Hitachi RB160EF manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 156 pages
- 4.02 mb
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hitachi RB160EF. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hitachi RB160EF ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hitachi RB160EF décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hitachi RB160EF devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hitachi RB160EF
- nom du fabricant et année de fabrication Hitachi RB160EF
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hitachi RB160EF
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hitachi RB160EF ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hitachi RB160EF et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hitachi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hitachi RB160EF, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hitachi RB160EF, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hitachi RB160EF. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
GB DE FR IT NL ES PT SE DK NO FI RB160EF GB OWNER’S MANUAL FR MODE D’EMPLOI IT MANUALE D’ISTRUZIONI DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DEL PROPIET ARIO NL GEBRUIKSAANWIJZING PT MANUAL DO PROPRIETÁRIO BACKP ACK BLOWERS TRAGBARER LUFTBESEN SOUFFLANTE DORSALE SOFFIA T ORE A ZAINO RUGZAK-TYPE BLADBLAZER SOPLADOR DE MOCHILA SOPRADOR DE MOCHILA FLÄ[...]
-
Page 2
GB-1 G B RB160EF OWNER’S MANUAL BACKP ACK BLOWERS Read the manual carefully before operating this machine.[...]
-
Page 3
GB-2 SOUND LEVEL VIBRA TION LEVEL ON HANDLE ISO 11094 LwA measured guaranteed ISO 7916 racing MODEL idling RB160EF 64.9 cm 3 1 10 dB(A) 1 12 dB(A) 1.5 m/s 2 2.7 m/s 2 EXPLANA TION OF SYMBOLS AND SAFETY W ARNINGS W ARNING!!! RISK OF DAMAGING HEARING IN NORMAL CONDITIONS OF USE, THIS MACHINE MA Y INVOL VE A DAIL Y LEVEL OF PERSONAL EXPOSURE TO NOISE [...]
-
Page 4
GB-3 G B 1. Par ts location 1. Frame 2. Shoulder Strap 3. Spark Plug Cap 4. Throttle Lever 5. Ignition Switch 6. Net 7. Choke Lever 8. Air Cleaner 9. V olute Case 10. “CAUTION” Label 1 1. Elbow 12. Fuel T ank 13. Recoil Starter SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which [...]
-
Page 5
GB-4 Model RB160EF Dimensions (LxWxH) mm 371 x 464 x 495 Dry weight kg 10.5 Fuel tank capacity liter 2.1 Engine T ype Air cooled 2-cycle gasoline engine Displacement cm 3 64.9 Air Filter 2-stage fresh flow filter system Carburetor Rotary Ignition system C.D.I. Spark plug NGK CMR7H (Noise-proof) Muffler Spark arrester equipped Operating Engine Sp[...]
-
Page 6
GB-5 G B 1. Read this manual carefully un- til you completely understand and follow all safety and oper - ating instructions. 2 . Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note, if you have any questions which cannot be answered herein, contact the dealer from whom you pur - chased the product. 3. A[...]
-
Page 7
GB-6 in place. If any damage is found in the fuel line, the exhaust line, or the ignition wiring, do not use the blower until it has been r e- paired. IMPORT ANT • Before starting operation, al- ways make sure to check if any obstacles are left inside the vo- lute case and net. The obstacles may cause damage on fan and volute case and serious inj[...]
-
Page 8
GB-7 G B d) Do not point the blower nozzle in the dir ection of people or pets. e ) Always check to be sur e that no debris has been blown onto someone else’ s property . f) Pay attention to the direction of the wind, do not work against the wind. 3. T o minimize blowing time. a) Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. b ) In dusty [...]
-
Page 9
GB-8 6. Set up BLOWER TUBES 1 . Connect the blower and swivel joint with flexible hose. Clamp both ends of the flexible hose securely with the hardwar e supplied with the unit. 2 . Align the protrusion and the groove provided on the tube ends and twist the tube until connection is locked up. NOTE A light lubricant may be used to ease assembly of ?[...]
-
Page 10
GB-9 G B Q RECOMMENDED MIXING RA TIO GASOLINE 50 : OIL 1 <when using genuine oil> • Exhaust emission are controlled by the funda- mental engine parameters and components (eq., carburation, ignition timing and port timing) without addition of any major hardware or the introduction of an inert material during com- bustion. • These engine[...]
-
Page 11
GB-10 NOTE When the engine fails to start after several attempts due to overchoking, open the choke and r epeat pulling the rope. ADJUSTING IDLE SPEED • The idling speed is set for 2000 rpm at the factory . If it is necessary to adjust the idle speed, use the adjustment screw on the top side of carbur etor . STOPPING ENGINE • Move the throttle [...]
-
Page 12
GB-11 G B Daily Every Every Every System / Compronent Procedure or 25 hours 50 hours 100 hours Before use after after after Air Filter Prefilter Inspect / Clean Air Filter Paper Filter Inspect / Replace Fuel Leaks Inspect / Replace Fuel Filter Inspect / Replace Fuel Line Inspect / Clean Spark Plug Inspect / Clean [...]
-
Page 13
GB-12 SP ARK PLUG • The spark plug may gather carbon deposits on its firing end with reasonable use. Remove and inspect the spark plug every 25 hours and clean the elec- trodes as necessary with a wir e brush. The spark gap should be adjusted to .025 in (0.6~0.7mm). • Plug manufacturers r ecommend replacing the plug twice a year to avoid unexp[...]
-
Page 14
GB-13 G B 9. Maintenance AIR INLET NET IMPORT ANT • Blowing air is taken in from the air inlet net. When air flow has dropped down during operation, stop the engine and inspect the air inlet net for blocking by obstacles. • Note that failure to r emove any such obstacles may result in the engine becoming overheated and dam- aged. (1) Net W ARN[...]
