Hitachi CJ110MV manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hitachi CJ110MV. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hitachi CJ110MV ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hitachi CJ110MV décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hitachi CJ110MV devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hitachi CJ110MV
- nom du fabricant et année de fabrication Hitachi CJ110MV
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hitachi CJ110MV
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hitachi CJ110MV ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hitachi CJ110MV et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hitachi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hitachi CJ110MV, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hitachi CJ110MV, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hitachi CJ110MV. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de l[...]

  • Page 2

    CONTENTS Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................... 3 SAFETY ......................................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ...................................... 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ............ 6 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATIO[...]

  • Page 3

    3 English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]

  • Page 4

    4 English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not operat[...]

  • Page 5

    5 English (3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents. (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in person[...]

  • Page 6

    6 English SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “ live ” wire will make exposed metal parts of the tool “ live ” and shock the operator. 2. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for [...]

  • Page 7

    7 English 15. Operate power tools at the rated voltage. Operate the power tool at voltages specified on its nameplate. If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will result in abnormally fast motor revolution and may damage the unit and the motor may burn out. 16. NEVER use a tool which is defective or operating abnorma[...]

  • Page 8

    8 English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation ” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by [...]

  • Page 9

    9 English SPECIFICATIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual. Some illustrati[...]

  • Page 10

    10 English ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 Cutting various lumber and pocket cutting 䡬 Cutting mild steel plate, aluminum plate, and copper plate 䡬 Cutting plastics, such as phenol resin and vinyl chloride 䡬 Cutting thin and soft construction materials 䡬 Cutting stainless steel plate (With No. 97 blade) PRIOR TO OPERATION 1. Power[...]

  • Page 11

    11 English 6. Changing blades (1) Open the lever up to the stop. (Fig. 3-I) (2) Remove fitted blade (3) Insert new blade up to the stop in the balde holder. (Fig. 3-II) (4) Close the lever. (Fig. 3-III) CAUTION: 䡬 Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle when changing blades. 䡬 Do not open the lever when plunger i[...]

  • Page 12

    12 English (2) For the hard material, such as a steel plate, etc., decrease the orbital operation. For the soft material, such as lumber, plastic, etc., increase the orbital operation to increase work efficiency. To cut the material accurately, decrease the orbital operation. 9. Cutting stainless steel plates This Jig Saw can cut stainless steel pl[...]

  • Page 13

    13 English CUTTING CAUTIONS: 䢇 In order to prevent blade dislodging, damage or excessive wear on the Plunger, please make sure to have surface of the base plate attached to the work piece while sawing. 1. Rectilinear cutting When cutting on a straight line, first draw a marking gauge line and advance the saw along that line. Using the guide (sold[...]

  • Page 14

    14 English 4. Cutting metallic materials (1) Adjust the speed Dial between scales “ 3 ” and “ 4 ” . (2) Set the orbital position to “ 0 ” or “ I ” . ( 3 ) Always use an appropriate cutting fluid (spindle oil, soapy water, etc.). When a liquid cutting fluid is not avaiable, apply grease to the back surface of the material to be cut. [...]

  • Page 15

    15 English When cutting stainless steel plates, adjust the unit as described below: 1. Adjust the speed NOTE: Dial scale reading is for reference only. The higher the speed is, the quicker the material is cut. But the service life of the blade will be reduced in this case. When the speed is too low, cutting will take longer, although the service li[...]

  • Page 16

    16 English CONNECTING WITH CLEANER By connecting with cleaner (sold separately) through dust collection adapter and adapter (sold separately), most of dust can be collected. (1) Remove the allen wrench from the base. (2) Move the base fully forward. (Fig. 10, 11) (3) Attach the chip cover. ( 4 ) Connect the dust collection adapter with adapter. (Fi[...]

  • Page 17

    17 English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replace the drill bit with a new one or resharpening without delay when abrasion is n[...]

