Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Güde JG 3100. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Güde JG 3100 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Güde JG 3100 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Güde JG 3100 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Güde JG 3100
- nom du fabricant et année de fabrication Güde JG 3100
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Güde JG 3100
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Güde JG 3100 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Güde JG 3100 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Güde en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Güde JG 3100, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Güde JG 3100, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Güde JG 3100. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
JG 3100 94156 ------------------- D Originalbetriebsanleitung ------------------- GB T ranslation of the original instructions ------------------- F T raduction du mode d’ emploi d’ origine ------------------- I T raduzione del Manuale d’Uso originale ------------------- NL V er taling van de originele gebruiksaanwijzing ------------------- C[...]
-
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung v or Inbetr iebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire a vec soin le mode d‘ emploi avant la mise en service IT ALIANO Leggere atten tamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘ elettrout ensil[...]
-
Page 3
Originalkonformitä tserk lärung | Original Declaration of Conf ormity | L ‘ original de la déclaration de conformité | L ‘originale della dichiarazione di c onformità | Originele conformiteitverklaring | Originál prohlášení o shodě | Originál vyhlásenia o zhode | Megfelelőségi nyilatkozat er edeti példánya | Original izjave o sk[...]
-
Page 4
LIEFERUMF ANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMV ANG | OBJEM DOD Á VKY | ROZSAH DOD ÁVK Y | SZÁLLÍT ÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBA VE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE[...]
-
Page 5
3 DE ANSCHLUSS HU FESZÜL TSÉG GB SERVICE CONNECTION SI PRIKLJUČEK FR ALIMENT A TION HR PRIKLJUČAK IT ALLAC CIAMENTO BG NL AANSL UITING RO RACORD CZ PŘÍPOJKA BA PRIKLJUČAK SK PRÍPOJKA 4-6 DE BETRIEB HU ÜZEMEL TE TÉS GB OPERA TION SI DEL OVANJE FR FONC TIONNEMENT HR RAD IT ESERCIZIO BG [...]
-
Page 6
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 2 min. 400 mm > 0° | < 40° DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HEL YEZÉS GB ST AR TINGUP THE MACHINE SI UVEDBA V POGON FR MISE EN SERVICE HR PUŠT ANJE U RAD IT MESSA IN FUNZIONE BG NL INBEDRIJFSTELLI[...]
-
Page 7
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 3 KA 4 P / 94440 KA 7 P / 94441 A TIPP 1 A A B A B + 2 4 3 DE ANSCHLUSS HU FESZÜL TSÉG GB SERVICE CONNECTION SI PRIKLJUČEK FR ALIMENT A TION HR PRIKLJUČAK IT ALLAC CIAMENTO BG NL AANSL UITING RO RACORD CZ PŘÍPO[...]
-
Page 8
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 4 °c A UTOST OP 25 Min. A UTOREST ART 1 2 3 °c ST ART DE Die Pumpe darf in keinem Fall in trock enem Zustand laufen. GB The pump must not in any case run without llings. Fr La pompe ne doit en aucun cas tourner à sec. IT I n nessun caso la pompa deve [...]
-
Page 9
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 5 DE BETRIEB HU ÜZEMEL TE TÉS GB OPERA TION SI DEL OVANJE FR FONC TIONNEMENT HR RAD IT ESERCIZIO BG NL GEBRUIK RO FUNCŢIONARE CZ PROVOZ BA RAD SK PREVÁDZKA 2[...]
-
Page 10
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 6 ST ART ST OP 1 2 DE BETRIEB HU ÜZEMEL TE TÉS GB OPERA TION SI DEL OVANJE FR FONC TIONNEMENT HR RAD IT ESERCIZIO BG NL GEBRUIK RO FUNCŢIONARE CZ PROVOZ BA RAD SK PREVÁDZKA 2 I 0[...]
-
Page 11
OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 7 DE TRANSPORT / A UFBEWAHRUNG HU SZÁLLÍT ÁS / T ÁROLÁS GB TRANSPORT / STORA GE SI TRANSPORT / SHRANJEV ANJE FR TRANSPORT / STOCKA GE HR PRIJEVOZ / USKLADIŠTENJE IT TRASPORTO / STOCCAGGIO BG / ?[...]
-
Page 12
8 DEUTSCH D T echnische Daten Gartenpumpe JG 3100 Artikel-Nr. 94156 Anschluss 230 V/ 50 Hz Motorleistung P1 .................................................................................................................................................................. 600 W Max. För dermenge ......................................................[...]
-
Page 13
9 DEUTSCH D V or I nbetriebsetzung muss durch einen zuständigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden. Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu erfolgen. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benut - zen Sie e[...]