-
Page 15
GB-14 11. T r oubleshooting guide Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank A incorrect fuel A drain it and use correct fuel fuel filter A fuel filter is clogged A clean carburetor adjustment scr ew A out of nor mal range A adjust to normal range sparking (no spark) A spark plug is fouled/wet A clean/dr y A plug gap is incor[...]
-
Page 16
DE-1 D E RB160EF BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie vor der V erwendung diese Anleitung sorgfältig durch. TRAGBARER LUFTBESEN[...]
-
Page 17
DE-2 ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE W ARNUNG!!! HÖRSCHADEN-RISIKO UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDINGUNGEN KANN DIESES GERÄT DIE BEDIENUNGSPERSON EINEM TÄGLICHEN GERÄUSCHPEGEL VON 85 dB(A) ODER HÖHER AUSSETZEN. GERÄUSCHPEGEL VIBRA TIONSPEGEL AUF HANDGRIFF ISO 11094 LwA gemessen garantiert ISO 7916 V ollgas MODELL Leerlauf RB160E[...]
-
Page 18
DE-3 D E SICHERHEIT ZUERST ,QGLHVHP+DQGEXFKEHÀQGHQVLFK : DUQKLQZHLVHGLHPLWGHP Symbol gekennzeichnet sind. Diese beziehen sich auf be- sonders kritische Gefahrenpunkte. Um schwere V erletzungen ]X YHUPHLGHQ PVVHQ GLH HQWVSUHFKHQGHQ 6LFKHUKHLWVDQ weisungen sorgfältig gelesen und befolgt werden. [...]
-
Page 19
DE-4 2. T echnische Daten 3. W ar nschilder am Gerät 4. Symbole auf dem Gerät Auf dem Gerät sind Symbole für Sicherheitsfunktionen und für die W artung eingeprägt. Bitte diese Symbole beachten, um Fehler zu vermeiden. Kinder , Zuschauer und Mitarbeiter müssen immer mindestens 15 Meter vom Gerät entfernt sein. Einlassöffnung zum Nachfüllen[...]
-
Page 20
DE-5 D E Faktoren sind noch nicht bekannt, wobei jedoch kaltes Wetter , Raucherkrankungen, die physischen Bedingungen sowie die lange Aus- setzung zu Vibrationen als die Ursa- chen angesehen wer den. Um das Risiko von Weißfinger erkrankung zu reduzier en, wer den die folgenden V orsichtsmaßr egeln dringend emp- fohlen: a) Halten Sie Ihr en Körp[...]
-
Page 21
DE-6 1 . Betreiben Sie mit Motoren be- triebene Geräte nur während der normalen Arbeitsstunden, d.h. nicht zeitlich am Morgen oder spät am Abend, da Sie sonst andere Personen stör en könnten. Halten Sie unbedingt die in den örtlichen V orschriften angegebenen Be- triebsstunden ein. 2. Um den Geräuschpegel zu ver mind- ern, begrenzen Sie die [...]
-
Page 22
DE-7 D E 5. Sicherheitshinweise W ARNUNG Die Metallteile weisen unmittelbar nach dem Stoppen des Motors sehr hohe T emperaturen auf. 3 . Überprüfen Sie den Luftbesen regelmäßig auf locker e Befesti- gungselemente und verrostete oder beschädigte T eile. Lassen Sie besonders rund um die Kraftstofflei- tung, den Schalldämpfer und das Zündkabel[...]
-
Page 23
DE-8 6. V orber eitung GEBLÄSEROHRE 1. V erbinden Sie das Gebläse und den Angelzapfen mit dem flexiblen Schlauch. Beide Enden des flexi- blen Schlauches fest mit den Geräteteilen verbin- den. 2 . Den V orsprung und die Nut an den Enden des Schlauches ausrichten und den Schlauch drehen, bis die V erbindung einrastet. HINWEIS Ein leichtes Schmie[...]
-
Page 24
DE-9 D E 7. Kraftstof f erneut für mindestens eine Minute durchmischen. Da je nach Ölzusatz einige Ölsorten recht schwer durchzu- mischen sein könnten, ist ein ausreichendes Dur chmischen erforderlich, damit der Motor lange betriebsbereit ist. Es ist darauf zu achten, dass bei nicht ausr eichendem Durchmischen aufgrund einer ungewöhnlich mager[...]
-
Page 25
DE-10 8. Betrieb ST ARTEN DES MOTORS WICHTIG • Benutzen Sie das Gebläse nicht, wenn der flexible Schlauch und der Drehzapfen nicht angeschlossen sind. Dadurch wir d die Kühlung des Motors beein- trächtigt, was zur Beschädigung des Motors durch Überhitzung führen kann. 1 . Drücken Sie wiederholt auf die Zündkappe, bis Kraftstoff in den du[...]
-
Page 26
DE-11 D E Täglich oder Nach Nach Nach System/Komponente V organg vor der jeweils 25 jeweils 50 jeweils 100 V erwendung Betriebsstunden Betriebsstunden Betriebsstunden Luftfilter V orfilter Prüfen/Reinigen Luftfilter Papierfilter Prüfen/Austauschen Kraftstoffaustritt Prüfen/Austauschen Kraftstofffilter Prüfen/Austauschen [...]
