEILIGHEID EN INSTELLING __________________ Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u dit appar aat gebruikt! V olg alle veilig- heidsinstructies op om sc hade ver oorzaakt door verkeerd gebruik te voorkomen. Bewaar deze gebruikershandleiding v oor toekomstige raadpleging. Als u dit apparaat aan een derde[...]

  • Page 14

    NEDERLANDS 26 NEDERL ANDS 27 IN EEN OOGOPSL A G ________________________ Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe GRUNDIG K eukenmachine UM 5040. Lees de volgende gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u vele jaren plezier zult bele ven aan uw hoogwaardig GRUNDIG pr oduct. Een verantw oorde aanpak! GRUNDIG richt zic h op contract[...]

  • Page 15

    NEDERLANDS 28 NEDERL ANDS 29 3 Breng de aandrijfas voor het apparaat en schi jven F in de sleuf in het midden van het reser v oir en installeer het hakmes E . Zorg dat het hakmes cor- rect op de aandrijfas is bevestigd en dat deze de onderzijde van het reser voir bijna aanraakt. 4 Sluit het voedsel / sapreservoir G met het deksel D . Draai het deks[...]

  • Page 16

    NEDERLANDS 30 NEDERL ANDS 31 K offie malen De koffiemolen is geschikt voor het malen van hard voedsel, zoals k offiebonen en noten. 1 Plaats de motoreenheid H op een schoon en vlak opper vlak in de nabijheid van een geschikt stopcontact. 2 V ul het reser v oir van k offiemolen A met max. 1 00 g koffiebonen. 3 Plaats het opzetstuk van kof- fie[...]

  • Page 17

    NEDERLANDS 32 NEDERL ANDS 33 INFORMA TIE ________________________________ Reiniging en onderhoud Opgelet  Gebruik nooit petroleum, oplos- of schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde borstels om het ap - paraat schoon te mak en.  Raak de hakmessen, schaven en snij-elementen niet met uw blote handen aan, want deze zijn zeer scher p. Gebruik [...]

  • Page 18

    FRANÇAIS 34 FRANÇAIS 35 SECURITE ET INST ALL A TION __________________ V euillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant toute utilisation de cet appareil ! Obser v ez toutes les consignes de sécurité afin de prév enir tout risque pouvant êtr e causé par une utilisation non adaptée. Conser vez ce manuel d’instructions pour po[...]

  • Page 19

    FRANÇAIS 36 FRANÇ AIS 37 PRESENT A TION _____________________________ Cher (Chère) Client(e), T outes nos félicitations pour l’ac hat de votr e nouveau robot culinaire GRUNDIG UM 50 40. V euillez lire attentivement les r emarques suivantes à l’intention des utilisateurs, afin de vous assurer de tirer pleinement parti de votre produit GRUN[...]

  • Page 20

    FRANÇAIS 38 FRANÇ AIS 39 3 Insérez l’arbre d’entraînement de l’appar eil et des disques F dans la fente située au centre du bol, puis placez la lame de coupe E . Assurez-vous que la lame de coupe est bien posée sur l’arbre d’entraînement et qu’elle touc he presque le fond du bol. 4 Fermez le bol pour aliments/jus G avec le couver[...]

  • Page 21

    FRANÇAIS 40 FRANÇ AIS 41 Mouture de café Le moulin à café est adapté pour la mouture d’aliments solides, comme des grains de café et des noix. 1 Placez le bloc moteur H sur une surf ace plane et propre, à pro ximit é d’une prise de courant. 2 Remplissez le bol du moulin à café A avec au maximum 1 00 g de g rains de café. 3 Placez l?[...]

  • Page 22

    FRANÇAIS 42 FRANÇ AIS 43 INFORMA TIONS ____________________________ Nettoyage et entretien Attention  N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de produits de nettoy age abrasifs, d’ obje ts métalliques ou de brosses dur es pour le nettoy age de l’appar eil.  Ne touchez pas les lames à hac her , les déchique teuses et les tranche[...]

  • Page 23

    IT ALIANO 44 IT ALIANO 45 SICUREZZA E PREP ARAZIONE ________________ Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente questo manuale delle is truzioni! Seguire tutte le istruzioni di sicurezza per evitare di causare danni dovuti ad un utilizzo scorretto! Conser var e questo manuale per consultazioni future. Se questo dispositivo dovesse ess[...]

  • Page 24

    IT ALIANO 46 ITALIANO 47 A COLPO D'OCC HIO _________________________ Caro Cliente, Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo R obot da cucina UM5040 GRUNDIG. Si prega di leggere attentamente le seguenti note per l’utente per assicurarsi che si possa godere del proprio prodotto di qualità GRUNDIG per molti anni a venire. Un approccio[...]

  • Page 25

    IT ALIANO 48 ITALIANO 49 3 Inserire l’albero per l’apparecchio e i dischi F nella scanalatura in mezzo al contenitore e inserire la lama inser to E . Assicurarsi che la lama sia posta sull’albero e che tocc hi quasi il fondo del contenitore. 4 Chiudere il contenitore di cibo / succo G con il coperchio D . Ruotare il coperchio verso sinistra ?[...]