-
Page 14
10 DEUTSCH D F alls die Pumpe defekt ist, hat die Reparatur aus- schließlich durch den GÜDE Service zu er folgen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Achtung: Länger stehendes W asser k ann im Pumpen - gehäuse bauartbedingt korrodieren! (Braunfärbung) Bei der Wintereinlagerung ist zu beachten, dass sich kein Wasser im Gerät b[...]
-
Page 15
11 DEUTSCH D Service Sie haben technische F ragen? Eine Rek lamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der F irma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.c om) im Bereich Ser vice helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter . Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama - tionsfall identi?[...]
-
Page 16
12 Inspektions- und W ar tungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. w eitere Details Nach Bedar f und Ver- schmutzungsgrad F ussventil und V orlter reinigen F unktion des Fussventils prüf en Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Pumpenrad blockiert Mit Schraubenzieher durch Lüfterha[...]
-
Page 17
13 ENGLISH GB T echnical Data Garden pump JG 3100 Art. No 94156 Service connec tion 230 V/ 50 Hz Motor output P1 ..................................................................................................................................................................... 600 W Max. delivered quantity .........................................[...]
-
Page 18
14 ENGLISH GB It is necessar y to make sure the c onnec ting socket was not near water and humidity and the plug was protected against humidity . Avoid installing the applianc e in wet shafts (risk of short circuit, corrosion eects)! Check the voltage. T echnical data g iven on the type label must correspond with electric network voltage. Only u[...]
-
Page 19
15 ENGLISH GB Guarantee W arranty per iod of 12 months applies to commer cial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device . The guarantee solely co vers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales dat e needs to be sub - mitted for an y cla[...]
-
Page 20
16 ENGLISH GB Important information for the customer Please be sure to know that returning the product in or after the warranty period must be made in the original packaging. Inspection and maintenance plan Time int er val Description Any other details As needed Clean the check valve and the prelter . Check the check valve function. F ailures ?[...]
-
Page 21
17 FRANÇAIS F Caractéristiques T echniques Pompe de jardin JG 3100 N° de commande 94156 Alimentation 230 V/ 50 Hz Puissance du moteur P1 ...................................................................................................................................................... 600 W Débit max. .........................................[...]
-
Page 22
18 FRANÇAIS F Avant de mettr e l’appareil en marche, il est néc essaire de faire contrôler par un électricien compétent la présence de mesures de sécurité électriques néces- sairesRespecter alors les réglementations nationales correspondantes . Le branchement électrique s’ eectue par l’ intermédiaire d’une prise. N‘ expose[...]
-
Page 23
19 FRANÇAIS F Ne pas mettre en marche la pompe en cas de détério- rations constatées sur la pompe ou sur les dispositif s de sécurité. Si la pompe est en panne, les réparations doiv ent être conées exclusiv ement au ser vice GÜDE. Seules les pièces détachées d‘ origine peuvent êtr e utilisées. Impor tant : En cas d’ inutilisat[...]
-
Page 24
20 FRANÇAIS F se trouvent sur la plaque signalétique . Pour avoir c es informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici Numéro de série: Numéro de commande: Année de fabrication: Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘ appareil doit être ret ourné pendant la durée de la garantie ou apr ès la[...]
-
Page 25
21 Plan des révisions et de l’ entr etien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le degré d‘ encrassement Nettoyez le clapet de pied et le préltr e Contrôlez le fonctionnement du clapet de pied. Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Roue de la pompe bloq[...]
-
Page 26
22 IT ALIANO I Dati T ecnici Pompa da giar dino JG 3100 Cod. ord . 94156 Allacciamento 230 V/ 50 Hz Potenza del mot ore P1 ......................................................................................................................................................... 600 W Max. quantità travasata ..........................................[...]
-
Page 27
23 IT ALIANO I sicurezza elettrica richieste.In questo caso si deve tenere cont o delle normative nazionali. Collegamento elettrico viene fatt o tramite la presa. Non esporre l‘ apparecchio alla pioggia, non utilizzarla nell‘ ambiente bagnato o umido. E’ necessario badare a che la presa di connessione sia fuori la portata dell’acqua ed umid[...]
-
Page 28
24 IT ALIANO I prodotto può essere dannegg iato del gelo. Prima di qualsiasi trasporto sconnettere la pompa dalla rete! La pompa deve essere totalment e svuotata e conser vata con la protezione antigelo . Per evitare inc ollaggio delle guarnizioni meccaniche sciacquare la pompa con olio adatto (es. olio v egetale). Solo l‘appar ecchio periodicam[...]