-
Page 27
DE-12 9. W ar tung ZÜNDKERZE • Bei normalem Gebrauch können sich Kohlenstof- fablagerungen auf der Zündkerze ansammeln. Entfernen und überprüfen Sie die Zündkerze alle 25 Betriebsstunden und reinigen Sie die Elektr oden mit einer Drahtbürste. Der Elektrodenabstand sollte auf 0,025in. (0,6 - 0,7mm). eingestellt werden. • Zündkerzenherste[...]
-
Page 28
DE-13 D E 9. W ar tung 10. Aufbewahrung LUFTEINLASSNETZ WICHTIG • Gebläseluft wird vom Lufteinlassnetz eingesaugt. Wenn der Luftfluss währ end des Betriebes sinkt, müssen Sie den Motor abschalten und das Luftein- lassnetz auf von Gegenständen verursachte V er - stopfungen überprüfen. • Wenn derartige Gegenstände nicht entfernt werden, ka[...]
-
Page 29
DE-14 11. Störungssuche Fall 1. Der Motor springt nicht an. PRÜFEN MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Kraftstoffbehälter A falscher Kraftstof f A auslassen und durch richtigen Kraftstof f ersetzen Kraftstofffilter A Kraftstof ffilter verstopft A reinigen V ergaser einstellschraube A außerhalb des normalen Bereichs A korrekt einstellen Zündung (kein[...]
-
Page 30
FR-1 F R RB160EF MODE D’EMPLOI Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. SOUFFLANTE DORSALE[...]
-
Page 31
FR-2 EXPLICA TION DES SYMBOLES ET A VERTISSEMENTS DE SECURITE A TTENTION !!! DANGER D’A TTEINTE DE L ’OUÏE LA PERSONNE UTILISANT NORMALEMENT CETTE MACHINE PEUT S’EXPOSER QUOTIDIENNEMENT A UN BRUIT EGAL OU DEP ASSANT 85 dB(A) NIVEAU SONORE NIVEAU DE VIBRA TION SUR LA POIGNÉE ISO 11094 LwA mesuré garanti ISO 7916 pleine charge MODELE repos R[...]
-
Page 32
FR-3 F R SECURITE Les instructions contenues dans les mises en garde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent être pris en considération pour éviter les blessures graves, c’est pourquoi ces précautions doivent être rigoureusement suivies. A VERTISSEMENTS DE CE MODE D’EMPLOI A VERTISSEMENT Les ins[...]
-
Page 33
FR-4 2. Caractéristiques 3. Etiquettes d’aver tissement situées sur la machine 4. Symboles utilisés sur la machine Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette machine. Porter un casque et des lunettes de sécurité, un casque antibruit. A vertissement/Attention Interdire aux enfants ou à toute personne de s’ approcher dans un rayon de [...]
-
Page 34
FR-5 F R brûlure suivis de la décoloration des doigts et de leur engourdisse- ment. Cette maladie est mal connue, mais il semblerait qu’elle soit provoquée entre autres par le fr oid, les maladies du tabac ou l’état physique ou encore une exposition prolongée aux vibra- tions. Pour éviter le risque d’avoir les doigts morts il est fortem[...]
-
Page 35
FR-6 marche et bien fixés. N’utilisez pas la soufflante avant d’avoir fait réparer les anomalies que vous aurez pu constater sur le cir cuit de carburant, le cir cuit d’échappe- ment ou les fils électriques. IMPORT ANT • Avant de mettr e en marche, véri- fiez que rien n’encombr e l’intéri- eur du corps de pompe en spirale et le [...]
-
Page 36
FR-7 F R d) Ne dirigez pas la buse de la souf- flante vers des personnes ou des animaux. e) Surveillez les projections afin qu’ elles ne tombent pas chez les au- tres. f) Faites attention à la direction du vent ; ne travaillez pas contre le vent. 3. Pour réduire la durée de soufflage a) Défaites les débris avec un râteau et un balai. b) [...]
-
Page 37
FR-8 6. Assemblage TUY AUX DE SOUFFLERIE 1. Connecter la soufflerie et le joint à rotule au flexible. Serrer fermement les deux extrémités du flexible avec le matériel fixé à l’appareil. 2. Aligner la partie en saillie et la rainure sur les ex- trémités du tuyau et tordr e le tuyau jusqu’au ver - rouillage de la connexion. REMARQUE I[...]
-
Page 38
FR-9 F R Q CARBURANT • L ’essence est un produit hautement inflammable. S’ abstenir de fumer et ne tolérer aucun flamme ou source d’étincelles à proximité de l’endroit où est entreposée l’ essence. Arrêter le moteur puis le laisser refroidir avant de remplir le réservoir . Remplir le réservoir à l’extérieur sur une surf[...]
-
Page 39
FR-10 • Ne laissez personne s’approcher de la soufflante ou de l’orifice d’échappement. 6. Dès que le moteur tourne, ouvrir progr essivement l’étrangleur , s’il a été fer mé et laisser le moteur tourner au ralenti pendant une minute pour le préchauffer . REMARQUE Si le moteur ne veut pas démarrer après plusieurs tentatives du[...]
-
Page 40
FR-11 F R Quotidien T outes T outes T outes Système/organe Procédé ou avant les 25 les 50 les 100 utilisation heures heures heures Filtre à air Pré Filtr e Inspecter/nettoyer Filtre à air Filtr e en papier Inspecter/remplacer Fuites de carburant Inspecter/remplacer Filtre à carburant Inspecter/r emplacer Conduite de carbur[...]
-
Page 41
FR-12 9. Entr etien BOUGIE • La bougie peut accumuler des dépôts de carbone sur l’extrémité d’allumage après une utilisation rai- sonnable. Retirer la bougie et la vérifier toutes les 25 heures et nettoyer les électr odes si nécessaire avec un gratte-br osse. L ’écar tement de la bougie doit être ajusté à 0,025pouces (0,6 - 0,7[...]