  • Page 26

    IT ALIANO 50 ITALIANO 51 Macinazione caf fè Il macinacaffè è adatto per macinare cibi dur i, come i chicc hi di caffè e le noci. 1 Porre l’unità motrice H su una superficie pulita e piana, vicino ad una presa elettrica adatta. 2 Riempire il contenitore macinacaffè A con massimo 1 00 g di c hicchi di caf fè. 3 Mettere l’accessorio macina[...]

  • Page 27

    IT ALIANO 52 ITALIANO 53 INFORMAZIONI ____________________________ Pulizia e cura Cautela  Non usare mai petrolio, solventi o detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l’apparecchio.  Non toccare le lame per tritare, trituratori e aff ettatrici con le mani nude poic hé sono molto affilati. Utilizzare inv ece una sp[...]

  • Page 28

    ESP AÑOL 54 ESP AÑOL 55 SEGURID AD Y AJUSTES INICIALES ____________ ¡Por fav or lea esta manual de ins trucciones detenidamente antes de usar es te aparato! Siga todas las instrucciones de segur idad para e vitar daños prov ocados por un uso inapropiado. Guarde este manual de instr ucciones para r eferencia futura. Si este aparato pasase a mano[...]

  • Page 29

    ESP AÑOL 56 ESPAÑOL 57 RESUMEN GENERAL _________________________ Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de su nuevo robot de cocina UM 5040 de GRUNDIG. Por fav or , lea la información para el usuario que detallamos a continuación para asegurarse de que disfruta de est e producto GR UNDIG de alta calidad durante muchos años. Una e[...]

  • Page 30

    ESP AÑOL 58 ESPAÑOL 59 3 Insert e el eje del aparato y los discos F en el orificio que hay en mitad del recipiente y pong a encima el acoplamiento de la hoja E . Asegúrese de que el acoplamiento de la hoja se encuentra sobre el eje y de que casi toca el fondo del recipiente. 4 Cierre el recipiente de zumos/ alimentos G con la tapa D . Gire la t[...]

  • Page 31

    ESP AÑOL 60 ESPAÑOL 61 Molido de café El molinillo de café sir ve para moler alimentos dur os, como granos de café y frutos secos. 1 Coloque la unidad motora H sobre una superficie limpia y nivelada cerca de una toma de corriente apropiada. 2 Llena el recipiente del molinillo de café A con un máximo de 1 00 g de g ranos de café. 3 Coloque [...]

  • Page 32

    ESP AÑOL 62 ESPAÑOL 63 INFORMA CIÓN _____________________________ Limpieza y cuidado Precaución  No utilice nunca petróleo, disolventes o limpiadores abrasivos, objetos metálicos ni cepillos duros para limpiar el aparato.  Las hojas, trituradoras y cortadoras es tán muy afiladas, no las toque con las manos desnudas. Utilice mejor un c[...]

  • Page 33

    PORTUGUÊS 64 PORTUGUÊS 65 SEGURANÇ A E MONT A GEM __________________ Leia atentamente est e manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as ins truções de segurança para e vitar danos prov ocados por uso indevido. Guarde o manual de instruções para referência futura. Caso este aparelho seja entregue a outra pessoa, este m[...]

  • Page 34

    PORTUGUÊS 66 PORTUGUÊS 67 GUIA RÁPIDO ______________________________ Caro Cliente, Par abéns pela compra do seu nov o Processador de Alimentos GRUNDIG UM 5040. Por fav or leia com atenção as seguintes notas ao utilizador para garantir que irá desfrutar do seu produto de qualidade GRUNDIG durante muitos anos. Um abordagem r esponsáv el! A GR[...]

  • Page 35

    PORTUGUÊS 68 PORTUGUÊS 69 3 Insira o eixo de tr ansmissão para o aparelho e discos F na ranhura no centro do r ecipiente e monte o encaixe da lâmina E . V erifique se o encaixe da lâmina assenta no eixo de tr ansmissão e se a lâmina toca quase no fundo do recipiente. 4 Feche o recipiente G de alimentos / sumo com a tampa D . Rode a tampa pa[...]

  • Page 36

    PORTUGUÊS 70 PORTUGUÊS 71 Moer café O moinho de café é adequado para moer alimentos duros como os grãos de café e os frutos secos. 1 Coloque a unidade do motor H sobre uma superfície lim pa e plana, perto de uma tomada de corrente adequada. 2 Encha o recipiente do moinho de café A com o máximo de 1 00 g de g rãos de café. 3 Coloque o ac[...]

  • Page 37

    PORTUGUÊS 72 PORTUGUÊS 73 INFORMA ÇÃO ______________________________ Limpeza e cuidados Advertência  Nunca use petróleo, solv entes ou pr odutos de limpeza abrasiv os, objecto de metal ou esco vas duras par a limpar o aparelho.  Não toque nas lâminas de cor te, de picar e de fatiar com as mãos desprotegidas, pois são muito afiadas.[...]

  • Page 38

    DANSK 74 D ANSK 75 SIKKERHED OG OPSÆTNIN __________________ Læs venligst denne brugsanvisning omhy ggeligt før De anvender dette apparat! Følg alle sikkerheds-instruktioner f or at undgå skader forårsaget af forker t brug. Opbevar brugsanvisningen til fremtidig brug. Skulle denne enhed videregives til en tredjepart, skal denne brugsanvisning [...]