-
Page 29
25 IT ALIANO I Informazioni importanti per il cliente F acciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale . T ale misura previene, in modo eciente, il danneggiamen to inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo . L ‘apparec chio[...]
-
Page 30
26 Progr amma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione A ltri dettagli eventuali Secondo la ne- cessità ed il grado dell‘inquinamento Pulire la valv ola di fondo e ltro primario Controllare la funzione della valvola di fondo Guasti – Cause - Rimozione Guasto Causa Rimozione Motore non parte Manca la tensione di r[...]
-
Page 31
27 NEDERLANDS NL T echnische Gegevens T uinpomp JG 3100 Artikel-Nr. 94156 Aansluiting 230 V/ 50 Hz Motorvermogen P1 ............................................................................................................................................................... 600 W Max. opvoerhoogte ..................................................[...]
-
Page 32
28 NEDERLANDS NL V oor de inbedrijfstelling moet door een bevoegde elektricien gecontroleerd w orden of alle vereiste elektrische veiligheidsmaatregelen aan wezig zijn. Hierbij moeten de nationale voorschriften in acht worden genomen. De elektrische aansluiting moet d.m.v . een stop - contact plaatsvinden. Stel het apparaat niet aan regen bloot en [...]
-
Page 33
29 NEDERLANDS NL Het apparaat mag niet worden gebruikt als het be- schadigd is of de veiligheidsinrichtingen defect zijn. Indien de pomp defect is, dient de reparatie uitslui - tend door de GÜDE Service uitgevoerd te wor den. Er mogen enkel originele reserveonderdelen gebruikt worden. Let op: Een lang in het pomplichaam staand wat er kan afhankeli[...]
-
Page 34
30 NEDERLANDS NL Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www .guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch v erder . Help ons om u te helpen, a.u.b . Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identicer en hebben wij het serie+nummer evenal[...]
-
Page 35
31 Inspectie - en onderhoudsschema Tijdsint er val Beschrijving Eventuele o verige details Naar behoefte Voetv entiel en voor lter reinigen F unc tie van het voetventiel c ontroleren Storingen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Maatregel Motor start niet Netspanning ontbreekt Pompwiel geblokkeerd Met schroevendraaier , door de bescher- [...]
-
Page 36
32 ČESKY CZ T echnické údaje Zahradní čerpadlo JG 3100 Obj. č. 94156 Přípojka 230 V/ 50 Hz Výkon motoru P1 ................................................................................................................................................................... 600 W Max. dopravované mno žství ..................................[...]
-
Page 37
33 ČESKY CZ Je třeba dbát na to , aby byla připojovací zásuvka vzdálena od vody a vlhkosti a aby byla zástr čk a chráněna před vlhkostí. Přístroj nesmí být v žádném případě zabudo ván do vlhkých šachet (nebezpečí zkratu, poškození korozí)! Zkontrolujte napětí. T echnické údaje uvedené na ty - povém štítku mus?[...]
-
Page 38
34 ČESKY CZ způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. P ři reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje. Do záruky nespadá neodborné použití jako např . přetížení přístroje , použití násilí, poškození cizím zásahem nebo cizími předměty . Nedodržení návodu k použi[...]
-
Page 39
35 ČESKY CZ Důležité informace pro zákazníka Upozorňujeme, že vr ácení během záruční doby nebo i po záruční době je třeba zásadně prov ést v originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabr ání zbytečnému poškození při dopra vě a jeho často spornému vyřízení. Přístroj je optimálně chráněn jen v orig[...]
-
Page 40
36 SL OVENSKY SK T echnické Údaje Záhradné čerpadlo JG 3100 Obj. č. 94156 Prípojka 230 V/ 50 Hz Výkon motora P1 .................................................................................................................................................................... 600 W Max. dopravené množstvo .................................[...]
-
Page 41
37 SL OVENSKY SK Prístroj nevystavujte daž ďu a nepoužívajte v mokrom či vlhkom prostredí. Je potrebné dbať na to , aby bola prípojná zásuvka vzdialená od vody a vlhkosti a aby bola zástr čk a chránená pred vlhkosťou. Prístroj nesmie byť v žiadnom prípade zabudo vaný do vlhkých šácht (nebezpečenstvo skratu, poškodenia ko[...]
-
Page 42
38 SL OVENSKY SK Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotr ebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatk y spô - sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou . Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dá[...]
-
Page 43
39 SL OVENSKY SK Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme, že vr átenie počas záručnej lehoty ale - bo i po záručnej lehote je potrebné zásadne vykonať v originálnom obale. T ýmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprav e a často spornému vybaveniu. Prístr oj je optimálne chránený len v ori[...]
