Haier DW12-PFE1 S manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 72 pages
- 1.86 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Dishwasher
Haier DW12-SFE3-F
68 pages 15.03 mb -
Dishwasher
Haier DW12-PFE1 S
72 pages 1.86 mb -
Dishwasher
Haier DW12-CBE7
12 pages 0.28 mb -
Dishwasher
Haier HDW100WHT
12 pages 0.32 mb -
Dishwasher
Haier DW12-PFE1
12 pages 0.31 mb -
Dishwasher
Haier HDB24VA
27 pages 0.24 mb -
Dishwasher
Haier DW12-PFE8
239 pages -
Dishwasher
Haier DW12-HFE2ME
6 pages 0.31 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Haier DW12-PFE1 S. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Haier DW12-PFE1 S ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Haier DW12-PFE1 S décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Haier DW12-PFE1 S devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Haier DW12-PFE1 S
- nom du fabricant et année de fabrication Haier DW12-PFE1 S
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Haier DW12-PFE1 S
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Haier DW12-PFE1 S ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Haier DW12-PFE1 S et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Haier en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Haier DW12-PFE1 S, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Haier DW12-PFE1 S, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Haier DW12-PFE1 S. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Dishwasher DW12-PFE1 DW12-PFE1 S DW12-PFE1 ME Instructions for Use 012050 EN DE FR IT ES PT NL[...]
-
Page 2
1 Inhaltsverzeichnis (DE) Sicherheitshinweise Installation Geschirrspüler kennen lernen Wie wird der Salzbehälter gefüllt ? Wie wird der Klarspüler gefüllt? Reiniger Nicht geeignetes Geschirr Geschirr einordnen Programmübersicht Wartung und Pflege Geschirrspülen So halte ich das Gerät in Topform Fehlersuche Hinweise Technische Daten 12 13 1[...]
-
Page 3
2 Safety information If your family includes children Warning Children could get locked in the appliance (risk of suffocation) or get stuck in other positions. Therefore: Remove the mains plug, cut the mains wire and set aside. Damage the door lock so that the door can no longer be closed. Dangerous voltage The appliance is not intended for use by [...]
-
Page 4
Installation Cold water connection Connect the water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig.A). Some models are fitted with an "Aquastop" water supply hose (see fig.B) in which the small filter is already housed in the threaded end. If the water pipes are new or have not be[...]
-
Page 5
Getting to know your dishwasher Close-up view (control panel) Dishwasher interior a e d f g i b c j k l h Important To prevent the formation of rust, load the salt just before beginning a wash cycle. Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The[...]
-
Page 6
How to fill the detergent dispenser Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Programme overview". The detergent dispenser is located on the inside panel of the door. Rinse aid This product [...]
-
Page 7
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed. This will eliminat[...]
-
Page 8
Programme overview Wash progra- mme Type of crokery e.g.china, pots/pans, cutiery, glasses, etc Amount of food remains Description of cycle Condi- tion of food remains Pre-wash with hot water. Extended wash at 70 ° C. Rinses with cold water. Rinse with hot water. Drying. Prewash use cold water. Extended wash at 55 ° C. Rinse with cold water. Rins[...]
-
Page 9
Washing dishes Programme selection The most appropriate programme can be identified by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the overvi[...]
-
Page 10
Resolving minor problems yourself Experience has shown that you can resolve most problems that rise during normal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.Not only does this save costs,but it also means that the appliance is available for use again that much sooner. The following list of common occurrences and their remed[...]
-
Page 11
Detergent does not have a sufficient bleaching effect. Washing temperature was set too low. Tea stains or traces of lipstick have not been completely removed Cutlery is not sufficiently rustproof. Salt content in washing water is too high. Traces of rust on cutlery Unsuitable detergent was used. Glasses are not dishwasher-proof. Glasses become clou[...]
-
Page 12
Technical data 12 standard place settings Width Depth Height Capacity Mains water pressure Power voltage Total absorbed power 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz 1950W Maximum current intensity 10A K: Heater L: Relay M:T hermostat 50 o C The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as househo[...]