  • Page 39

    DANSK 76 DANSK 77 O VERSIGT __________________________________ Kære kunde, Tillykke med købet af din nye GRUNDIG foodprocessor UM 5040. Du bedes læse følgende brug ernoter omhyggeligt for at sikre, at du kan n yde din kvalitet GRUNDIG produktet i mange år fremover . En ansvarlig tilgang! GRUNDIG fokuserer på kontr aktligt af talte sociale arb[...]

  • Page 40

    DANSK 78 DANSK 79 3 Indsæt apparatets drivaksel og skiver F i åbningen i midten af beholderen isæt klingen E . Sørg for , at klingen sidder på drivakslen, og at bladet næsten rører bunden af beholderen. 4 Luk mad / juice beholder G med låget D . Drej låget til venstre, indtil det klikker på plads. 5 Tr æk proppen C ud af hullet og put de[...]

  • Page 41

    DANSK 80 DANSK 81 Malede k af febønner Kaffemøllen er velegnet til at male hårde fødevar er , som kaffebønner og nødder. 1 Sæt motordelen H på en ren, plan ov erflade i nærheden af en egnet s tikk ontakt. 2 Fyld kaffemøllebeholderen A med max. 1 00 g kaffebønner. 3 Placer kaffemølleinsatsen B som et låg på den fyldte kaffemøllebehol[...]

  • Page 42

    DANSK 82 DANSK 83 INFORMA TION _____________________________ Rengøring og pleje Forsigtig  Anvend aldrig benzin, opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler , metalgens tande eller hårde børster til rengøring af appar atet.  Rør ikke ved at hakk eknive, kværne og skæremaskiner med dine bare hænder , da de er meget skarpe. Brug [...]

  • Page 43

    NORSK 84 N ORSK 85 SIKKERHET OG OPPSETT _____________________ Les denne bruker veiledningen nøy e før du tar apparatet i bruk! Følg alle sikkerhetshenvisningene for å unngå skader på grunn av feilaktig br uk. T a vare på denne brukerveiledningen for senere bruk. Dersom dette apparatet gis til en tredjepar t må denne bruker veiledningen ogs?[...]

  • Page 44

    NORSK 86 NORSK 87 P Å ET BLIKK ________________________________ Kjære kunde, Vi gratulerer til kjøpet av din nye kjøkk enmaskin, GRUNDIG UM 5040. Les vennligst de etter følgende informasjonene nøye. Slik kan du vær e sikker på å kunne nyte ditt GRUNDIG kvalitetsprodukt i mange år fram. Vis ansvarlighet! GRUNDIG fokuserer på avtalebestemt[...]

  • Page 45

    NORSK 88 NORSK 89 3 Sett drivakselen for maskinen og skivene F inn i spalten i midten av beholderen og sett på knivfôringen E . Sørg for at knivfôringen sitter på drivakselen og at kniven nesten berører bunnen av beholderen. 4 Lukk mat-/saf tbeholderen G med lokket D . V ri lokket til venstre til det klikker på plass. 5 Tr ekk pluggen C ut a[...]

  • Page 46

    NORSK 90 NORSK 91 Male k af fe Kaffemaleren er egnet for hard mat som kaff ebønner og nøtter . 1 Sett motorenheten H på en ren, vannrett flate nær en egnet stikkontakt. 2 Fyll kaffekvernbeholderen A med maks. 1 00 g kaffebønner. 3 Plasser kaffekverntilbehøret B som et lokk på den fulle kaffekvernbeholderen og vri den til det hører at den l[...]

  • Page 47

    NORSK 92 NORSK 93 INFORMASJON _____________________________ Rengjøring og stell V arsel  Bruk aldri bensin, løsningsmidler eller skarpe rengjøringsmidler , gjenstander av metall eller harde børster for å rense apparatet.  Rør ikke knivene med bar e hender , de er veldig skarpe. Bruk i stede t en børste. 1 Før du renser kjøkk enmaskin[...]

  • Page 48

    SVENSKA SVENSKA 94 95 SÄKERHET OCH INST AL A TION ________________ Snälla läs denna instruktionsmanual nogg rant innan använda denna appar at. Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador orsak ade av felaktig användning. Behåll instruktionsmanual f ör framtida r eferenser . Skulle denna apparat ges till en tredje part, då ska d[...]

  • Page 49

    SVENSKA 96 SVENSKA 97 ANV ÄNDNIN G _____________________________ Anmärkningar  Hacka inte ingredienser med mycket hård konsistens som kaffebönor, iskuber , muskotnöt, korngr yn eller ben.  Avlägsna stjälkar från kryddväxter , skal fr ån nötter samt ben, senor och brosk från kött.  Dra ur sladden till apparaten innan du lägger[...]

  • Page 50

    SVENSKA 98 SVENSKA 99 Rivning, raspning, skivning, wok Med skivorna I och J kan du riva, raspa och skiva grönsaker i olika tjocklekar . Med skivan K kan du skära till tunna w okskivor . 1 Placera motorenheten H på ett rent och plant underlag nära ett lämpligt eluttag. 2 Placera mat-/juicebehållaren G på motorenheten H . V rid behållaren til[...]

