Hama PM-Alarm manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hama PM-Alarm. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hama PM-Alarm ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hama PM-Alarm décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hama PM-Alarm devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hama PM-Alarm
- nom du fabricant et année de fabrication Hama PM-Alarm
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hama PM-Alarm
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hama PM-Alarm ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hama PM-Alarm et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hama en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hama PM-Alarm, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hama PM-Alarm, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hama PM-Alarm. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    THE S MAR T SO LUT IO N 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs2:2-Abs2:3 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs2:2-Abs2:3 13.10.10 09:56 13.10.10 09:56[...]

  • Page 2

    d Bedienungsanleitung 2 3 Funktionen Dieser Schrittzähler ist hochpräzise und äußerst zuverlässig. Er ist sowohl für das Gehen als auch für das Laufen geeignet. Zu den Funktionen des Geräts gehören Schrittzähler , Entfernung, Kalorienverbrauch, Uhrzeit und Stoppuhr . Zu den Funktionen gehören: - Grundfunktionen: Uhrzeit- + Schrittmodus, [...]

  • Page 3

    4 5 Schalter für Bewegungsempfi ndlichkeit Entfernungsmodus - Drücken Sie die T aste S1 , um in den Entfernungsmodus zu wechseln. Es wird entweder das Symbol für Kilometer oder für Meilen angezeigt. - Drücken Sie S2 , um zwischen km <-> Meile zu wechseln. Schritt festlegen: - Halten Sie S4 2 Sekunden gedrückt, um in den Einstellungsmod[...]

  • Page 4

    6 7 g Operating instruction - Ziehen Sie die Batterie mittels Ihres Fingernagels heraus. - Entfernen Sie die alte Batterie, und legen Sie eine neue Batterie ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität. - Setzen Sie das Batteriefach wieder ein, und ziehen Sie die Schraube fest. Pfl ege des Pedometers - Setzen Sie den Schrittzähler keinen extremen [...]

  • Page 5

    8 9 motion sensitivity switch T ime Mode - Press S1 button , and see the “ TMR ” on display. - You can simply press S2 to change 12/24H display - Hold S4 for 2sec. to enter Adjust Mode, you can scroll S1 & S2 to adjust hr. Press S4 to confi rm and move to Minute adjust, scroll S1 or S2 to adjust and confi rm by press S4 Alarm Mode - Press[...]

  • Page 6

    10 11 f Mode d‘emploi Some situations may affect the accuracy of the step counting: - The step counter isn’t direct perpendicular to the ground. The pedometer needed to be at least 60 degree to the ground. - Dragging feet walking with sandals or sandals likes shoes, or uneven footstep in a crowed area. - Sport except walking or jogging, walking[...]

  • Page 7

    12 13 HORLOGE > ALARME > COMPTEUR DE P AS > distance > calories > chronomètre > HORLOGE Mode horloge - Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que „ TMR ” apparaisse à l‘écran. - Appuyez sur la touche S2 afi n de commuter entre l‘affi chage 12 heures ou 24 heures. - Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes a[...]

  • Page 8

    14 15 Sélecteur pour la sensibilité de mouvement Sélecteur pour la sensibilité de mouvement Réglez la sensibilité de mouvement de l‘appareil à l‘aide du sélecteur de sensibilité de mouvement. Essayez plusieurs réglages afi n de trouver le bon degré de sensibilité en fonction de la marche de l‘individu. Utilisation de l‘alarme R[...]

  • Page 9

    16 17 e Instrucciones de uso Funciones Este podómetro es de alta precisión y extraordinariamente fi able. Es adecua- do tanto para caminar , como para correr . Entre las funciones del aparato se encuentran cuentapasos, distancia, consumo de calorías, reloj y cronómetro. Entre sus funciones se encuentran: - Funciones básicas: Modo de reloj + c[...]

  • Page 10

    18 19 Interruptor de sensibilidad de movimiento Determinar la longitud de los pasos: - Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de pasos. - Puede pulsar S1 ó S2 para ajustar la longitud de los pasos (con una exactitud de 1 cm / 1 pulgadas). - Pulse S4 para confi rmar la selección. Modo de calorías - Mantenga pulsada S4 d[...]