-
Page 13
DE Sicherheitshinweise Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss nach der Installations-und Montageanweisung vor. Bei der Installation muss der Geschirrspüler vom Netz getrennt sein. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Elektrische Anschlussbedingungen und Angaben auf dem [...]
-
Page 14
DE Installation Waagerechte Aufstellung Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht aus.An den Stellfüßen befinden sich Schrauben. Durch Anziehen oder Lösen dieser Schrauben können Sie die Höhe des Gerätes einstellen.Das Gerät darf auf keinen Fall eine Neigung von mehr als 2 ° aufweisen.Eine richtige Aufstellung gewährle[...]
-
Page 15
DE Gerätetypen Zusätzlich ist die Auswahl des Geschirrspülers mit und ohne grossen Türgriff möglich. Geschirrspüler kennen lernen Aus der Nähe betrachtet (Bedienblende) A C B C A B Taste Ein-Aus Anzeige Programmwahl Taste Programmwahl Modell Farbgebung DW12-PFE1 DW12-PFE1ME DW12-PFE1SS Weiss Silber Edelstahl a e d f g i b c j k l h Aus der N[...]
-
Page 16
DE Wie wird der Klarspüler gefüllt ? Klarspüler Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülerbehälter befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Spülgängen neu aufgefüllt werden(bei den mit einer Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspüle[...]
-
Page 17
DE Geschirr einordnen Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie : Grobe Speisereste entfernen. Damit bleibt der Filtereinsatz durchlässig und die Betriebseigenschaften Ihres Gerätes erhalten. Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen. ACHTUNG Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten[...]
-
Page 18
DE 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Spül- programm Geschirrart z.B. Porzellan, Töpfe, Bestecke, Gläser etc. Menge der Speisereste Programmbeschreibung Zustand der Speisereste Vorspülgang mit warmem Wasser. Verlän[...]
-
Page 19
DE Geschirrspülen Programmauswahl Anhand der Geschirrart und der Menge bzw. des Zustands der Speisereste können Sie aus der Programmübersicht eine genaue Zuordnung des notwendigen Programmes finden. Den zugehörigen Programmablauf und die jeweiligen Programmdaten finden Sie im rechten Teil der Programmübersicht. Ein Beispiel: Für gemischtes Ge[...]
-
Page 20
DE Wenn alle Programmleuchten “ C” blinken: Überpr üfen Sie, ob: die Tür richtig geschlossen ist. Wenn alle Programmleuchten “ C1,C2,C3” blinken: Überpr üfen Sie, ob: Kleine Fehler selbst beheben Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendien[...]
-
Page 21
DE Auf Kunststoffteilen entstehen Verfärbungen Zu wenig Reiniger eingefüllt. Klarspülermenge zu gering eingestellt. Trolz hoher Wasserhärte kein Spezialsalz eingefüllt. Enthärtungsanlage zu niedrig eingestellt. Der Deckel des Salzbehälters ist nicht fest zugedreht. Wurde phosphatfreier Reiniger verwendet, zum Vergleich phosphathaltigen Reini[...]
-
Page 22
DE Technische Daten 12 Maßgedecke Breite Tiefe Höhe Fassungsvermögen Anschluß-Wasserdruck Betriebsspannung Leistung Maximale Stromstärke 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz 1950W 10A A: Kabelbox B: Türschalter C: Druckschalter D: Motor Ablaufpumpe E: Waschmittel-und Klarspülbehälter F: Ventil Wasserenthärter G: Überlaufschalter H[...]
-
Page 23
FR Consignes de sécurité A la livaison Installez et branchez l'appareil conformément à la notice d'installation et de montage. Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur. Vérifiez que le circuit de mise à la terre du secteur de la maison a été posé conformément à[...]
-
Page 24
FR Installation Comment mettre l'appareil au niveau Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-vaisselle en les vissant ou en les dévissant jusqu'à ce que l'appareil soit au niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit présenter une inclinaison inférieure à 2 ° . Une mise à niveau correcte de l&apo[...]