-
Page 42
FR-13 F R 9. Entr etien GRILLE D’ENTREE D’AIR IMPORT ANT • L ’air est aspiré à partir de la grille d’entrée d’air . Si le souffle d’air venait à diminuer durant le fonc- tionnement, couper le moteur et inspecter l’entrée d’ air pour retir er d’éventuels obstacles. • V euillez noter que le fait ne pas r etirer d’évent[...]
-
Page 43
FR-14 1er cas : défaut de démarrage VERIFICA TION CAUSES PROBABLES ACTION réservoir de carburant A carburant incorrect A vidanger et remplacer le carburant filtre à carburant A filtre à carburant encrassé A nettoyer vis de réglage du carburateur A déréglé A refaire le réglage allumage (pas d’allumage) A bougie sale/noyée A nettoyer/[...]
-
Page 44
IT -1 I T RB160EF MANUALE D’ISTRUZIONI Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione ques- ta apparecchiatura. SOFFIA TORE A ZAINO[...]
-
Page 45
IT -2 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI E A VVERTENZE DI SICUREZZA A TTENZIONE!!! RISCHIO DI DANNO UDITIVO NELLE CONDIZIONI DI UTILIZZO NORMALI, QUEST A MACCHINA PUÒ COMPORT ARE PER L ’OPERA TORE ADDETTO, UN LIVELLO DI ESPOSIZIONE GIORNALIERA AL RUMORE P ARI O SUPERIORE A 85 dB(A) LIVELLO DEL SUONO LIVELLO DI VIBRAZIONE ACCESO MANIGLIA ISO 11094 LwA misur[...]
-
Page 46
IT -3 I T PRIMA DI TUTTO LA SICUREZZA Le istruzioni fornite nelle sezioni di avvertimento precedute dal simbolo sono relative alle cautele da adottare per evitare eventuali infortuni gravi. Per questo motivo, è necessario leg- gere attentamente tutte le istruzioni e osservare tali regole in ogni momento. A VVERTIMENTI UTILIZZA TI NEL MANUALE A TTE[...]
-
Page 47
IT -4 Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina. Indossare casco, occhiali e cuffie di protezione. A vvertimento/Attenzione T enere i bambini, eventuali spettatori ed aiutanti ad una distanza di 15 metri dalla macchina. Se un’etichetta di avvertimento si stacca o si sporca e diventa così illeggibile, contattar e il rivend[...]
-
Page 48
IT -5 I T disturbo, ma il freddo, i disturbi da fumi o le condizioni fisiche, così come l’esposizione prolungata alle vibrazioni sono menzionati fra i fattori scatenanti. Per ridurre il rischio del fenomeno di Raynaud sono raccomandate le seguenti precauzioni: a) Mantenete il corpo caldo. Non uti- lizzate il soffiatore durante la piog- gia. b) [...]
-
Page 49
IT -6 3. Utilizzate il soffiatore alla più bas- sa velocità di regolazione durante l’uso. 4. Controllate bene il soffiatore prima di utilizzarlo, soprattutto il silenzia- tore, l’entrata dell’aria e il filtr o dell’ aria. PIANIFICAZIONE DEL LA VORO • Quando organizzate il lavor o, in- cludete dei momenti di pausa nel programma. Limit[...]
-
Page 50
IT -7 I T 3. Per minimizzare il tempo di soffia- tura a) Usate rastrelli e scope per smuo- vere i detriti prima della soffiatura. b ) In condizioni polverose, umidifi- care leggermente la superficie o utilizzare il nebulizzatore in caso si disponga di acqua. c) Conservate l’acqua utilizzando il soffiatore di potenza al posto del tubo flessibi[...]
-
Page 51
IT -8 6. Installazione TUBI DEL COMPRESSORE 1. Collegate il compr essore e la giuntura a molinello con un tubo flessibile. Serrate ambedue le estremità del tubo flessibile con il hardwar e fissato sull’unità. 2. Allineate la sporgenza e la fessura sulle estremità del tubo e girate il tubo finché il collegamento è bloccato. NOT A Un lubri?[...]
-
Page 52
IT -9 I T almeno un minuto. Poichè alcuni olii possono essere diffi- cili da miscelare, per garantir e la massima durata del mo- tore è necessario agitar e bene. In caso di miscelazione insufficiente, aumenta il rischio di grippaggio prematur o del pistone a causa della miscela eccessivamente po- vera. 5. Marcate chiaramente il contenitore per [...]
-
Page 53
IT -10 8. Funzionamento A VVIO DEL MOTORE IMPORT ANTE • Evitate di usare il compr essore con il tubo flessibile e la giuntura a molinello scollegati, poiché questo potrebbe ridurr e l’aria di raffr eddamento del motore e danneggiare il motor e per surriscaldamento. 1. Premete il cicchetto finché il carburante non fuori- esce nel tubo traspa[...]
-
Page 54
IT -11 I T Giornaliero Dopo Dopo Dopo Sistema/Componenti Procedura o prima ogni 25 ogni 50 ogni 100 dell’uso ore ore ore Filtro dell’aria Prefiltr o Controllar e/Pulire Filtro dell’aria Filtro di carta Controllar e/Sostituire Perdita di carburante Controllare/Sostituire Filtro del carburante Controllar e/Sostituire Lin[...]
-
Page 55
IT -12 9. Manutenzione CANDELA • La candela può accumular e depositi di carbonio sull’estremità di accensione usando l’unità in modo ragionevole. Rimovete ed ispezionate la candela ogni 25 ore e pulite gli elettr odi se necessario con una spazzola per fili. La fessura della candela deve essere r egolata a 0,025pollici (0,6~0,7mm). • I f[...]