  • Page 18

    18 English No. 1 No. 1 No. 11 No. 12 No. 15 No. 16 No. 21 No. 22 No. 41 No. 97 (Long) (Super Long) Thickness of material: inch (mm) Below Below 3/8 – 2-5/32 Below 3/8 – 2-5/32 3/16 – 1-9/16 3/8 – 2-9/16 4-1/8 (105) 5-5/16 (135) (10 – 55) 3/4(20) (10 – 55) (5 – 40) (10 – 65) 3/16 – 1-3/16 Below 3/16 – 1-3/16 1/8 – 3/4 (5 – 30[...]

  • Page 19

    19 English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or ac[...]

  • Page 20

    20 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé p[...]

  • Page 21

    21 Fran ç ais SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bi[...]

  • Page 22

    22 Fran ç ais (2) S ’ habiller correctement. Ne pas porter des v ê tements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, v ê tements et ses gants é loign é s des parties mobiles. Les v ê tements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter tout d é marrage accidentel[...]

  • Page 23

    23 Fran ç ais (2 ) Lors de la r é paration d ’ un outil, utiliser uniquement des pi è ces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d ’ entretien de ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de pi è ces non autoris é es ou un non respect des instructions d ’ entretien peut cr é er un risque d ’é lectrocution ou de b[...]

  • Page 24

    24 Fran ç ais 11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement mont é s. V é rifier leurs conditions p é riodiquement. 12. Ne pas utiliser les outils motoris é s si le rev ê tement de plastique ou la poign é e est fendu. Des fentes dans[...]

  • Page 25

    25 Fran ç ais 22. Cette machine utilise un moteur à puissance é lev é e. Si la machine est utilis é e continuellement à faible vitesse, une charge suppl é mentaire est appliqu é e au moteur et peut en provoquer son mauvais fonctionnement. Toujours utiliser la scie de fa ç on à ne pas coincer la lame dans la pi è ce lors de son usage. Tou[...]

  • Page 26

    26 Fran ç ais DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é . NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une r é vision de l ’ outil sans avoir d ’ abord lu et compris toutes les instruc[...]

  • Page 27

    27 Fran ç ais ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 䡬 Coupe de diff é rentes sortes de bois de charpente et d é coupe d ’ ouvertures 䡬 Coupe de plaques en acier doux, plaques en aluminium et en cuivre 䡬 Coupe de r é sines synth é tiques comme r é sine ph é nolique et chlorure de vinyl 䡬 Coupe de mat é riaux de construction peu[...]

  • Page 28

    28 Fran ç ais 6. Remplacement des lames (1) Ouvrir le levier jusqu ’à la but é e. (Fig. 3-I) (2) Retirer la lame. (3) Ins é rer la nouvelle lame jusqu ’à la but é e dans le support de lame. (Fig. 3-II) (4) Refermer le levier. (Fig. 3-III) PRECAUTIONS: 䡬 Bien mettre l ’ interrupteur sur OFF et d é brancher la fiche de la prise secteur[...]

  • Page 29

    29 Fran ç ais (2 ) Pour les mat é riaux durs, tels que plaques d ’ acier, etc., r é duire le fonctionnement orbital. Pour les mat é riaux moux, tels que bois de charpente, mati è res plastiques, etc., augmenter le fonctionnement orbital pour acro î tre le rendement du travail. Pour couper les mat é riaux avec pr é cision, r é duire le fo[...]

  • Page 30

    30 Fran ç ais 13. Allumer la lampe PRECAUTION: Ne fixez pas la lumi è re ou la source de lumi è re directement. Pour allumer la lampe, appuyez sur la g â chette. Pour l ’é teindre, rel â chez la g â chette. COUPE PRECAUTION: 䢇 Pour é viter un d é logement de la lame, des dommages ou une usure excessive du plongeur, bien fixer la surfac[...]

  • Page 31

    31 Fran ç ais 3. Coupe d ’ un cercle ou d ’ un arc circulaire Le guide est é galement utile pour la coupe en cercle. Apr è s avoir fix é le guide de la m ê me fa ç on qu ’ expliqu é ci-dessus, faire passer le clou ou la vis dans la pi è ce par l ’ orifice du guide, puis l ’ utiliser comme axe pour la coupe. (Fig. 13) REMARQUE: La [...]

