Hitachi Koki USA SB 10S2 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 44 pages
- 0.77 mb
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hitachi Koki USA SB 10S2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hitachi Koki USA SB 10S2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hitachi Koki USA SB 10S2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hitachi Koki USA SB 10S2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hitachi Koki USA SB 10S2
- nom du fabricant et année de fabrication Hitachi Koki USA SB 10S2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hitachi Koki USA SB 10S2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hitachi Koki USA SB 10S2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hitachi Koki USA SB 10S2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hitachi Koki USA en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hitachi Koki USA SB 10S2, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hitachi Koki USA SB 10S2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hitachi Koki USA SB 10S2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Belt Sander Bandschleifer Ponceuse à bande Levigatrice a nastro Bandschuurmachine Lijadora de banda Lixadeira de cinta Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell?[...]
-
Page 2
1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 0 A B D C SB10V2 3 4 12 5 6 7 00Table_SB10V2_WE 4/19/10, 16:27 1[...]
-
Page 3
2 English Deutsch Français Italiano 1 Lever Hebel Levier Leva 2 Idle pulley Lose Rolle Poulie de tension Puleggia folle 3 Drive pulley Antriebsrolle Poulie d’entraînement Puleggia motrice 4 Shoe plate Schleifschuh Plaque de base Piastra d‘appoggio 5 Sanding belt Schleifband Courroie de ponçage Nastro abrasivo 6 Rotational direction Drehricht[...]
-
Page 4
3 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiarise[...]
-
Page 5
4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power[...]
-
Page 6
5 English BELT SANDER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the belt may contact its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. CAUTION Prior to the sanding operation, make sure the material you are going t[...]
-
Page 7
6 English 1. How to attach sanding belt (1) Pull lever with finger, idle pulley will then move backward. ( Fig. 1 ) (2) Place on drive pulley and idle pulley passing it over the outside of shoe plate and making sure that arrow on inside of belt coincides with rotational direction of drive pulley. ( Fig. 2 ) (3) Push lever with finger, idle pulley w[...]
-
Page 8
7 English 4. Inspecting the carbon brushes For your continued safety and electrical shock protection, carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a Hitachi Authorized Service Center. 5. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be returned to Hitachi Authorized Service Center for[...]
-
Page 9
8 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der [...]
-
Page 10
9 Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell SB10V2 SB10S2 Spannung (je nach Gebiet)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Leistungsaufnahme* 1020 W Band–Leerlauf–geschwindigkeit 240 – 420 m /min 420 m /min Bandgröße 100 × 610 mm Gewicht (ohne Kabel) 5,2 kg * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich d[...]
-
Page 11
10 Deutsch 2. Fester St änder Beim Schleifen kleiner Gegenstände ist ein fester Ständer zur Erleichterung der Arbeit zu verwenden- den. Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekannt- machung jederzeit geändert werden. ANWENDUNGSGEBIETE 䡬 Feinschleifen und Abschleifen von Holzbauprodukten. 䡬 Politur der Unterlage von holzbeschichteten Fläc[...]
-
Page 12
11 Deutsch Tabelle 2 Abgeleitete Ausführung Geeignete Korngröße Grobe Ausführung 40 Mittlere Ausführung 40 – 100 Feine Ausführung 100 – 240 Tabelle 3 Kornart Zu bearbeitete Fläche AA Stahl, Holz WA Holz, Bambus CC Nichteisen-Metalle, Schiefer, Kunststoffe, Beton VORSICHT: 䡬 Die Werte für die Korngröße finden Sie in Tabelle 3 䡬 Das[...]
-
Page 13
12 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Der typische A-gewichtete Schalleistungspegel ist 101 dB (A). Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 90 dB (A). Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Bei der Arbeit immer einen Gehörschut[...]
-
Page 14
13 Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements[...]
-
Page 15
14 Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des condit[...]
-
Page 16
15 Français 2. Interrupteur de puissance S’assurer que l’interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident. 3. Fil de rallonge Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, tuiliser un[...]
-
Page 17
16 Français 6. Utilisation du bouton d’alimentation Le bouton d’alimentation est mis en position OB lorsque le contact est tiré, et si le bouton d’arrêt est appuyé une fois, le bouton d’alimentation est verrouillé, ce qui permet une utilisation continue. Le bouton d’arrêt peut être libéré en tirant sur le contact ( Fig. 5 ). 7. R[...]
-
Page 18
17 Italiano AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri[...]
-
Page 19
18 Italiano AVVERTIMENTI DI SICUREZZA PER IL LEVIGATRICE A NASTRO Afferrare l'utensile dalle superfici isolate poiché il nastro potrebbe venire a contatto con il proprio cavo. Il taglio di un filo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile e dare una scossa elettrica all'operatore. ATTENZIONE [...]
-
Page 20
19 Italiano 2. Interruttore di corrente Mettere l’interruttore in posizione SPENTO. Se la spina è infilata in una presa mentre l’interruttore è ACCESO, l’utensile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi. 3. Prolunga del cavo Quando l’ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente, u[...]
-
Page 21
20 Italiano 䡬 Usare nastri abrasivi della stessa misura di grana fino a che non si ottiene una superficie uniforme. Se si cambia la misura di grana, si può conseguire un risultato mediocre. 6. Funzionamento dell’interruttore L’interruttore di alimentazione si accende quando si tira il grilletto, e se si preme una volta il fermo, l'inter[...]
