Hamilton Beach FlexBrew manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 36 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Coffee maker
Hamilton Beach 47701
36 pages -
Coffee maker
Hamilton Beach 49611
2 pages -
Coffee maker
Hamilton Beach 40917
32 pages -
Coffee maker
Hamilton Beach 40729
28 pages -
Coffee maker
Hamilton Beach 49983
48 pages -
Coffee maker
Hamilton Beach 40514
32 pages -
Coffee maker
Hamilton Beach 40400
28 pages -
Coffee maker
Hamilton Beach FlexBrew
36 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hamilton Beach FlexBrew. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hamilton Beach FlexBrew ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hamilton Beach FlexBrew décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hamilton Beach FlexBrew devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hamilton Beach FlexBrew
- nom du fabricant et année de fabrication Hamilton Beach FlexBrew
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hamilton Beach FlexBrew
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hamilton Beach FlexBrew ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hamilton Beach FlexBrew et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hamilton Beach en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hamilton Beach FlexBrew, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hamilton Beach FlexBrew, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hamilton Beach FlexBrew. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délic[...]
-
Page 2
2 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilties, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3. Close su[...]
-
Page 3
3 Parts and Features Brew Basket* (holds ground coffee or pod) Removable Single-Serve Pack Holder* (punches hole on bottom of pack) Removable Holder for Finely Ground Coffee* (fits into brew basket for brewing) Brew Basket Handle and Lock Multilevel Cup Rest* Drip Tray* ON/OFF ( I/O ) Button Reservoir Piercing Nozzle *To order parts: US: 1.800.851.[...]
-
Page 4
4 How to Brew a Single-Serve Pack Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above MAX fill line (10 ounces [296 ml ]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug under brew basket. • F or best results, use K -Cup ® * packs. 1 2 3 [...]
-
Page 5
5 How to Brew a Single-Serve Pack (cont.) 8 7 9 10 Use the taller cup position for a larger cup, such as a travel mug. 12 11 Coffeemaker will shut off automatically and light will go off when brew cycle is completed. Press the ON/OFF ( I/O ) button again to STOP brewing midcycle. Allow 2 minutes to cool in between brews. Brew basket and single-serv[...]
-
Page 6
6 How to Brew Ground Coffee or Soft Pod 2 Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above MAX fill line (10 ounces [296 ml ]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug under brew basket. • Remove single- serve pack holder before [...]
-
Page 7
7 How to Brew Ground Coffee or Soft Pod (cont.) 7 8 9 Use the taller cup position for a larger cup, such as a travel mug. 6 10 11 Coffeemaker will shut off automatically and light will go off when brew cycle is completed. If finer ground coffee is used, coffee will continue to drip after the light has gone off. Press the ON/OFF ( I/O ) button again[...]
-
Page 8
8 Care and Cleaning 1 2 Pour 1/2 cup (118 ml) of plain white vinegar and 1/2 cup (118 ml) of cold water into reservoir. 3 Press the ON/OFF ( I/O ) button once. After 30 seconds, unplug unit and allow vinegar to clean. After 30 minutes, plug in unit and allow it to finish the brew cycle. When brew cycle is finished, wait for unit to cool. Empty cup [...]
-
Page 9
9 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/S OLUTION Coffee tastes bad. • Coffeemaker needs cleaning. • Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind. • Poor coffee quality and freshness. • Poor water quality (use filtered or bottled water). Water on counter under unit. • Overfilled water reservoir. Al[...]
-
Page 10
10 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee not dispensing. • Piercing nozzle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye of piercing nozzle. Water reservoir fills too slowly. • Unit hasn’t cooled down. Allow 2 [...]
-
Page 11
11 Notes Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee not dispensing. • Piercing nozzle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye of piercing nozzle. Water reservoir fills too slowly. • Unit hasn’t cooled down. Al[...]
-
Page 12
12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During t[...]
-
Page 13
13 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utili[...]
-
Page 14
14 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une pris[...]
-
Page 15
15 Pièces et caractéristiques Réservoir Perforateur Panier-filtre* (récipient pour café moulu ou dosette) Support amovible de dosette 1 tasse* (perforateur de trou au fond de la dosette) Filtre amovible pour café finement moulu* (à insérer dans le panier-filtre lors d’une infusion) Poignée et verrouillage du panier-filtre Socle de tasse [...]
-
Page 16
16 Comment infuser la dosette 1 tasse Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage MAX (10 onces [296 ml]). • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans laquelle sera infusé le café. • Insérer complètement la ta sse ou[...]
-
Page 17
17 Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) La cafetière se coupe automatiquement et le voyant s’éteint lorsque le cycle d’infusion est terminé. Appuyer à nouveau sur le bou ton MARCHE/ARRÊT ( I/O ) pour interrompre l’infusion à la moitié du cycle. Laisser refroidir 2 minutes entre chaque cycle d’infusion. Le panier-filtre et le su[...]