  • Page 32

    32 Fran ç ais AU SUJET DU DECOUPAGE DE PLAQUES EN ACIER INOXYDABLE Avec la lame No. 97, il sera possible de couper des t ô les d ’ acier inoxydable. Pour le r é glage de l ’ outil, noter les points suivants. PRECAUTION: 䢇 Pour é viter un d é logement de la lame, des dommages ou une usure excessive du plongeur, bien fixer la surface de la[...]

  • Page 33

    33 Fran ç ais RANGEMENT DES LAMES DE LA CL É ALLEN 䡬 Il est possible de ranger la cl é allen dans la base (voir Fig. 17). RACCORDEMENT AU NETTOYEUR Si l ’ on raccorde le nettoyeur (vendu s é par é ment) par le adaptateur pour collecteur de poussi è re et l ’ adaptateur (vendus s é par é ment), on pourra recueillir la plus grande parti[...]

  • Page 34

    34 Fran ç ais ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspectio. 1. Contr ô le du foret de per ç age Etant donn é que l ’ utilisation d ’ une m è che us é e entra î nera un mauv[...]

  • Page 35

    35 Fran ç ais No. 1 No.1 No. 11 No. 12 No. 15 No. 16 No. 21 No. 22 No. 41 No. 97 (Long) (Super Long) Epaisseur du mat é riau: pouces (mm) Moins Moins 3/8 – 2-5/32 Moins 3/8 – 2-5/32 3/16 – 1-9/16 3/8 – 2-9/16 4-1/8 (105) 5-5/16 (135) (10 – 55) 3/4(20) (10 – 55) (5 – 40) (10 – 65) 3/16 – 1-3/16 Moins 3/16 – 1-3/16 1/8 – 3/4 ([...]

  • Page 36

    36 Fran ç ais ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pi è ces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pi è ce de rechange ou d ’ accessoires qui ne sont pas pr é vus pour ê tre utilis é avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pi è ce de rechange ou un accessoire parti[...]

  • Page 37

    37 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]

  • Page 38

    38 Espa ñ ol SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 1. Á rea de trabajo (1 ) Mantenga el á rea de trabajo limpia y bien iluminada. [...]

  • Page 39

    39 Espa ñ ol (2) V í stase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, rec ó jaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes m ó viles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes m ó viles. (3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerci ó rese de que la alimentaci ó n [...]

  • Page 40

    40 Espa ñ ol (2 ) Para el servicio de mantenimiento o reparaci ó n de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto id é nticas. Siga las instrucciones de la secci ó n de mantenimiento de este manual. La utilizaci ó n de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descarga[...]

  • Page 41

    41 Espa ñ ol 11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente montados. Compruebe peri ó dicamente su condici ó n. 12. No utilice herramientas el é ctricas si la carcasa o la empu ñ adura de pl á stico est á rajada. Las rajas en la carcasa o en [...]

  • Page 42

    42 Espa ñ ol 22. Esta m á quina emplea un motor de gran potencia. Si la utiliza continuamente a baja velocidad, el motor recibir á una carga extra que puede provocar el agarrotamiento del mismo. Utilice siempre esta herramienta el é ctrica de forma que la cuchilla no quede atascada en la pieza serrada durante la operaci ó n. Ajuste siempre la [...]

  • Page 43

    43 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HITACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble. “ Aislamiento doble ” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento f í sicamente separados para aislar los materiales e[...]

  • Page 44

    44 Espa ñ ol ESPECIFICACIONES DESCRIPCI Ó N FUNCIONAL NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seg[...]

  • Page 45

    45 Espa ñ ol MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES  Cortar diversas maderas ú tiles y recorte interior  Cortar placa de acero pobre en carbono, aluminio y cobre  Cortar resinas sint é ticas como resina de fenol y clorulo de vinilo  Cortar materiales de construcci ó n delgados y blandos  Corte de chapas de acero inoxidable (con cuc[...]