-
Page 56
IT -13 I T 9. Manutenzione RETE DI ENTRA T A DELL ’ARIA IMPORT ANTE • L ’aria viene aspirata dalla rete di entrata del motore. Se il flusso d’aria diminuisce durante il funzion- amento, spegnete il motore e contr ollate che la rete di entrata del motore non sia intasata. • La mancata rimozione degli eventuali corpi estranei può provocar [...]
-
Page 57
IT -14 Caso 1. Difetto di avviamento CONTROLLARE PROBABILI CAUSE RIMEDIO serbatoio del carburante A carburante errato A sostituire con carburante corr etto filtro del carburante A filtro del carburante ostruito A pulir e vite di regolazione del carburator e A fuori dal campo normale A regolar e in base al campo normale scintillamento (niente scin[...]
-
Page 58
NL-1 N L RB160EF GEBRUIKSAANWIJZING Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. RUGZAK-TYPE BLADBLAZER[...]
-
Page 59
NL-2 EC-CONFORMITEITSVERKLARING Wij, Nikko T anaka Engineering Co., L TD 3-4-29 T sudanuma Narasino Chiba, Japan verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de volgende pr oducten die in deze verklaring worden vermeld voldoen aan RICHTLIJN 89/336/EEC, 98/37/EC 2000/14/EC Intern geregelde productie Het betreft de volgende producten: BENAMING : BLADB[...]
-
Page 60
NL-3 N L VEILIGHEID KOMT EERST De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen waarschuwingen die worden aangeduid met het symbool bevatten belangri- jke aanwijzingen die in acht genomen moeten worden om ern- stig lichamelijk letsel te voorkomen. Het is daarom van belang dat u al deze aanwijzingen aandachtig leest en nauwgezet opvolgt. W AARSCHUWINGEN IN D[...]
-
Page 61
NL-4 Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de bosmaaier in gebruik neemt. Draag veiligheidshelm, veiligheids- bril en gehoorbescherming. W aarschuwing / Let op Houd kinderen, omstanders en assistenten op een afstand van tenminste 15 meter van de bosmaaier . Als de waarschuwingslabels afblader en of vuil en onleesbaar worden, neem dan contact op met [...]
-
Page 62
NL-5 N L symptomen zoals tintelen en een brandend gevoel, gevolgd door verlies van kleur en verstijving van de vingers. De factoren die bijdragen tot het ontstaan van deze toestand zijn niet volledig bekend, maar koud weer , r oken en een slechte lichamelijke condi- tie, evenals langdurige blootstel- ling aan trillingen, worden soms vermeld. Om de [...]
-
Page 63
NL-6 VOORDA T U DE MOTOR ST ART • T elkens voordat u de motor start, dient u te contr oleren of deze in goede staat verkeert en alle on- derdelen juist bevestigd zijn. Als er beschadigingen worden vast- gesteld aan de benzineleiding, de afvoerleiding of de ontstekingsbe- drading, mag u de bladblazer niet gebruiken totdat de machine weer is gerepa[...]
-
Page 64
NL-7 N L 5. V oor veilig gebruik a) Let op kinderen, huisdier en, open ruiten of pas gepoetste auto’ s en blaas het vuil op een veilige ma- nier weg. b ) Gebruik het volledige blad- blazermondstuk zodat de luchtst- room dicht bij de gr ond is. c ) Zorg dat er geen omstanders dicht in de buurt zijn. d) Richt het mondstuk van de blad- blazer niet n[...]
-
Page 65
NL-8 HEUPRIEM • De heupriem wordt aan de ringen aan de linker - en rechterkant van het frame bevestigd. • Zorg dat u de gesp altijd aan de voorkant van uw lichaam vastmaakt. W AARSCHUWING • Als u de heupriem niet gebruikt, moet u deze los- maken van het gereedschap en dan opbergen. • De riem kan ergens aan blijven hangen en het ger - eedsch[...]
-
Page 66
NL-9 N L 1. Meet de te mengen hoeveelheden benzine en olie af. 2. Giet een gedeelte van de benzine in een schone jerr ycan van goede kwaliteit. 3. Giet alle olie erbij en schud de jerr ycan goed. 4. Giet de rest van de benzine er bij en schud de jerrycan opnieuw gedurende tenminste 1 minuut. Voor een lange levensduur van de motor is het van belang [...]
-
Page 67
NL-10 8. Gebruik DE MOTOR ST ARTEN BELANGRIJK • Gebruik de bladblazer niet wanneer de elastische buis en de wartelkoppeling loszitten. Hierdoor zal er minder koelingslucht zijn met mogelijk beschadig- ing door oververhitting tot gevolg. 1. Bedien de brandstofpomp totdat er benzine in het doorzichtige buisje is. 2. W anneer de motor koud is, moet [...]
-
Page 68
NL-11 N L Dagelijks Systeem/component Procedure of vóór gebruik Luchtfilter V oorfilter Inspecteren/schoonmaken Luchtfilter Papierfilter Inspecteren/vervangen Benzinelekkage Inspecteren/vervangen Benzinefilter Inspecteren/vervangen Benzineleiding Inspecteren/schoonmaken Bougie Inspecteren/schoonmaken Knaldemper[...]