  • Page 51

    SVENSKA 10 0 SVENSKA 101 Pressa citrusfrukter 1 Placera motorenheten H på ett rent och plant underlag nära ett lämpligt eluttag. 2 Placera mat-/juicebehållaren G på motorenheten H . V rid på behållaren tills pilen pekar på symbolen . Kontr ollera att behållaren sitter som den ska på motorenheten. 3 Placera filtret O på juicebehållaren [...]

  • Page 52

    SVENSKA 10 2 SVENSKA 10 3 T eknisk data Drif tspänning: 220-240 V ~ , 50 Hz Ineff ekt: 650 W Korttidsanvändning: 2 min V ar ning! V ar uppmär ksam på anv ändningstiderna för kor tare perioder:  Kaffekvarn: Använd inte längre än 30 sekunder per malningsprocess. Åtminstone en minut avsvalningstid behöv s mellan upprepade användningar .[...]

  • Page 53

    SUOMI 10 4 SUOMI 10 5 TUR V ALLISUUSOHJEET _______________________ Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä! Noudata kaikkia turvallisuusohjeita, jotta vältät virheellisestä käytös tä johtuv at vahingot. Säilytä käyttöohje my öhempää tar vetta varten. Jos annat laitteen uudelle omista jalle anna m yös käyttöohj[...]

  • Page 54

    SUOMI 10 6 SUOMI 10 7 ESIPUHE ____________________________________ Hyvä asiakas, onnittelemme sinua uuden GRUNDIG UM 5040 monitoimikoneen hankinnasta. Lue käyttöohje huolellisesti läpi, jotta voit nauttia pitkään hankkimastasi GRUNDIG laatutuotteesta. V as tuullinen lähestymistapa! GRUNDIG keskittyy sopimuksiensa mukaisesti sosiaalisiin työ[...]

  • Page 55

    SUOMI 10 8 SUOMI 10 9 3 Aseta silppurin ja ter ien käyttöakseli F säiliön keskellä sijaitsev aan aukkoon ja sen päälle teräosa E . V ar mista, että teräosa on kiinnitetty kunnolla käyttöakseliin ja että terä kosk ettaa melkein säiliön pohjaa. 4 Sulje ruoka- / mehusäiliö G kannella D . Käännä kantta vasemmalle, kunnes se lukittu[...]

  • Page 56

    SUOMI 11 0 SUOMI 111 K ahvin jauhaminen Kahvinjauhin on tarkoitettu ko vien aines ten kuten kahvinpapujen ja pähkinöiden jauhamiseen. 1 Aseta moottor iosa H puhtaalle ja tasaiselle alustalle pis torasian läheisyyteen. 2 Täytä jauhesäiliö A korkeintaan 1 00 g: lla kahvipapuja. 3 Aseta jauhesäiliön kiinnitin B niin kuin kansi täytetyn jauhe[...]

  • Page 57

    SUOMI 11 2 SUOMI 11 3 YLEIST Ä TIETO A _____________________________ Puhdistus ja hoito V ar oitus  Laitett a ei saa puhdistaa bensiinillä, liuotinaineilla tai hankaavilla pesuaineilla, metalliesineillä tai k ovilla harjoilla.  Älä koske ter älevyihin paljain käsin, sillä ne o vat erittäin teräviä. Käytä harjaa. 1 Irrota pistoke [...]

  • Page 58

    POLSKI 11 4 POLSKI 11 5 BEZPIEC ZEŃST WO I MONT AŻ ________________ Przed uży ciem urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcj ę obsługi! Przestrzegaj wszy stkich instrukcji bezpieczeństwa ab y uniknąć uszkodzenia urządzenia spowodo wanego nie właściwym uży ciem. Zachowaj instrukcję obsługi do wglądu. Jeśli przekazujesz urządzenie [...]

  • Page 59

    POLSKI 11 6 POLSKI 11 7 INFORMA C JE OGÓLNE ______________________ Drogi Kliencie, Gratulujemy zakupu Robota K uchennego GRUNDIG UM 5040. Dokładnie zapoznaj się z poniższymi instrukcjami, aby móc cieszyć się urządzeniem marki GRUNDIG przez wiele lat. Odpowiedzialna postawa! GRUNDIG kładzie duży nacisk na uzgodnione umową warunki pracy za[...]

  • Page 60

    POLSKI 11 8 POLSKI 11 9 3 Włóż wał napędo wy nakładek i dysków F w otwór na środku po jemnik a i nałóż ostrze E . Upewnij się, że ostrze zostało pr awidłowo umieszczone na wale napędo wym or az że ostrze prawie dot yk a dna pojemnika. 4 Zamknij pokr ywę D pojemnika na pożywienie/ sok G . Przekręć pokr ywę na le wo aż zostani[...]

  • Page 61

    POLSKI 12 0 POLSKI 121 Mielenie k awy Młynek do kawy nadaje się do mielenia twardego pożywienia, takiego jak ziarnka kawy oraz orzech y . 1 Postaw główną część urządzenia z silnikiem H na czystej, równej powierzchni, w pobliżu odpowiedniego gniazda zasilania. 2 Napełnij młynek do mielenia kawy A maks. 1 00 g ziaren kawy . 3 Nałóż n[...]

