Health O Meter 500KL manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Health O Meter 500KL. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Health O Meter 500KL ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Health O Meter 500KL décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Health O Meter 500KL devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Health O Meter 500KL
- nom du fabricant et année de fabrication Health O Meter 500KL
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Health O Meter 500KL
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Health O Meter 500KL ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Health O Meter 500KL et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Health O Meter en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Health O Meter 500KL, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Health O Meter 500KL, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Health O Meter 500KL. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    OPERA TION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE OPERACIÓN DIGIT AL PHYSICIAN SCALE MODEL 500KL BALANCE ELECTRONIQUE MODELE 500KL BALANZA ELECTRONICA MODELO 500KL 500 lb x 0.2 lb 220 kg x 0.1 kg MODEL 500KL www .healthometermedical.com Patent Pending[...]

  • Page 2

    Thank you for your purchase of this pr oduct. Please read this manual car efully and keep it handy for ready r eference. Merci d’avoir acheté ce pr oduit. V euillez lir e attentivement ce manuel et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment Gracias por la adquisición de este producto. Lea por favor este manual cuidado[...]

  • Page 3

    3 MODEL 500KL OPERA TING INSTRUCTIONS INST ALLING BA TTERIES - Use only AA alkaline batteries. 1. The battery compartment is located behind scale head. 2. Place 6 new AA batteries into battery compartment. Make sure the '+' and '-' ar e positioned correctly , as shown on the bottom of the battery compartment. Replace the batteri[...]

  • Page 4

    4 6.2 Overload indication. When the scale is overloaded, “OVER” will shows. 6.3 Negative weight. When there is a negative weight value, “UNDER” shows and the scale will corr ect this error by r ezero-setting. 7. POWER SOURCE 7.1 6* AA batteries or a 12 V adapter . When the adapter is used, the battery icon will not be displayed 8. CALIBRA T[...]

  • Page 5

    5 LIMITED W ARRANTY What does the W arranty Cover? Pelstar LLC scales are warranted fr om date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of one (1) y ear . If product fails to function pr operly , return the product, freight prepaid and pr operly packed to Pelstar . See “T o Get Warranty Service” below for instruct[...]

  • Page 6

    MODE D’EMPLOI BALANCE ELECTRONIQUE MODELE 500KL 500 lb x 0.2 lb 220 kg x 0.1 kg MODELE 500KL www .healthometermedical.com Patent Pending[...]

  • Page 7

    Pour prévenir toute blessure ou tout dégât accidentels, veuillez scrupuleusement vous conformer aux instructions suivantes : • Ne déplacez pas la balance électronique lorsque son plateau est char gé. • Pour obtenir une lecture du poids exacte, placez la balance électr onique sur une surface plane et stable. • Pour obtenir une lecture d[...]

  • Page 8

    8 MODELE 500KL INSTRUCTIONS D’UTILISA TION INST ALLA TION DES BA TTERIES - V euillez utiliser six batteries alcalins AA. 1. Le compartiment de la batterie est situé en dessous de la base de la balance. 2. V euillez placer six nouvelles batteries alcalins AA dans le compartiment à batterie. V euillez vous assurer que le «+» et le «-» sont pl[...]

  • Page 9

    9 INSTRUCTIONS D’UTILISA TION MODELE 500KL 6. PRÉCAUTIONS ET A VERTISSEMENTS 6.1 Fonction de puissance de la batterie faible. Un indicateur de batterie faible clignote lorsque la puissance de la batterie est faible. 6.2 Indication d’une surchar ge. Indique lorsque le pèse-personne est en surchar ge, ‘’ OVER ’ ’ apparaîtra à l’écr[...]

  • Page 10

    10 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Inter dit à l’Usage Commercial Que couvre la garantie? A compter de la date d’achat, les pèse-personnes Pelstar LLC sont garantis contre les défauts de matériel ou de fabrication pour une période d’un (1) an. Renvoyez à Pelstar , port payé et bien emballé, le produit qui fonctionne mal. Si le fabricant c[...]

  • Page 11

    MANUAL DE OPERACIÓN BALANZA ELECTRONICA MODELO 500KL 500 lb x 0.2 lb 220 kg x 0.1 kg MODELO 500KL www .healthometermedical.com Patent Pending[...]

  • Page 12

    BALANZA ELECTRONICA MODELO 500KL ÍNDICE PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ESPECIFICACIONES DE ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 13

    13 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MODELO 500KL C MANTENIMIENTO - Antes de usar por primera vez y después de períodos sin uso, compruebe el correcto funcionamiento de la balanza. Desconecte la balanza de la fuente de alimentación de CA. 1. Si es necesario limpiar la balanza, pase por la parte exterior de la misma un paño blando humedecido en una so[...]

  • Page 14

    OVEr OVERLOAD UndEr 49.7 KG LOCK 14 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MODELO 500KL 6. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 6.1 Función de poca batería. Cuando hay poca batería destellará un indicador de poca car ga. 6.2 Indicación de sobrecar ga. Cuando la balanza está sobrecar gada se muestra el mensaje “OVER”. 6.3 Peso negativo. Cuando el peso es nega[...]

  • Page 15

    OVEr OVERLOAD UndEr 49.7 KG LOCK 15 GARANTÍA LIMIT ADA ¿Qué Cubre la Garantía? Las balanzas de Pelstar LLC están garantizadas a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y mano de obra por un periodo de un (1) año. Si el funcionamiento del producto no fuese adecuado, r egrese el producto a Pelstar con fletes pr epagados y e[...]

  • Page 16

    Pelstar LLC 7400 W est 100th Place, Bridgeview IL 60455 • 1-800-638-3722 or 1-708-598-9100 www .healthometermedical.com Health o meter Professional pr oducts are manufactured, designed and owned by Pelstar LLC. Health o meter ® is a register ed trademark of Sunbeam Products Inc., Boca Raton, FL 33431. 10/06 M500KL[...]