-
Page 18
18 Comment infuser le café moulu ou les dosettes souples Ce modèle doit être utilisé avec les dosettes Melitta MD † , en vente dans le rayon de café de votre épicerie. REMARQUE : Il peut s’écouler jusqu ’à 2 minutes avant que le café infusé commence à couler dans la tasse ou le gobelet à emporter . La durée moyenne du cycle d’i[...]
-
Page 19
19 Comment infuser le café moulu ou les dosettes souples (suite) Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( I/O ). L e vo yant d’alimentation s’allume pour indiquer que la cafetière est sous tension. La cafetière se coupe automatiquement et le voyant s’éteint lorsque le cycle d’infusion est terminé. Si l’on utilise une mouture de café pl[...]
-
Page 20
20 Entretien et nettoyage 1 2 Verser 1/2 tasse (118 ml) de vinaigre blanc ordinaire et de mise en 1/2 tasse (118 ml) d’eau froide dans le réservoir. 3 Appuyer une fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( I/O ). Au bout de 30 secondes, débrancher la cafetière et laisser le vinaigre agir. Au bout de 30 minutes, brancher la cafetière et laisser-la fin[...]
-
Page 21
21 PROBLÈME Le café a un mauvais goût. Présence d’eau sur le comptoir et sous la cafetière. La cafetière n’infusera pas. Le café déborde du panier-filtre. Le café déborde de la grande tasse à café ou de la tasse régulière. Eau résiduelle dans le réservoir. CAUSE PROBABLE/SOLUTION • La cafetière a besoin d’être nettoyée. ?[...]
-
Page 22
22 PROBLÈME Bruit ou vapeur à la fin du cycle d’infusion. Le café ne se verse pas dans la tasse. Le réservoir se remplit trop lentement. Bris du sceau d’aluminium. CAUSE PROBABLE/SOLUTION • Diminuer la quantité d’eau dans le réservoir. • Infuser une autre sorte de dosette 1 tasse. • Le café moulu obstrue le perforateur. Éteindre[...]
-
Page 23
23 Notes 840225001 FRv09.indd 23 1/29/14 4:21 PM[...]
-
Page 24
24 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la d[...]
-
Page 25
25 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el func[...]
-
Page 26
26 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente[...]
-
Page 27
27 Piezas y Características Botón ENCENDIDO/APAGADO ( I/O ) Depósito Boquilla de Perforación Canasta de Preparación* (Para café molido o bolsitas individuales) Soporte de Paquete Desmontable de Servicio Individual* (perfora un orificio en la parte inferior del paquete) Soporte Desmontable para Café Molido Fino* (entra dentro de la canasta de[...]
-
Page 28
28 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual Peligro de Quemaduras . Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [296 ml]) de agua. • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en l a qu e preparará el café. • Coloque la taza o la taza de viaje t[...]
-
Page 29
29 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Utilice una posición de taza más alta para una taza más grande, como una jarra de viaje. La cafetera se apagará automáticamente y la luz se apagará cuando el ciclo de preparación se haya completado. Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO ( I/O ) de nuevo para DETENER la preparación [...]
-
Page 30
30 Cómo Preparar con Café Molido o Bolsita Suave Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [296 ml]). • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café. • Coloque la taza o la taza de viaje totalmente de[...]
-
Page 31
31 Cómo Preparar con Café Molido o Bolsita Suave (cont.) Llene el depósito con la taza o la taza de viaje en la que va a preparar el café. Utilice una posición de taza más alta para una taza más grande, como una jarra de viaje. Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO ( I/O ). La luz indicadora de encendido se encenderá para indicar que la cafe[...]
-
Page 32
32 Cuidado y Limpieza 1 2 Vierta 1/2 taza (118 ml) de vinagre blanco y 1/2 taza (118 ml) de agua fría en el depósito. 3 Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO ( I/O ) una vez. Después de 30 segundos, desenchufe la unidad y deje que el vinagre realice la limpieza. Después de 30 minutos, enchufe la unidad y deje finalizar el ciclo de preparación.[...]
-
Page 33
33 PROBLEMA El café sabe mal. Hay agua en el mostrador debajo de la unidad. La cafetera no funciona. El café se derrama de la canasta de preparación. El café se derrama de la taza para viaje o taza común. Queda agua en el depósito. CAUSA PROBABLE/SOLUCI ÓN • La cafetera necesita limpiarse. • El café molido es muy grueso o muy fino. Ajus[...]
-
Page 34
34 PROBLEMA Ruidos o vapor en el final del ciclo de preparación. No sale café. El depósito de agua se llena muy lentamente. Se rompió el sello metálico. CAUSA PROBABLE/SOLUCI ÓN • Reduzca la cantidad de agua del depósito. • Prepare un tipo diferente de paquete de servicio individual. • La boquilla de perforación está atascada con bor[...]
-
Page 35
35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los estable[...]
-
Page 36
1/14 840225001 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Modelo: 49962, 49963, 49[...]