  • Page 62

    POLSKI 12 2 POLSKI 12 3 INFORMA C JE _______________________________ Czyszczenie i k onser wacja Uwaga  Nigdy nie czyść urządzenia przy pomocy benzyny , rozpuszczalnikó w lub ścierających środk ów czyszczących, metalowy ch obiektów lub tw ardych szczotek.  Nie dot yk aj ostrzy siekających oraz dysk ów do szatkow ania i krojenia go[...]

  • Page 63

    ČESKÝ 12 4 ČESKÝ 12 5 BEZPEČNOS T A ZPR O V O ZNĚNÍ _______________ Před použitím tohoto přístroje si pozorně přečtěte návod! Ab yste zabránili poškození v důsledku nesprávného použití, dodržujte všechny bezpečnostní pokyny! Uložte tento návod k pozdějšímu nahlédnutí. Když tento přís tr oj předáte další os[...]

  • Page 64

    ČESKÝ 12 6 ČESKÝ 12 7 NA PR VNÍ POHLED __________________________ Vážený zák azníku, Gratulujeme k zakoupení V ašeho nov ého kuchyňského robotu GRUNDIG UM 5040. Prosím přečtěte si pečlivě následující poznámky pro uživatele, aby ste si mohli vychutnat kvalitní přístroj GRUNDIG po mnoho budoucích let. Odpovědný příst[...]

  • Page 65

    ČESKÝ 12 8 ČESKÝ 12 9 3 Vložte hnací hřídel pro přís troj a kotouče F do otvoru ve středu nádoby a nasaďte vložku ostří E . Ujistěte se, že vlo žka ostří sedí na hnacím hřídeli a že se ostří téměř dotýká dna nádoby . 4 Zavřete nádobu G na potraviny /šť ávu víkem D . Otáčejte víko doleva, dokud nezapadne n[...]

  • Page 66

    ČESKÝ 13 0 ČESKÝ 131 Mletí kávy Mlýnek na kávu je vhodný pro mletí tvrdých potravin, jako jsou káv ov á zrna a ořechy . 1 Postavte motorov ou jednotku H na čistý , ro vný povrch v blízk osti vhodné zásuvky . 2 Naplňte nádobu mlýnku na kávu A max. 1 00 g kávo vých zrn. 3 Dejte přípojku B mlýnku na kávu jako víko na nap[...]

  • Page 67

    ČESKÝ 13 2 ČESKÝ 13 3 INFORMA CE ________________________________ Čištění a péče Upozornění  Nikdy na čištění přístroje nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo abr azivní čisticí prostředky , ko vo vé př edměty nebo tvrdé k artáč e.  Nedotýkejte se sekacích nožů, drtičů a kráječů holýma rukama, proto?[...]

  • Page 68

    SLO VENČINA 13 4 SLO VENČINA 13 5 BEZPEČNOSŤ A ZOST A VENIE _________________ Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu! Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny , aby ste sa vyhli poš kodeniu kvôli nesprávnemu používaniu. T ento návod si odlo žte na neskoršie použitie. Ak toto zariadenie po[...]

  • Page 69

    SLO VENČINA 13 6 SLO VENČINA 13 7 PREHĽAD ___________________________________ Vážený zák azník, Gratulujeme vám k zakúpeniu no vého kuchynského robota GRUNDIG UM 5040. Poz orne si prečítajte nasledujúce poznámky , aby ste si kvalitný výrobok od GR UNDIG vychutnáv ali veľ a ď alších rokov . A responsible approach! GRUNDIG focu[...]

  • Page 70

    SLO VENČINA 13 8 SLO VENČINA 13 9 3 Vložte hnací hriadeľ pre zariadenie a disky F do otvoru v strede zásobníka a vložte čepeľ E . Uistite sa, že čepeľ je vložená tak, že je usadená v hnacom hriadeli a že sa takmer dotýka dna zásobníka. 4 Zatvorte zásobník na jedlo/šťavu G pomocou veka D . V eko otáčajte doľav a, až kým[...]

  • Page 71

    SLO VENČINA 14 0 SLO VENČINA 141 Mletie kávy Mlynček na kávu je vhodný na mletie tvrdých potravín, ako sú káv ov é zrná a oriešky. 1 Postavte hnaciu jednotku H na čistý , ro vný povrch blízko vhodnej zásuvky . 2 Zásobník mlynčeka na kávu A naplňte max. 1 00 g kávo vých zŕn. 3 Na naplnený zásobník mlynčeka na kávu umie[...]

  • Page 72

    SLO VENČINA 14 2 SLO VENČINA 14 3 INFORMÁCIE _______________________________ Čistenie a údržba Varo vanie  Na vyčistenie zariadenia nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšť adlá alebo brúsne čistidlá, ko vo vé predmety alebo tvrdé kefky .  Čepelí na sekanie, drvičov a krájačov sa nedotýkajte holými rukami, pretože sú v e[...]

  • Page 73

    MAG Y AR 14 4 MAG Y AR 14 5 BIZTONSÁG ÉS KEZELÉS _____________________ Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a kez elési útmutatót! Köv esse ezeket a biztonsági utasításokat, hogy elkerülje a helytelen használatból adódó károkat. Jövőbeni felhasználás céljából, őrizze meg a kezelési útmutat[...]