-
Page 25
FR a e d f g i b c j k l h Gamme des modèles Le choix du lave-vaisselle avec ou sans grande poignée d’ çìîÉêíìêÉ=ÇÉ=ä~=éçêíÉ Éëí=éçëëáÄäÉK Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Premier plan (bandeau de commande) M odèle Couleur DW12-PFE1 DW12-PFE1ME DW12-PFE1SS Blanc Argent Acier Inox C A B Touche Marche-Arr?[...]
-
Page 26
Remarque importante : Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore le séchage. Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre vaisselle, il convient de régler le dosage sur une position supérieure. Si les assiettes présentent des striures blanches, réglez le dosage sur une position inférieure. FR 5 4 6 [...]
-
Page 27
FR Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes [...]
-
Page 28
FR Tableau des programmes 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Programme de lavage Type de vaisselle Par ex. Porcelaine, casseroles, couverts, verres,etc. Quantité de résidus alimen- taires Description du cycle Etat des[...]
-
Page 29
FR Laver la vaisselle Sélection du programme Le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires vous permettent, en consultant le tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin. Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouvent à droite du tableau des programmes. Exemple: En p[...]
-
Page 30
Remédier soi-même aux petites pannes L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l’usage quotidien peuvent être supprimés sans avoir à appeler le service aprè-vente. Ceci économise évidemment des frais et remet rapidement l’appareil en bon fonctionnement. Le récapitulatif ci-après vous aidera à trouver les ca[...]
-
Page 31
FR Vous n’avez pas versé assez de détergent. Le détergent a un effet blanchisant insuffisant. Utilisez un détergent avec agent de blanchiment chloré. Les pièces en plastique se décolorent Le détergent a un effet blanchissant insuffisant. Température de lavage réglée trop basse. Les traces de thé ou rouge à lèvres ne sont pas complè[...]
-
Page 32
FR Caractéristiques techniques A: Boîte cablage B: Interrupteur porte C: Interrupteur niveau d'eau D: Moteur pompe de vidange E: Réservoir de sel et liquide de rincage F: Vanne adoucisseur G: Interrupteur débordement H: Vanne admission d'eau I: Moteur pompe de cyclage J: Limitateur température K: Elément chauffant L: Rélais M:T 50 [...]
-
Page 33
IT Avvertenze di sicurezza La lavastoviglie deve essere utilizzata esclusivamente da persone adulte per il lavaggio di stoviglie e utensili da cucina. Questo apparecchio non può essere installato all'aperto, nemmeno in aree coperte da un tetto; inoltre è molto pericoloso lasciarlo esposto agli agenti atmosferici. Non sedersi, né salire sull[...]
-
Page 34
IT Installazione Livellamento della lavastoviglie Dopo avere posizionato la lavastoviglie, regolare l'altezza dei piedini (avvitandoli o svitandoli) per livellarla. In ogni caso, la lavastoviglie non deve essere inclinata più di 2 ° . Un corretto livellamento della lavastoviglie, contribuisce ad aumentare le prestazioni. Posizionamento della[...]
-
Page 35
a e d f g i b c j k l h IT Explicazione modelli La selezionre del lavastoviglie con o senza grande gambo di porta e possibile. Vista da vicino (pannello comandi) Vista da vicino (pannello comandi) A B Tasto ON-OFF Tasto Programmi C Indicatori programmi Modello Colore DW12-PFE1 DW12-PFE1ME DW12-PFE1SS Bianco Argento Acciaio Inox A C B Vista da v[...]
-
Page 36
Avvertenza Nella lavastoviglie non devono essere lavate stoviglie sporcate con cenere, cera, grasso lubrificante o colori. Nota: per semplificare la chiusura del coperchio, eliminare eventuali residui di detersivo in eccesso dal contenitore. Inserimento del detersivo Per aprire il coperchio " 4 " del contenitore, premere il pulsante "[...]
-
Page 37
IT Caricamento delle stoviglie Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell'elettrodomestico. Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in ammollo prima [...]
-
Page 38
IT Tabelle de i c i cl i d i lavagg i o Filtri I filtri “8, 9 ” impediscono alle impurità grossolane nell’acqua di lavaggio di raggiungere la pompa. Queste impurità talvota possono otturare i filtri. Il controllo e la manutenzione regolari alla macchina contribuiscono ad prevenire guasti. Ciò comporta un risparmio di tempo. Perciò ogni ta[...]