-
Page 69
NL-12 BOUGIE • Na verloop van tijd kan er koolaanslag zijn op het gedeelte van de bougie waar de vonken oversprin- gen. Inspecteer de bougie na elke 25 gebruiksuren en reinig de elektr oden indien nodig met een draad- borstel. De elektrodenafstand moet op 0,6 - 0,7 mm worden afgesteld. • Bougie-fabrikanten bevelen aan de bougie tweemaal per jaa[...]
-
Page 70
NL-13 N L 10. Opslag 9. Onderhoud LUCHTINLAA T BELANGRIJK • De blaaslucht komt via het luchtinlaatnet naar bin- nen. W anneer de luchtstr oom tijdens het gebruik van de machine minder wordt, moet u de motor afzetten en het luchtinlaatnet contr oleren op ver - stopping met bladeren e.d. • Als de bladeren niet wor den verwijderd, kan de mo- tor o[...]
-
Page 71
NL-14 11. Oplossen van pr oblemen Probleem 1. Motor start niet CONTROLEPUNT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING brandstoftank A verkeerde brandstof A aftappen en vullen met de juiste brandstof brandstoffilter A brandstoffilter is verstopt A reinigen stelschroef carburateur A staat buiten het normale bereik A goed afstellen vonk (geen vonk) A bougie is na[...]
-
Page 72
ES-1 E S RB160EF MANUAL DEL PROPIET ARIO Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual. SOPLADOR DE MOCHILA[...]
-
Page 73
ES-2 RB160EF 64,9 cm 3 110 dB(A) 112 dB(A) 1,5 m/s 2 2,7 m/s 2 ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE DAÑO AUDITIVO EN CONDICIONES NORMALES DE UTILIZACIÓN, EST A MAQUINA PUEDE TOLERAR, P ARA EL OPERADOR ENCARGADO, UN NIVEL DE EXPOSICIÓN DIARIO A RUIDO EQUIV ALENTE O SUPERIOR 85 dB(A) EXPLICACIÓN SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD NIVEL DE SONIDO NIVEL DE [...]
-
Page 74
ES-3 E S 1. Bastidor 2. Correa para el hombro 3. Casquillo de la bujía 4. Palanca del regulador 5. Interruptor de encendido 6. Malla 7. Palanca del estrangulador 8. Depurador de aire 9. Caja de espirales 10. Etiqueta “PRECAUCIÓN” 1 1. Codo 12. Depósito de combustible 13. Arrancador de retroceso LO PRIMERO LA SEGURIDAD Las instrucciones conte[...]
-
Page 75
ES-4 Modelo RB160EF Dimensiones ( LxAxA ) m m 3 7 1x4 6 4x4 9 5 Peso en seco kg 10,5 Capacidad del depósito de combustible litros 2.1 Tipo de motor Motor de gasolina de 2 tiempos tipo enfriado por aire Cilindrada cm 3 64,9 Depurador de air e Sistema de filtro de flujo pur o de 2 fases Carburador (diafragma) tipo válvula Giratorio Sistema de enc[...]
-
Page 76
ES-5 E S 1. Lea este manual atentamente has- ta que lo comprenda totalmente y siga todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. 2 . Mantenga este manual a mano para que pueda consultarlo siem- pre que se le plantee cualquier duda. T enga también presente que si tiene cualquier duda que no pueda responder leyendo el manual, póngase en co[...]
-
Page 77
ES-6 2 . Evite usar el soplador en lugar es donde no se pueda garantizar una base estable que le permita man- tenerse de pie sin perder el equi- librio. 3. Use los sopladores a la velocidad de regulador más baja posible mientras realiza el trabajo. 4. Revise el equipo antes de utilizarlo, especialmente el silenciador , las en- tradas de aire y los[...]
-
Page 78
ES-7 E S e) Compruebe siempre que no ha ar - rojado escombr os con el soplador a una propiedad ajena. f) Pr este atención a la dirección del viento y no trabaje contra el viento. 3. Para minimizar el tiempo de soplado a) Use los rastrillos y las escobas para aflojar los escombros antes del sop- lado. b) En condiciones polvorientas, hume- dezca l[...]
-
Page 79
ES-8 TUBOS DEL SOPLADOR 1 . Conecte el soplador a la unión giratoria con la manguera flexible. Asegure ambos extr emos de la manguera flexible con las abrazaderas y demás el- ementos propor cionados con el aparato. 2. Alinee la parte saliente con la ranura que hay en los extremos del tubo, y gir e el tubo hasta que la con- exión quede trabada.[...]
-
Page 80
ES-9 E S 4. Vierta el resto de la gasolina y agite la mezcla nuevamente durante por lo menos un minuto. La mezcla de algunos aceites puede resultar difícil, dependiendo de los ingredientes del aceite, es nec- esaria una agitación suficiente para beneficio de la duración del motor. T enga cuidado, si la agitación es insuficiente, existe un au[...]
-
Page 81
ES-10 NOT A Si el motor no arranca después de varios intentos debido a estrangulación excesiva, abra el estrangulador y vuelva a tirar de la cuerda. AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA MÍNIMA • La velocidad de mar cha mínima viene ajustada a 2000 rpm de fábrica. Si fuera necesario ajustar la velocidad de marcha mínima, use el tornillo de ajust[...]
-
Page 82
ES-11 E S Diario Después Después Después Sistema/Componente Procedimiento o antes de cada de cada de cada del uso 25 horas 50 horas 100 horas Filtro de aire förfilter Inspeccionar/Limpiar Filtro de aire pappersfilter Inspeccionar/Reemplazar Fugas de combustible Inspeccionar/Reemplazar Filtro de combustible Inspeccionar/[...]