  • Page 74

    MAG Y AR 14 6 MAG Y AR 14 7 EG Y PILLANA T ALA TT ________________________ Kedv es Vásárló! Gratulálunk az új, GRUNDIG UM 50 40 típusú konyhai gépéhez. Olvassa el az alábbi megjegyzéseket alaposan, hogy minőségi GRUNDIG készülékét még sokáig élvezhesse. Felelősségteljes megközelítés! A GRUNDIG különös hangsúlyt fektet a[...]

  • Page 75

    MAG Y AR 14 8 MAG Y AR 14 9 3 T egye be a készülék hajtótengelyét és a lemezeket F a tárolóedény k özepén lévő nyílásba, majd tegye rá a pengebetétre E . Ügyeljen arra, hogy a pengebetét megfelelően f eküdjön a hajtótengelyen, és hogy a penge majdnem érintse a tar tóedén y alját. 4 Zárja le a tar tóedén yt G a fedőve[...]

  • Page 76

    MAG Y AR 15 0 MAG Y AR 151 Kávédarálás A kávédarálóv al kemény ebb állagú élelmiszereket őrölhet, pl. kávébabot vagy diót. 1 Helyezze a motoregy séget H egy tiszta, egyenletes felületre, egy megfelelő konnektor közelébe. 2 Töltse fel a kávédaráló edényét A max. 1 00 g kávéval. 3 Helyezze a kávédaráló feltéte t B [...]

  • Page 77

    MAG Y AR 15 2 MAG Y AR 15 3 INFORMÁCIÓK _____________________________ T isztítás és ápolás Figyelem  A készülék tisztításához soha ne használjon benzint, oldószerek et, súrolósz ereket, v alamint fémeszközöket és kemény keféket.  Soha ne érjen puszta kézzel a pengékhez, és az aprítólemezekhez, mert azok nagyon él[...]

  • Page 78

    SLO VENŠČINA 15 4 SLO VENŠČINA 15 5 V ARNOS T IN NAST A VITEV ___________________ Pred uporabo te naprav e natančno preberite priložena nav odila! Upoštevajte vsa varnostna navodila, da bi se izognili poškodbam, nastalim zaradi nepravilne uporabe. Shranite ta priročnik za prihodnji ogled. Če se ta naprava prenese na tr etjo osebo, potem s[...]

  • Page 79

    SLO VENŠČINA 15 6 SLO VENŠČINA 15 7 NA HITRO __________________________________ Spoštovani uporabnik, Čestitke ob nakupu vašega nov ega multipraktik a GRUNDIG UM 5040. Da boste lahko uživali v kak ov ostnem izdelku znamke GRUNDIG še dolga leta, vas prosimo, da natančno preberete naslednja navodila za uporabo. Odgov or en pristop! GRUNDIG [...]

  • Page 80

    SLO VENŠČINA 15 8 SLO VENŠČINA 15 9 3 Vstavite pogons ko gr ed za napravo in plošče F v režo na sredini posode in nanjo namestite rezilo za sekljanje E . Prepričajte se, da leži rezilo za sekljanje na pogonski gredi tik nad dnom posode. 4 Na posodo za hrano/sok G namestite pokrov D . Zavrtite pokrov na lev o, dokler se ne zaskoči na mestu[...]

  • Page 81

    SLO VENŠČINA 16 0 SLO VENŠČINA 1 61 K avni mlinček Kavni mlinček je primeren za mletje trde hrane, k ot so kavna zrna in oreščki. 1 Postavite enoto z motorjem H na čisto, ravno podlago v bližini primerne električne vtičnice. 2 Napolnite posodo kavnega mlinčka A z največ 1 00 g kavnih zrn. 3 Namestite prikl juček za kavni mlinček B k[...]

  • Page 82

    SLO VENŠČINA 16 2 SLO VENŠČINA 16 3 INFORMA CIJE ______________________________ Čiščenje in nega Pozor  Za čiščenje naprave nikoli ne uporabite bencina, topil ali jedkih čistil, ko vinskih predmetov ali tr dih ščetk.  Ne dotikajte se rezil za sekljanje, drobljenje in rezanje na rezine z golimi rok ami, saj so zelo ostra. Raje upo[...]

  • Page 83

    ROMÂNĂ 16 4 R OMÂNĂ 16 5 SIGURANŢĂ ŞI MONT ARE ____________________ Vă rugăm să citiţi în întregime acest manual de instrucţiuni înainte de a f olosi aparatul! R espectaţi toate instr ucţiunile de siguranţă pentru a e vita deteriorarea prin folosirea necorespunzătoare. Păstraţi manualul de instrucţiuni pentr u referinţe viit[...]

  • Page 84

    ROMÂNĂ 16 6 ROMÂNĂ 167 DINTR-O PRIVIRE ____________________________ Stimate client, F elicitări pentr u cumpărarea noului dvs. r obot de bucătărie GRUNDIG UM 5040. Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele not e pentru utilizator pentru a garanta că vă puteţi bucura mulţi ani de acum înainte de produsul dvs. de calitate GRUNDIG. [...]