  • Page 46

    46 Espa ñ ol 6. Cambio de las cuchillas (1) Abra la palanca hacia arriba, hasta el tope. (Fig. 3-I) (2) Desmonte la cuchilla. (3 ) Inserte la cuchilla nueva hasta el tope del portacuchilla. (Fig. 3-II) (4) Cierre la palanca. (Fig. 3-III) PRECAUCION:  Cuando cambie las cuchillas, aseg ú rese de desconectar (OFF) la alimentaci ó n y de desenchu[...]

  • Page 47

    47 Espa ñ ol ( 2) Para materiales duros como por ejemplo, chapas de acero, etc., disminuir el funcionamiento orbital. Para materiales blandos como por ejemplo, madera, pl á sticos, etc., aumentar el funcionamiento orbital para incrementar la eficiencia de trabajo. Para cortar el material de forma precisa, disminuir el funcionamiento orbital. 9. C[...]

  • Page 48

    48 Espa ñ ol 13. Encendido de la l á mpara PRECAUCI Ó N: No mire directamente a la luz ni a la fuente de luz. Para encender la l á mpara, tire del gatillo. Suelte el gatillo para apagarla. CORTAR PRECAUCION:  Mientras est é serrando, para evitar que la cuchilla se salga o que el pist ó n se estropee o se desgaste demasiado, aseg ú rese de[...]

  • Page 49

    49 Espa ñ ol 3. Cortar en circulo o un arco circular La gu í a tambi é n podr á ser ú til para el corte circular. Despu é s de fijar la gu í a de la manera indicada arriba, introduzca el clavo o el tornillo en el material a trav é s del orificio de la gu í a, y luego util í celo como eje durante el corte. (Fig. 13) NOTA: El corte circular[...]

  • Page 50

    50 Espa ñ ol SOBRE EL CORTE DE CHAPAS DE ACERO INOXIDABLE Cuando utilice la cuchilla n ú m. 97, podr á cortar chapas de acero inoxidable. Tenga en cuenta lo siguiente para ajustar la unidad. PRECAUCION:  Mientras est é serrando, para evitar que la cuchilla se salga o que el pist ó n se estropee o se desgaste demasiado, aseg ú rese de que l[...]

  • Page 51

    51 Espa ñ ol ALOJAMIENTO DE LA LLAVE ALLEN  Es posible alojar la llave allen en la base (consulte la Fig. 17). CONEXION CON EL LIMPIADOR Conectando con el limpiador (en venta separadamente) a trav é s del adaptador de extracci ó n de polvos y el adaptador (en venta separadamente), se podr á recolectar casi la totalidad del polvo. (1) Retire [...]

  • Page 52

    52 Espa ñ ol MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la amoladora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente. 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar mal funcionamiento [...]

  • Page 53

    53 Español Tabla 1 Lista de cuchillas apropiadas NOTA:  El radio m ínimo de corte de las cuchillas, No. 1 (Largo), No. 1 (Extralarga), No. 21, No. 22 y No. 41 es de 100 mm.  Las cuchillas No. 1 (Largo), No. 1 (Extralarga), No. 11, No. 12, No. 15, No. 16, No. 21, No. 22, No. 97 se venden separadamente. Material a cortar Madera útil Plancha [...]

  • Page 54

    54 Espa ñ ol ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE ú nicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, p ó ngase en contacto con HITACHI. La utilizaci ó[...]

  • Page 55

    55 CJ110MV AB C D 1 325-097 1 2 930-153 1 3 325-084 1 4 325-085 1 "5" 5 305-499 4 M3.5 × 6 6 325-093 1 120V 7 984-528 4 P-6 8 301-653 7 D4 × 20 9 ––––––––––– 1 10 980-063 2 11 953-327 1 D8.8 12 937-631 1 13 984-750 2 D4 × 16 15 325-095 1 260L 19 ––––––––––– 1 20 608-VVM 2 608VVC2PS2L 21 360-7[...]

  • Page 56

    WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and other mas[...]