-
Page 22
21 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toeko[...]
-
Page 23
22 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Model SB10V2 SB10S2 Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Opgenomen vermogen* 1020 W Stroomingang 240 – 420 m /min 420 m /min Bandafmetingen 100 × 610 mm Gewicht (zonder kabel) 5,2 kg * Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van[...]
-
Page 24
23 Nederlands 2. Vast statief Bij het schuren van kleine voorwerpen moet ter vergemakkelijking van het werk een vast statief gebruikt worden. De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. TOEPASSINGEN 䡬 Het fijnschuren en afschuren van houtbewerkingsproducten. 䡬 Politoer van de ondergrond van oppervlaktes, die[...]
-
Page 25
24 Nederlands 5. De juiste schuurband kiezen Aan de hand van de tabellen 2 en 3 hieronder wordt de juiste korrelgrootte en type schuurband uitgekozen. Tabel 2 Gewenst oppervlak Juiste korrelgrootte Grof oppervlak 40 Middelgroot oppervlak 40 – 100 Fijn oppervlak 100 – 240 Tabel 3 Korrelsoort Het te bewerken oppervlak AA Staal, Hout WA Hout, Bamb[...]
-
Page 26
25 Nederlands Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Het standaard A-gewogen geluiddruknivo: 101 dB (A). Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 90 dB (A). Onzekerheid KpA: 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (triax vector[...]
-
Page 27
26 Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término[...]
-
Page 28
27 Español ACCESORIOS NORMALES (1) Banda de esmerilado sin fin (Medida de grano: 80) ............................................ 1 (2) Colector de polvo .................................................... 1 Los accesorios normales están sujetos a cambio sin previo aviso. ESPECIFICACIONES Modelo SB10V2 SB10S2 Voltaje (por áreas)* (110 V, 120 V,[...]
-
Page 29
28 Español OBSERVACÍON: La banda de esmerilado sin fin se vende en paquetes de 10 bandas del mismo tipo. Al hacer el pedido especificar el tipo y la medida de grano deseado. 2. Soporte estacionario Para esmerilar artículos pequeños, usar convenientemente un soporte estacionario. Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo avi[...]
-
Page 30
29 Español El peso de la misma máquina es suficiente para lijar y pulir con una eficacia superior. No aplique presión adicional, ya que se colocaría una carga innecesaria en el motor, acortando la vida de la cinta de lijado y reduciendo la eficacia del trabajo. ( Fig. 4 ) 4. Cómo mover la máquina Mueva la máquina hacia delante primero y lueg[...]
-
Page 31
30 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia acústica de ponderación A típico: 10 1 dB (A). El nivel de presión acústica de ponderación A típica es de 90 dB (A). Duda KpA: 3 dB (A) Utilice protect[...]
-
Page 32
31 Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA AVISO Leia todas as instruções e avisos de segurança. Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta eléctrica” em [...]
-
Page 33
32 Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de uma ferramenta eléctrica para operações diferentes das concebidas pode resultar num mau funcionamento. 5) Manutenção [...]
-
Page 34
33 Português ANTES DA OPERAÇÃO 1. Fonte de energia Certifique-se de que a fonte de energia a ser utilizada está conforme às exigências especificadas na placa identificadora do produto. 2. Interruptor Certifique-se de que o interruptor está na posição DESLIGADA. Se o plugue estiver conectado a um receptáculo quando o interruptor estiver LI[...]
-
Page 35
34 Português 䡬 Utilize a correia de lixagem com a mesma dimensão de grão até obter uma superfície uniforme. A mudança da dimensão do grão pode causar um mau acabamento. 6. Como utilizar o interruptor O interruptor é ligado quando o gatilho é puxado e se o bloqueio for premido uma vez, o interruptor fica bloqueado, permitindo um funciona[...]
-
Page 36
35 SB10V2 AB C D 1 327742 1 2 6000VV 1 6000VVCMPS2L 3 327739 1 4-1 360797C 1 110V 4-2 360797E 1 220V-230V 4-3 360797F 1 240V 5 608VVM 1 608VVC2PS2L 6 935196 4 M4 × 12 7 931701 1 8 328209 1 9 327738 1 10 953174 2 D5 × 55 11-1 340700J 1 110V "12" 11-2 340700D 1 120V "12" 11-3 340700G 1 220V-230V "12" 11-4 340700H 1 240[...]
-
Page 37
36 SB10S2 AB C D 1 327742 1 2 6000VV 1 6000VVCMPS2L 3 327739 1 4-1 360797C 1 110V 4-2 360797E 1 220V-230V 4-3 360797F 1 240V 5 608VVM 1 608VVC2PS2L 6 935196 4 M4 × 12 7 931701 1 8 328209 1 9 327738 1 10 953174 2 D5 × 55 11-1 340700J 1 110V "12, 13" 11-2 340700D 1 120V "12, 13" 11-3 340700G 1 220V-230V "12, 13" 11-4 3[...]
-
Page 38
37 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 37[...]
-
Page 39
38 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Italiano Fran ç ais Portugu ê s Deutsch Espa ñ ol GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van [...]
-
Page 40
39 1 2 3 4 5 ✄ 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 39[...]
-
Page 41
40 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 40[...]
-
Page 42
41 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 41[...]
-
Page 43
42 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools [...]
-
Page 44
204 Code No. C99159676 M Printed in Malaysia Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Technical file at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity T[...]