  • Page 85

    ROMÂNĂ 16 8 ROMÂNĂ 16 9 3 Introduceţi axul de antrenare pentru aparat şi discuri F în degajarea din mijlocul containerului şi aşezaţi lamele E . Asiguraţi-vă lamele stau pe axul de antrenare şi că lama aproape că atinge fundul containerului. 4 Închideţi containerul de alimente / suc G cu capacul D . Rotiţi capacul spre stânga pâ[...]

  • Page 86

    ROMÂNĂ 17 0 ROMÂNĂ 17 1 Măcinarea cafelei Râşniţa de cafea este po trivită pentru râşnirea alimentelor tari, cum ar fi boabe cafea şi nuci. 1 Fixaţi unitatea motor H pe o suprafaţă curată şi plată, lângă o priză corespunzătoare. 2 Umpleţi containerul râşniţei de caf ea A cu max. 1 00 g de boabe de caf ea. 3 Puneţi ataşa[...]

  • Page 87

    ROMÂNĂ 17 2 ROMÂNĂ 17 3 INFORMAŢII ________________________________ Curăţare şi îngrijire Atenţie  Nu folosiţi benzină, solvenţi sau detergenţi abrazivi, obiecte de metal sau perii tari pentru a curăţa aparatul.  Nu atingeţi lamele de mărunţit, dis pozitiv ele de tăiat şi de feliat cu mâinile goale pentru că sunt foar t[...]

  • Page 88

    HRV A TSKI 174 HRV A TSKI 17 5 SIGURNOST I POST A VLJ ANJE ________________ Prije uporabe ov og uređaja temeljito pročitajte ov e upute za uporabu! Da biste izbjegli oš tećenja uzroko vana nepr avilnom upotrebom, slijedite sve sigurnosne upute. Pohr anite ove upute za uporabu r adi korištenja u budućnosti. Ukoliko se o vaj uređaj pr edaje tr[...]

  • Page 89

    HRV A TSKI 176 HRV A TSKI 17 7 BRZ POGLED ________________________________ Poštov ani kupče, Čestitamo Vam na kupnji Vašeg no vog multipr aktika GRUNDIG UM5040. P ažl jiv o pročitajte sljedeće korisničke napomene kak o biste mogli još mnogo godina mogli uživati u GRUNDIG-ov om proizvodu. Odgov or an pristup! GRUNDIG se usredotočuje na ug[...]

  • Page 90

    HRV A TSKI 17 8 HR V ATSKI 17 9 3 Umetnite osovinu uređaja i ploča F u otvor na sredini spremnika i stavite umet ak s oštricom E . Pripazite da umetak sa oš tricom ispravno sjedne na osovinu i da oštrica gotov o dodiruje dno spremnika. 4 Zatvorite spremnik za hranu / sok G poklopcem D . Poklopac okr ećite ulijevo dok ne klikne na mjesto. 5 Iz[...]

  • Page 91

    HRV A TSKI 18 0 HRV A TSKI 181 Mljev enje kav e Mlinac za kavu prikladan je za mljev enje tvrde hrane, kao što je kava ili or ašasti plodovi. 1 Jedinicu s motorom H postavite na čis tu, ravnu površinu blizu odgo varajuće utičnice. 2 Napunite spremnik mlinca za kavu A s najviše 1 00 g kave u zrnu. 3 Postavite dodatak mlinca za kavu B kao pokl[...]

  • Page 92

    HRV A TSKI 18 2 HRV A TSKI 18 3 INFORMA CIJE ______________________________ Čišćenje i održavanje Oprez  Za čišćenje uređaja nikada ne koristite benzin, razrjeđivače ili abrazivna sr edstva za čišćenje, metalne predmete ili tvr de četke.  Ne dirajte oštrice za rezanje i sjeckanje golim rukama jer su vrlo oštre. Umjes to toga k[...]

  • Page 93

    SRPSKI 18 4 SRPSKI 18 5 BEZBEDNOST I PODEŠA V ANJA _______________ Molimo vas da pre upotrebe ur eđaja pažljivo pročitate ov o uputstvo za upotrebu! Sledite sve bezbednosne informacije da bis te izbegli štetu prouzrok ov anu neodgov arajućim korišćenjem. Sačuvajte uputstvo za upotrebu radi budućeg upućivanja. Ukolik o uređaj date nekome[...]

  • Page 94

    SRPSKI 18 6 SRPSKI 187 NA PR VI POGLED ___________________________ Poštov ani kupče, Čestitamo vam na kupovini vašeg no vog GRUNDIG Procesor hrane UM 50 40. Pročitajte pažljivo sledeće korisničk o uputstvo da biste bili sigurni da ćete dugi niz godina uživati u vašem kvalitetnom GRUNDIG proizv odu. A responsible approach! GRUNDIG focuses[...]

  • Page 95

    SRPSKI 18 8 SRPSKI 18 9 3 Ubacite osovinu pogona za uređaj i disko ve F u otvor na sredini posude i stavite uložak oštrice E . Prov erite da li uložak oštrice leži na oso vini pogona i da oštrica skoro dodiruje dno posude. 4 Sa poklopcem D zatvorite posudu za hranu / sok G . Okrenite poklopac nalev o sve dok ne nalegne na mesto. 5 Izvucite ?[...]