-
Page 83
ES-12 BUJÍA • En el extremo de encendido de la bujía pueden acumu- larse depósitos de carbón con el uso normal del aparato. Retire e inspeccione la bujía cada 25 horas de uso y limp- ie los electrodos según sea necesario con un cepillo de alambre. La separación de los electr odos de la bujía debe ajustarse a 0,25 pulg. (0,6 – 0,7 mm). ?[...]
-
Page 84
ES-13 E S MALLA DE LA ENTRADA DE AIRE IMPORT ANTE • El aire expulsado por el soplador es captado a través de la malla de la entrada de aire. Cuando el flujo de air e disminuya durante el uso del soplador , apague el motor e inspeccione la malla de la entrada de aire para determinar si está obstruida. • T enga pr esente que si no retira los o[...]
-
Page 85
ES-14 Caso 1. Falla de arranque VERIFICACIÓN POSIBLES CAUSAS ACCIÓN tanque de combustible A combustible incorrecto A drénelo y llénelo con combustible correcto filtro de combustible A el filtro de combustible está atascado A límpielo tornillo de ajuste del carburador A excede el límite normal A ajústelo a la medida normal chispa (no hay) [...]
-
Page 86
PT -1 P T RB160EF MANUAL DO PROPRIETÁRIO Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina. SOPRADOR DE MOCHILA[...]
-
Page 87
PT -2 NÍVEL DE SOM NÍVEL DE VIBRAÇÃO SOBRE PEGA ISO 11094 LwA medidos garantidos ISO 7916 carga total MODELO ralenti RB160EF 64.9 cm 3 110 dB(A) 112 dB(A) 1.5 m/s 2 2.7 m/s 2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EC Nós, da Nikko T anaka Engineering Co., L TD 3-4-29 T sudanuma Narasino Chiba, Japan declaramos como únicos responsáveis que os seguintes[...]
-
Page 88
PT -3 P T 1. Localização dos componentes PRIMEIRO A SEGURANÇA As instruções contidas nas advertências no interior deste manual marcadas com um símbolo dizem respeito a pontos críticos que devem ser tomados em consideração para evitar possíveis ferimentos físicos graves e por esta razão é-lhe pe- dido que leia cuidadosamente todas as d[...]
-
Page 89
PT -4 Leia o manual do proprietário antes de operar esta máquina. Use protecções para a cabeça, olhos e ouvidos. A viso/Atenção Mantenha todas as crianças, observadores e auxiliares a 15 metros de distância da máquina. 4. Símbolos na máquina Entrada para reabastecer “GASOLINA MISTURA „ Localização: T AMP A DO DEPÓSITO DE COM- BUS[...]
-
Page 90
PT -5 P T dos dedos brancos” (Fenômeno de Raynaud), cujos sintomas são sensações de formigamento e queimação, seguidos de perda de coloração e dormência nos dedos. Não se conhece todos os fatores que podem causar a doença dos dedos brancos, mas clima frio, doenças relacionadas ao fumo e condições físicas, as- sim como longos perío[...]
-
Page 91
PT -6 inteira para ter certeza de que todas as partes estão em ordem e seguramente presas nas posições corretas. Se houver qualquer dano no cano de combustível, no cano de exaustão e na instalação elétrica da ignição, não utilize o soprador até que o dano seja reparado. IMPORT ANTE • Antes de iniciar a operação, sem- pre verifique [...]
-
Page 92
PT -7 P T 5. Para operação em segurança 3. Examine o soprador regularmente para verificar se há peças soltas ou partes danificadas ou enfer - rujadas. T ome cuidado especial ao trabalhar com o cano de com- bustível, silencioso e a fiação da ignição. 4 . T oda a manutenção do motor , exceto pela manutenção descrita nesse manual, deve[...]
-
Page 93
PT -8 6. Equipar TUBOS DO SOPRADOR 1. Conecte o soprador e a junta giratória à mangueira flexível. Prenda firmemente as duas extremidades da mangueira flexível com as braçadeiras que vi- eram junto com a unidade. 2. Alinhe a parte saliência com a ranhura nas extremi- dades dos tubos e gire até que a conexão se en- caixe. NOT A Um lubrifi[...]
-
Page 94
PT -9 P T 1. Meça as quantidades de gasolina e óleo a misturar . 2 . Coloque parte da gasolina num recipiente limpo e aprovado para combustível. 3. Adicione todo o óleo e agite bem. 4. Adicione o resto da gasolina e agite novamente durante pelo menos um minuto. Dado que alguns óleos podem ser difíceis de misturar dependendo dos ingredientes d[...]
-
Page 95
PT -10 MOTOR DE ARRANQUE IMPORT ANTE • Evite usar o soprador quando o tubo flexível e a junta giratória estiverem desconectados. Isso r eduz o ar de resfriamento e o motor pode ser danificado por superaquecimento. 1. Empurre a bomba de combustível até o combustível fluir no tubo transparente. 2. Quando o motor estiver frio, feche o estrang[...]
-
Page 96
PT -11 P T Diário ou Sistema/Componente Procedimento Antes do Uso Filtro de Ar Pré-filtro Inspecionar/Limpar Filtro de Ar Filtro de Papel Inspecionar/Substituir V azamento de Combustível Inspecionar/Substituir Filtro de Combustível Inspecionar/Substituir Linha de Combustível Inspecionar/Limpar Plugue de Faísca Insp[...]
-
Page 97
PT -12 9. Manutenção PLUGUE DE F AÍSCA • O plugue de faísca pode acumular resíduos de car - bono em seu terminal de descarga durante seu uso normal. Remova e inspecione o plugue de faísca a cada 25 horas de uso e se necessário limpe os ele- trodos com uma escova de arame. O espaço entr e os eletrodos deve ser ajustado em 0.25 in (0.6 - 0.[...]