  • Page 11

    20 21 o Gebruiksaanwijzing Cuidado del podómetro - No someta el cuentapasos a temperaturas extremas. - Para limpiar el cuentapasos, utilice un paño seco y suave humedecido en una mezcla de agua y detergente neutro y suave. No utilice nunca medios volátiles como benceno, disolvente, pulverizadores de limpieza, etc. - Guarde el cuentapasos en un l[...]

  • Page 12

    22 23 T ijdmodus - Druk op de toets S1 , totdat „ TMR ” op de display wordt weergegeven. - Druk op S2 , om tussen de weergave in het 12- of 24-uurformaat om te schakelen. - Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt om naar de instellingenmodus te schakelen, en blader met S1 en S2 , om de uren aan te passen. Druk op S4 , om de selectie te bevestigen[...]

  • Page 13

    24 25 Schakelaar voor bewegingsgevoeligheid Gebruik maken van het noodalarm T rek de pin voor het noodalarm uit het toestel om het alarm te activeren. Steek de pin weer in het toestel om het noodgeval-alarm direct te stoppen. Hoe dient men de pedometer te dragen De stappenteller kan eenvoudig en comfortabel met een clip op heuphoogte aan de zijkant[...]

  • Page 14

    i Istruzioni per l‘uso 26 27 Funzioni Questo pedometro è altamente preciso e estremamente affi dabile. È indicato sia per camminare sia per correre. Fanno parte delle funzioni dell‘apparecchio il contapassi, la distanza, il consumo di calorie, l‘ora e il cronometro. Fanno parte delle funzioni: - Le funzioni di base: modalità ora + passo, [...]

  • Page 15

    28 29 Interruttore per la sensibilità di movimento Defi nizione passo: - T enere premuto S4 2 secondi per passare alla modalità di impostazione del passo. - È possibile premere S1 o S2 per regolare la lunghezza del passo (con una precisione di 1 cm / 1 pollici). - Premere S4 per confermare la selezione. Modalità Calorie - T enere premuto S4 2 [...]

  • Page 16

    30 k Οδηγίες χειρισμού 31 Manutenzione del pedometro - Non sottoporre il contapassi a temperature estreme. - Per la pulizia del contapassi utilizzare un panno asciutto e morbido, dopo averlo inumidito con acqua mescolata a un detergente delicato e neutro. Non utilizzare in nessun caso mezzi volatili come benzolo, diluenti, detergent[...]

  • Page 17

    32 33 Λειτουργία ώρας - Πατήστε το πλήκτρο S1 , μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη „ TMR ” . - Πατήστε S2 , για να αλλάξετε μεταξύ 1 2 ωρης ή 24ωρηςεμφάνισης ώρας. - Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτε?[...]

  • Page 18

    34 35 Διακόπτης για ευαίσθησία κίνησης Χρήση του συναγερμού έκτακτης ανάγκης Τραβήξτε το βύσμα για το συναγερμό έκτακτης ανάγκης από τη συσκευή για να γίνει εκκίνση του συναγερμού. Εισάγετε το[...]

  • Page 19

    h Használati útmutató 36 37 Funkciók Ez a lépésszámláló rendkívül precíz és kivételes megbízhatóságú. A készülék mind gyalogláshoz, mind futáshoz alkalmas. A készülék funkcióihoz tartozik a lépésmérés, távolság, kalóriafogyasztás, pontos idő és stopperóra. A funkciókhoz tartoznak: - Alapfunkciók: pontos idő [...]

  • Page 20

    38 39 mozgásérzékenység kapcsolója Távolság üzemmód - Nyomja meg az S1 gombot, hogy a távolság üzemmódba váltson. Megjelenik a kilométer vagy a mérföld szimbóluma. - Nyomja meg az S2 -t, hogy a km <-> mérföld között váltson. Lépés rögzítése: - Az S4 -et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a lépés beállító m?[...]