  • Page 96

    SRPSKI 19 0 SRPSKI 19 1 Mlev en je k afe Mlin za kafu je pogoda za mlev enje čvrste hrane, poput zrna kafe i oraha. 1 Stavite jedinicu mo tora H na čistu, ravnu površinu blizu odgov arajućeg priključka za struju. 2 Napunite posudu mlina za kafu A sa maks. 1 00 g kafe u zrnu. 3 Stavite dodatak za mlevenje kafe B poput poklopca na punu posudu ml[...]

  • Page 97

    SRPSKI 19 2 SRPSKI 19 3 INFORMA CIJE ______________________________ Čišćenje i održavanje Oprez  Da biste očistili uređaj nik ada nemojte k oristiti benzin, razr eđivače ili nagrizajuća sredstva za čišćenje, metalne predmete ili grube četke.  Nemojte dodirivati oštrice za usitnjavanje, drobilice i seckalice golim rukama jer su v[...]

  • Page 98

           Преди използване на този уред, моля внимател?[...]

  • Page 99

          До уважаемия клиент, Поздравления за покупката на твоя нов проц[...]

  • Page 100

         Поставете задвижващия вал на уреда и дисовете F в отвора в средата на контейнера и поставете вложката ножове E . Уверете се, че влож[...]

  • Page 101

     200    Мелачката за кафе е подходяща за меленето на твърди храни като кафе на зърна и ядки.  Поставете моторния елеме?[...]

  • Page 102

     202  203      Никога не използвайте бензин[...]

  • Page 103

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 204 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 205 ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ _______________ Παρακαλ ούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας προσεκτικά πριν χρησιμο ποιήσετε την συσκευή! Ακο λουθήστε όλες τις οδηγίε ς ?[...]

  • Page 104

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 206 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2 07 ΜΕ ΜΙΑ ΜΑ ΤΙΑ ______________________________ Αγ απητέ Πελάτη, Συγχ αρητήρια για την αγ ορά του νέου Επεξ εργ αστή Τ ροφίμων GRUNDIG UM 50 40. Διαβάστε τις παρακάτω σημειώσεις χρήστη προσεκτικ[...]

  • Page 105

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 208 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 209 3 Εισάγετε τον άξ ονα οδήγησης για τη συσκευή κ αι τους δίσκους F στην υποδοχή που βρίσκεται στη μέση του δοχ είου και τοποθετείστε στην υποδοχή της λεπίδας E . Βεβαιωθείτ?[...]

  • Page 106

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 210 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2 11 Άλεσµα κ αφέ Η μηχανή αλ έσματος κ αφέ είναι κατάλληλη για το άλεσμα σκληρών φαγητών , όπως κόκκ ων κ αφέ και ξηρών καρ πών . 1 Ρυθμίστε τη μονάδα του μηχανισμού H σε μια κα?[...]

  • Page 107

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 212 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 213 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _____________________________ Καθαρισµός κ αι φρο ντίδα Προσοχή  Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη, διαλυτικά, μεταλλικά αντικείμεν α ή σκληρές βούρτσες για να καθαρίσετ[...]

  • Page 108

    TÜRKÇE 214 TÜRKÇE 215 GÜVENLİK VE KURULUM ____________________ Lütfen bu cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu baştan sona okuyun! Yanlış kullanım nedeniyle oluşacak hasarların önüne geçmek için tüm güvenlik talimatlarına uyun. Kullanım kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Bu cihazın üçüncü şa[...]

  • Page 109

    TÜRKÇE 216 TÜRKÇE 217 BİR BAKIŞTA ________________________________ Değerli Müş terimiz, Y eni GRUNDIG Mutfak Robotu UM 5040 satın aldığınız için tebrikler. Lütfen kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca ke yifle kullanmak için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun. Sorumlu yaklaşım! GRUNDIG hem çalışanlar hem [...]

  • Page 110

    TÜRKÇE 218 TÜRKÇE 219 3 Cihazın çevirme milini ve diskleri F haznenin ort asında bulunan yuvay a yerleştirin ve bıçak yuvasını E takın. Bıçak yuvasının çevirme mili üzerine oturduğundan ve bıçağın haznenin alt kısmına neredey se dokunacak yakınlıkta olduğundan emin olun 4 Gıda / meyve suyu haznesini G kapak D ile kapat[...]

  • Page 111

    TÜRKÇE 220 TÜRKÇE 221 Kahve öğütme Kah ve öğütücü kah ve çekirdekleri ve çer ez gibi sert gıda maddelerini öğütmek için uygundur . 1 Motor ünitesini H temiz, düz bir yüzey üzerine uygun bir prizin yakınına y erleştir iniz. 2 Kah ve öğütücü haznesini A maks. 1 0 0 g k ahve çekirdeği ile doldurun. 3 Kah ve öğütme a[...]

  • Page 112

    TÜRKÇE 222 TÜRKÇE 223 BİLGİ _______________________________________ Temizlik ve bakım Dikkat  Cihazı temizlemek için asla benzin, solvent v ey a aşındırıcı temizleyiciler ile metal nesneler ve ya sert fırçalar kullanmayın.  Doğrama bıçaklarına, parçalayıcılara v e dilimleyicilere çıplak elle dokunmayın, çok keskind[...]

  • Page 113

    www .grundig.com UM_5040_Food_Processor_Multi_01.indb 224 h1 20/6/13 1:44 PM[...]