-
Page 39
IT Lavaggio stoviglie Selezione del programma Secondo il tipo di stoviglie e la quantita e lo stato dei residui di cibo, nella ta- bella programmi potete trovare un’indicazione precisa del programma necessario. Trovate il relativo svolgimento del programma ed i rispettivi dati di programma nella parte a destra della tabella programmi. Un esempio:[...]
-
Page 40
IT Se tutti gli indicatori del programma“ C ” scompanno : Controllare che: Se gli indicatori “ C1,C2,C3” scompanno : Controllare che: Eliminare da soli piccoli guasti Secondo l’esperienza, la maggior parte dei disturbi,che si verificano nell’uso quotidiano, possono essere eliminati da Voi stessi, senza necessità di rivolgersi al serviz[...]
-
Page 41
IT Quantità di brillantante regolata troppo bassa. Aspetto non brillante del bicchieri Il detersive ha un effetto sbiancante troppo debole. É stata selezionata una temperatura di lavaggio troppo bassa. Le tracce di tè o di rossetto non sono state eliminate completamente Posate non abbastanza inossidabili. Contenuto di sale troppo alto nell’acq[...]
-
Page 42
IT Caratteristiche tecniche A: Scatola cablaggio B: Interrutore porta C: Interrutore livello acqua D: Motore pompa di scarico E: Contenitore detergente e brillantante F: Valvola addolcitore G: Interrutore trabocco H: Valvola admissione acqua I: Motore pompa di lavaggio J: Limitatore temperatura K: Resistenza elettrica L: Relais M:T 50 o C Il simbol[...]
-
Page 43
ES Consejos de seguridad Efectuar la instalación y la conexión del aparato a la red eléctrica según se señala en las instrucciones de instalación y montaje. Durante los trabajos de montaje del aparato, éste deberá permanecer desconectado de la red eléctrica. Cerciórese de que la instalación eléctrica de su vivienda dispone de una puesta[...]
-
Page 44
Atención: Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera. Conexión eléctrica Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema eléc[...]
-
Page 45
ES a e d f g i b c j k l h A C B Explicación modelos Esto posible de seleccionar el lavavajillas con o sin grande tratar conforme a la specificatión. Familiarizándose con el lavavajillas Primer plano (panel de control) C A B Interruptor principal Tecla de selecciòn programas Indicadores programas Modelo Color DW12-PFE1 DW12-PFE1ME DW12-PFE1SS B[...]
-
Page 46
Advertencia: No lavar en el lavavajillas vajilla que contenga restos de ceniza, cera, grasa lubricante o pinturas. Atención: para facilitar el enganche de la tapa,antes del cierre,elimine eventuales residuos de detergente caídos en los bordes de la cubeta. Importante: La regulación del suministro del abrillantador permite mejorar el secado. Si s[...]
-
Page 47
Adevertencia: los portaherramientas y los otros utensilios con punta se caben poner la punta abajo en la cesta, o en una ubicación horizontal. ES fig.F fig.G Colocación de la vajilla Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá reducir la propiedad. Si en[...]
-
Page 48
ES 11 10 9 8 Cuadro de programas 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Detergente Prela- vado Abrilla- ntador Duración en minutos Consumo de nergía en kWh Consumo de agua en litros Normas homologadoras según norma europ[...]
-
Page 49
ES B1 C1 C2 C3 C5 C6 A Limpieza de la vajilla Consejo para reducir los consumos En vaso de una carga escasa del lavavajillas, muchas veces basta seleccionar el programa inmediatamente inferior. Seleccionar un programa El cuadro do programas disponible le permite seleccionar el programa más adecuado en función del tipo de vajilla y de la cantidad [...]
-
Page 50
ES C C1 C5 C3 C1 C5 C2 Cuando todos los indicadores “C” apareceres intermittente. Ha comprobado si: Pequeñas averías de fácil arreglo Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, por consiguiente. no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas [...]