-
Page 44
40 MAGY AR H Műszaki Adatok Kerti szivattyú JG 3100 Megrend.szám 94156 Feszültség 230 V/ 50 Hz Motor teljesítménye P1 ........................................................................................................................................................ 600 W Max. szállított mennyiség .....................................[...]
-
Page 45
41 MAGY AR H A gépet kapcsolja be a konektorba A berendezést tilos nedves , vagy vizes környezetben használni és kitenni eső hatásának. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó konekt or távol és védve legyen a vízt ől és nedvességtől. A gépet semmi esetre sem szabad nedves aknákba szerelni (rö vidzárlat és korrózió veszélye)! Ell[...]
-
Page 46
42 MAGY AR H Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap , jótállás a készülék meg- vétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció esetén fel kell mutatni az er edeti, a vásárláskor k apo[...]
-
Page 47
43 MAGY AR H Fon tos információk az ügyfél részére Felhívjuk a f elhasználó gyelmét, hogy mind a jótállási időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor . Ezzel hatékonyan megelő zhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs [...]
-
Page 48
44 SL OVENIJA S LO T ehnični podatki Vrtna črpalka JG 3100 Kataloška številk a 94156 Priključek 230 V/ 50 Hz Zmogljivost motorja P1 ....................................................................................................................................................... 600 W Maks. transportirana količina ........................[...]
-
Page 49
45 SL OVENIJA S LO oddaljena od vode, zav arujte ju pred vlago. Naprave v nobenem primeru ne namščajte v vlažne jaške (nevarnost kratkega stika, rjavenja)! Prev erite parametre napetosti. T ehnični podatki na tipski etiketi naprave morajo ustrezati napetosti v omrežju. Uporabljajte izključno podaljševalni kabel, ki je dovoljen za zunanjo ra[...]
-
Page 50
46 SL OVENIJA S LO stale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. Če zahtevate popra vila v ok viru garancije vedno priložit e veljaven r ačun, k i mora vsebovati da tum prodaje in podpis prodajalca. Garancija ne velja, v kolikor napravo upor ablja oseba, ki ni strokovno usposobljena, ali če do okvare pride zaradi nestrokovnega posega v n[...]
-
Page 51
47 SL OVENIJA S LO Pomembna inf ormacija za stranke Opozarjamo Vas, da napr avo v času garancije ali izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S t em ukrepom se učinkovito prepreči odv ečno škodovanje pri transportu ali spornemu reševanju. Naprava je op - timalno varovana samo , če je zavita v originalni ovitek in tako je možna tekoč[...]
-
Page 52
48 HRV A TSKI HR T ehnički podaci Vrtna pumpa JG 3100 Br . za narudžbu 94156 Priključak 230 V/ 50 Hz Snaga motora P1 .................................................................................................................................................................... 600 W Najveća dobavna količina ................................[...]
-
Page 53
49 HRV A TSKI HR važećih narodnih propisa. Postr ojenje mora biti prik ljučeno u utičnicu. Pumpa ne smije biti izložena kiši niti se smije koristiti u mokroj ili vlažnoj sredini. Osigurajte da se utičnica nalazi na dovoljnoj udalje - nosti od vode te da je na odgovar ajući način zaštićena od vlage. Pumpa ni u kom slučaju ne smije biti [...]
-
Page 54
50 HRV A TSKI HR za zaštitu pumpe od zamrzavanja. Radi sprječavanja ljepljenja mehaničkih br tvila izvršite ispiranje pumpe odgovarajućim uljem (na primjer biljnim uljem). Samo redovito održavanje i tehnički pregledi mogu osigurati ispravno funkcioniranje pumpe . Nedovoljno ili neodgovarajuće održavanje mogu do vesti do nepredvidivih štet[...]
-
Page 55
51 HRV A TSKI HR V ažna informacija za korisnika Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ako je u pitanju servis u sk lopu garancije. P omoću ove bezbjednosne mjere učinkovito spriječite ošteć enje prilikom transporta i njegovog spornog rješavanja. Uređaj je optimalno zaštićen samo , k ada se nalazi u originalnoj ambalaži, čim[...]
-
Page 56
52 Plan tehničkih pregleda i održavanja Vr emensk i interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potr ebi i stupnju onečišćenja Očistite nožni ventil i predltar P rovjerite funkcioniranje nožnog ventila K varovi – uzr oci - način otk lanjanja Kv ar Uzrok Način otklanjanja Motor se pali Nema napona u mreži Blokada kotača pumpe Pom[...]
-
Page 57
53 BG JG 3100 94156 230 V/ 50 Hz P1 ................................................................................[...]