  • Page 21

    40 41 c Návod k použití - Távolítsa el a régi elemet, és tegyen bele egy új elemet. Ügyeljen a helyes polaritásra. - Tegye bele ismét az elemfi ókot, majd húzza meg a csavart. A lépésszámláló ápolása - Ne tegye ki a lépésszámlálót rendkívüli hőmérsékletek hatásának. - A lépésszámláló tisztítására olyan szár[...]

  • Page 22

    42 43 Spínač pro citlivost zachycení pohybu Režim času - Stiskněte tlačítko S1 , až se na displeji zobrazí „ TMR ”. - Stiskněte tlačítko S2 , pro změnu indikace v 12- nebo 24-hodinovém formátu. - Držte tlačítko S4 2 sekundy stisknuto, dostanete se do režimu nastavení, a pomocí tlačítek S1 a S2 nastavte hodiny. Pro potvrz[...]

  • Page 23

    44 45 Použití alarmu nouzové situace Pro spuštění alarmu vytáhněte z přístroje pin alarmu nouzové situace. Pro okamžité zastavení alarmu pin alarmu znovu zasuňte do přístroje. Jak krokoměr správně nosit Váš krokoměr je možné pomocí svorky pohodlně umístit ve výšce boků na straně Vašich kalhot nebo šortek. Doporuču[...]

  • Page 24

    46 47 v Návod na použitie Funkcie Tento krokomer je veľmi presný a nanajvýš spoľahlivý prístroj. Je vhodný tak na chôdzu, ako aj na beh. K funkciám prístroja patrí počítadlo krokov a vzdialenosti, zobrazenie času a stopky. K funkciám prístroja patrí: - Základné funkcie: čas- + krokový režim, vzdialenosť- + stopky, režim k[...]

  • Page 25

    48 49 Spínač pre nastavenie citlivosti na pohyb Nastavenie kroku: - Pre prepnutie do režimu nastavovania kroku držte tlačidlo S4 stlačené 2 sekundy. - Pre nastavenie dĺžky kroku (s presnosťou na 1 cm / 1 palec) stlačte tlačidlo S1 alebo S2 . - Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo S4 . Režim kalórií - Pre prepnutie do režimu nas[...]

  • Page 26

    50 51 p Manual de instruç õ es Starostlivosť o krokomer - Krokomer nevystavujte extrémnym teplotám. - Na čistenie krokomera používajte suchú jemnú utierku, namočenú do vody, v ktorej je rozpustený šetrný neutrálny čistiaci prostriedok. V žiadnom prípade nepoužívajte prchavé látky ako benzén, riedidlá, striekané čistiace p[...]

  • Page 27

    52 53 RELÓGIO > ALARME > CONT A-P ASSOS > Distância > Calorias > Cronómetro > RELÓGIO Modo de relógio - Prima a tecla S1 e mantenha-a premida até „ TMR ” ser indicado no visor. - Prima a tecla S2 para comutar entre indicação no formato de 12 ou 24 horas. - Prima a tecla S4 e mantenha-a premida durante 2 segundos para c[...]

  • Page 28

    54 55 Regulador da sensibilidade do movimento Utilização do alarme de emergência Puxe o pino do alarme de emergência do aparelho para fazer actuar o alarme. Volte a inserir o pino do alarme de emergência para parar imediata- mente o alarme de emergência. Colocação do pedómetro O pedómetro pode ser confortavelmente e facilmente fi xado po[...]

  • Page 29

    56 u Руководс тво по эксплуат ации 57 Функции Настоящий шаг омер отличается высок ой точностью измерений и надежностью. Прибор применяется как для ходьбы, так и для бег а. Прибор снабжен следующ?[...]

  • Page 30

    58 59 Регулятор к оэффициента скорости передвижения - Чтобы переключить единицу измерения, нажмите кнопку S2 . Настройка размера шаг а: - Чтобы включить режим настройки размера шаг а, нажмите и уд[...]

  • Page 31

    60 61 Уход - Не подвергайт е прибор слишком высоким и низким темпера турам. - Для чистки применяйт е мягкую ткань, слегка смоченную в воде с нейтральным чистящим средс твом. Запрещается применять[...]