-
Page 51
ES Fig.1 123 111111 2222 22 333 333 3333 33 111111 2 2 222 2 45 6 444 4 4 4 44 44 44 5555 5 55 5 55 5 5 6 Fig.3 Fig.2 Se ha puesto una insuficiente cantidad de detergente. El detergente empleado tiene un insuficiente efecto blanqueador. Utilizar un detergente blanqueador de cloro. En los elementos de plástico se producen decoloraciones Dossificaci[...]
-
Page 52
ES F: Valvula descalcificador G: Interruptor desbordiamento H: Valvula admisión agua I: Motor bomba de lavado J: Limitador temperatura A: Arca cable B: Interruptor puerta C: Interruptor nivel agua D: Motor bomba de desagüe E: Déposito detergente y abrillantador K: Calentador L: Relais M:T 50 o C Características técnicas El símbolo en el produ[...]
-
Page 53
Aviso: As crianças podem ficar presas no aparelho (perigo de asfixia) ou provocar outras situações inconvenientes. Por essa razão: retire a ficha da tomada de rede, corte o cabo de alimentação e elimine-o. Destrua o fecho da porta de forma a que ela não se possa fechar. Voltagem perigosa PT Instruções de Segurança Proceda à instalação [...]
-
Page 54
Advertência: Se o aparelho se instalar como uma contruída- inferior entidade, a ficha da electricidade deve ser utilizada com facilidade para garantir a reparação segura no futuro. Atenção: O suporte de plástico especial da mangueira deve ser solidamente fixo à parede para evitar que a mangueira de descarga se desloque e que a água transbo[...]
-
Page 55
Importante Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal imediatamente antes do início do ciclo de lavagem. PT a e d f g i b c j k l h A C B Explicaçao modelos: Está possivel de seleccionar la máquina de lavar loiça com ou sem grande punho conforme com la specificaçao. A sua nova máquina de lavar loiça Vista detalhada (painel de contr[...]
-
Page 56
Nota Peças de loiça, sujas com cinza, cera, lubrificantes ou tinta, não devem ser lavadas na máquina. Importante Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo de secagem. Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas, rode o doseador para uma definição mais elevada. Se a loiça ficar com riscas brancas, rode o doseador para uma d[...]
-
Page 57
Atenção: facas e outras peças com pontiagudo devem ser colocadas para baixo ou num local horizontal. PT fig.F fig.G Introduzir a loiça na máquina Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento. Se tiver utilizado os [...]
-
Page 58
PT 11 10 9 8 Tabela de programas 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Detergente Lavagem prolon- gada Préla- vagem Abrilha- ntador Duração em min Consumo de energia em kWh Consumo de água em litros Valor de medição [...]
-
Page 59
PT B1 C1 C2 C3 C5 C6 A Lavagem da Loiça Selecção do Programma Considerando o tipo de loiça, a quantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela adequado à lavagem pretendida. Na parte inferior da tabela encontrara indicações sobre a evolução do programa e os respectivos dados. Um exemplo: Loiça de vários tipos, com mu[...]
-
Page 60
Importante As reparações só devem ser efectuadas por um técnico. As reparações indevidas podem acarretar danos e perigos consideráveis para o utilizador. PT C C1 C5 C3 C1 C5 C2 Quando todo os indicaç aos “C” apareceres intermittente. Verificou se: Eliminação de pequenas anomalias Com a experiència, muitas das anomalias surgidas no fu[...]
-
Page 61
PT Fig.1 123 111111 2222 22 333 333 3333 33 111111 2 2 222 2 45 6 444 4 4 4 44 44 44 5555 5 55 5 55 5 5 6 Fig.3 Fig.2 Foi adicionado pouco detergente. O detergente tem baixo efeito de branqueamento. Utilizar detergente com branqueador de cloro. Descoloração em peças de plástico Adicionado pouco detergente. Regulada pouca quantidade de abrilhant[...]
-
Page 62
PT Características técnicas F: Válvula amaciador G: Interruptor transbordiamento H: Válvula entrada água I: Motor bomba de lavagem J: Limitador temperatura K: Calefator A: Caixa cabo B: Interruptor porta C: Interruptor nivel àgua D: Motor bomba de descarga E: Compartimento do detergente e do abrilhantador L: Relais M:T 50 o C O símbolo no pr[...]