-
Page 58
54 BG , ?[...]
-
Page 59
55 BG - ?[...]
-
Page 60
56 BG ®) . ! [...]
-
Page 61
57 . [...]
-
Page 62
58 ROMÂNIA RO Date T ehnice Pompă pentru gr ădină JG 3100 Comandă nr . 94156 Racord 230 V/ 50 Hz Putere mot or P1 ..................................................................................................................................................................... 600 W Cantitate max. transportată ..............................[...]
-
Page 63
59 ROMÂNIA RO concomitent, că e r espec tate şi normele naţionale . Conectarea electrică se va face la priză. Nu expuneţi utilajul ploii şi nu-l utilizaţi în mediu umed sau ud. T rebuie acordată o aten ţie deosebită prizei de conectare care trebuie să se ae la distanţă de apă şi umezeală, ştecherul trebuie pr otejat de ume[...]
-
Page 64
60 ROMÂNIA RO transport, pompa trebuie deconectată de la reţea! Pompa tr ebuie evacuată în întregime şi depozitată cu o protecţie antigel. Lipirea garniturilor mecanice se poate evita prin clătirea pompei. Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitat e po - ate de un ajutor real . Întreţinerea şi grija insucientă d[...]
-
Page 65
61 ROMÂNIA RO Informaii importante pentru client Atragem atenia că înapoier ea utilajului în timpul pe - rioadei de garanie și după aceasta trebuie ef ec tuată numai în ambalajul original. Această măsur ă este luată pentru a se evita deteriorarea inutilă în timpul transportului și soluionarea deseori controversată a aces[...]
-
Page 66
62 Plan de vericări şi într eţinere Interval de timp Descriere Ev . alte detalii În funcţie de necesi- tate şi de gradul de murdărie Curăţaţi supapa xă de aspira ţie şi preltrul Controlaţi funcţia supapei xe de aspir aţie Defecţiuni - cauze - remedieri Defecţiune Cauză Remediere Motorul nu porneşte Lipsă tensiune d[...]
-
Page 67
63 SRPSKI BIH T ehnički podaci Vrtna pumpa JG 3100 Br . za narudžbu 94156 Priključak 230 V/ 50 Hz Snaga motora P1 .................................................................................................................................................................... 600 W Najveća dobavna količina ...................................[...]
-
Page 68
64 SRPSKI BIH propisane mere zaštite .Pri tome je neophodno da se pridržavate važećih nacionalnih propisa. Uređaj mora biti priključen u utičnicu radi napajanja električnom energijom. Pumpa ne sme biti izložena kiši niti se sme koristiti u mokroj ili u vlažnoj sredini. Osigurajte da se utičnica nalazi na dovoljnoj udal - jenosti od vode[...]
-
Page 69
65 SRPSKI BIH u protivnom - može doći do uništenja pumpe . Pre transporta pumpe iz vadite utikač napojnog kabla iz mreže za napajanje električnom energijom! P umpa mora biti potpuno ispražnjena pre uskladištenja s tim da moraju biti preduzete i mer e za zaštitu pumpe od zamrzavanja. Radi sprečavanja lepljenja mehaničkih zaptivki, iz vrš[...]
-
Page 70
66 SRPSKI BIH V ažna informacija za korisnika Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ukoliko je u pitanju servis u sk lopu garancije. P omoću ove sigurnosne mjere učinkovito spriječite ošteć enje prili - kom transporta i njegovog spornog rješavanja. Uređaj je optimalno zaštićen samo, kada se nalazi u originaln- oj ambalaži, č[...]
-
Page 71
67 Plan tehničkih pregleda i održavanja Vr emensk i interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potr ebi i stepe - nu zaprljanosti Očistite nožni ventil i predlt er Proverite funkcionisanje nožnog v entila K varovi – uzr oci - način otk lanjanja Kv ar Uzrok Način otklanjanja Motor se pali Nema napona u mreži Blokada točka pumpe Pom[...]
-
Page 72
68 ORIGINAL - KONFORM ITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklä ren wir , dass die nach folgend bezeich neten G eräte auf grund ih rer Konzi pierung un d Bauart sowie in den von uns in Verkehr g ebracht en Ausführu ng en den einschlägigen, grundlegenden Sicher heits- und Gesun dheits anforder ungen der EG- Richtlinie n entspreche n. Bei einer nicht mit un[...]
-
Page 73
69 Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka ure?[...]
-
Page 74
70[...]
-
Page 75
71[...]
-
Page 76
GÜDE GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 W olper tshausen Deutschland T el .: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com ww w .guede.com[...]