-
Page 63
NL Veiligheidsvoorschriften De vaatwasser mag alleen worden gebruikt door volwassenen voor het afwassen van vaatwerk en keukengerei. Dit apparaat niet buitenshuis installeren, zelfs niet wanneer de ruimte waar ze geÏnstalleerd wordt overkapt is; het is tevens gevaarlijk om de vaatwasser bloot te stellen aan regen en natuurelementen. Niet de geopen[...]
-
Page 64
Opgelet: De speciale kunststof steun moet stevig worden bevestigd aan de muur om te voorkomen dat de afvoerslang kan bewegen en water uit de afvoer komt. Elektrische aansluiting Controleer dat de spannings- en frequentiewaarden van uw woning overeenkomen met de waarden op het typeplaatje (gesitueerd op het rvs binnengedeelte van de deur van het app[...]
-
Page 65
Belangrijk Om roestvorming te voorkomen, het zout pas aanbrengen net voor de aanvang van een wasprogramma. NL a e d f g i b c j k l h A C B Explicatie modelle Kiezen van het afwasautomaat met of gespeent van groot handvat is mogelijk. Kennismaking met het afwasautomaat Detailopname (bedieningspaneel) C A B Hoefdschakelaar (Toets ON-OFF) Toets progr[...]
-
Page 66
Attentie: Serviesgoed dat bevuild is met as,kaarsvet, smeerolie of verf mag niet in de afwasautomaat worden afgewassen. Let op: Om de klep gemakkelijk te kunnen sluiten, eventueel teveel aan zeep van de randen van de dispenser verwijderen. Belangrijk Correcte dosering van het glansspoelmiddel bevordert een goede droging. Wanneer er waterdruppels of[...]
-
Page 67
NL Afb.F Afb.G Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt raakt, waardoor de prestatie afneemt. Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen. Dit [...]
-
Page 68
NL 11 10 9 8 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Programma-overzicht Laboratorium meetwaarde volgens de europese norm EN 50242. ( G ) Vergelijkende tests volgens EN 50242 met instelling glansspoelmiddel:5 Zeep Uitge- bre[...]
-
Page 69
NL B1 C1 C2 C3 C5 C6 A Programmakeuze Aan de hand van het soort en de hoeveelheid serviesgoed,resp.van de etensresten kunt u in het programmaoverzicht het juiste door u in te stellen programma vinden. In het onderste gedeelte van het programma-overzicht vindt u tevens het programmaverloop en de programmagegevens. Een voorbeeld: bij gemengd serviesg[...]
-
Page 70
NL C C1 C5 C3 C1 C5 C2 C1 C2 C3 Wanneer de hele programma indicatien “C” knipperen: Controleer of: Wanneer de hele programma indicatien “C1,C2,C3” knipperen: Controleer of: Kleine storingen zelf verhelpen De meest voorkomende storingen in het dagelijks gebruik van het apparaat kunt u zelf verhelpen zonder de hulp van de servicedienst in te [...]
-
Page 71
NL Afb.1 123 111111 2222 22 333 333 3333 33 111111 2 2 222 2 45 6 444 4 4 4 44 44 44 5555 5 55 5 55 5 5 6 Afb.3 Afb.2 Hoeveelheid glansspoelmiddel te hoog ingesteld. Op glazen en bestek blijven strepen achter,de glazen zien er metaalachtig uit. Een ongeschikt afwasmiddel gebruikt. De glazen zijn niet geschikt voor een afwasautomaat. De glazen worde[...]
-
Page 72
NL 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz 1950W 10A Technische kenmerken Breedte Diepte Hoogte Capaciteit 12 standaardcouverts Druk leidingwater Stroomspanning Totaal energieverbruik Maximum intensitet E: Zeep-en glansspoelmiddel- dispenser F: Waterontharder schuif G: Overstroming roede A: Kabel boksen B: Deur roede C: Water niveau roede D: M[...]