-
Page 98
PT -13 P T 9. Manutenção 10. Ar mazenamento REDE DA ENTRADA DE AR IMPORT ANTE • O ar soprado é captado pela rede de entrada de ar . Se o fluxo de ar cair durante a operação, pare o motor e verifique se há objetos obstruindo a rede. • Note que se os objetos obstruindo a rede não for em retirados, o motor pode ficar superaquecido e dani[...]
-
Page 99
PT -14 11. Guia de r esolução de pr oblemas Caso 1. Falha no arranque VERIFICAR CAUSAS PROVÁVEIS ACÇÃO depósito de combustível A combustível incorrecto A drene-o e coloque combustível correcto filtro de combustível A filtro de combustível está entupido A limpar parafuso de ajustamento do carburador A intervalo fora do normal A ajustar[...]
-
Page 100
SE-1 S E RB160EF ÄGARHANDBOK FLÄKT AR Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk.[...]
-
Page 101
SE-2 RB160EF 64.9 cm 3 110 dB(A) 112 dB(A) 1.5 m/s 2 2.7 m/s 2 LJUDNIVÅ VIBRA TIONSNIVÅER PÅ HANDT AG ISO 11094 LwA uppmätta garanterade ISO 7916 drift MODELL tomgång FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSV ARNINGAR V ARNING!!! RISK FÖR HÖRSELSKADOR UNDER NORMALA ANVÄNDNINGSFÖRHÅLLANDEN KAN DEN HÄR MASKI- NEN ORSAKA DAGLIG EXPONERING F[...]
-
Page 102
SE-3 S E 1. Delar nas placering 1. Stativ 2. Axelrem 3. Tändhatt 4. Gasreglage 5. Tändomkopplare 6. Nät 7. Chokearm 8. Luftrenare 9. Snäckkåpa 10. “V ARNING” skylt 1 1. Vinkelmuff 12. Bränsletank 13. Starthandtag SÄKERHET FÖRST ,QVWUXNWLRQHU VRP ÀQQV L YDUQLQJDU L GHQQD PDQXDO PDUNHUDGH med en symbol, berör [...]
-
Page 103
SE-4 Motorenhet RB160EF Mått (LxWxH) mm 371 x 464 x 495 T orr vikt kg 10.5 Bränsletankens volym L 2.1 Motortyp Luftkyld 2-takts bensinmotor Cylindervolym cm 3 64.9 Luftfilter 2-stegs friskluftfiltersystem Förgasare Roterande Tändsystem C.D.I. Tändstift NGK CMR7H Ljuddämpare Utrustad med gnistfångare V arvtal vid användning rpm 2000 för 7[...]
-
Page 104
SE-5 S E 1. Läs denna bruksanvisning nog- grant tills du fullständigt förstår och följ samtliga säkerhets- och driftsinstruktioner. 2. Förvara denna bruksanvisning till hands så att du kan hänvisa till den senare när eventuella frågor uppstår. Observera även att om du har eventuella frågor som inte kan besvaras i bruk- sanvisning, kon[...]
-
Page 105
SE-6 så att varje del är i bra skick och sitter fast. Om skada upptäcks på bränsleledningen, avgaslednin- gen eller på tändningen, använd inte blåsaren tills det har repare- rats. VIKTIGT • Innan användning, se alltid till så att inga föremål sitter kvar inuti snäckkåpan och nätet Föremålen kan orsaka skada på fläkten och snä[...]
-
Page 106
SE-7 S E d) Rikta inte blåsarens munstycke mot personer eller djur . e) Kontrollera alltid så att inte skräp har blåsts in på någon annans egendom. f) V ar uppmärksam på vindriktnin- gen, arbeta inte i motvind. 3. För att minimera blåstiden. a) Använd skrapor och kvastar för att lossa skräp innan du blåser . b) I dammiga miljöer , fu[...]
-
Page 107
SE-8 6. Förber edelser BLÅSARRÖR 1. Anslut blåsaren och kullänken med flexibla slangar . Kläm ihop båda ändarna av den flexibla slangen med delarna som levererades med enheten. 2. Rikta in utsprånget och spåret som finns på slan- gens ände och vrid slangen tills anslutningen låser . OBS Ett lätt smörjande medel kan användas för at[...]
-
Page 108
SE-9 S E Q REKOMMENDERA T BLANDNINGSFÖRHÅLLANDE 50:1 BENSIN / OLJA <När du använder 2-taktsolja> • A vgasutsläpp styrs av motorns grundläggande parametrar och komponenter , såsom förgas- ning, tändningsinställning och ventiltider , utan att några speciella maskindelar eller inerta ma- terial krävs vid förbränning. • Dessa[...]
-
Page 109
SE-10 OBS När motorn inte vill star ta efter flera upprepade försök på grund av för mycket choke, öppna choken och upprepa startförsöken. JUSTERA TOMGÅNGEN • T omgången är fabriksinställd på 2 000 varv per minut. Om det är nödvändigt att justera tomgången, använd justeringsskruven på ovansidan av förgas- aren. ST ANNA MOTORN [...]
-
Page 110
SE-11 S E Dagligen Va r Va r Va r System/Komponent Procedur eller innan 25:e 50:e 100:e användning timme timme timme Luftfilter , förfilter Inspektera/Rengör Luftfilter , pappersfilter Inspektera/Rengör Bränsleläckage, Inspektera/ersätt Bränslefilter , Inspektera/ersätt Bränsleledning, Inspektera/Rengör[...]
-
Page 111
SE-12 Tändstift • Tändstiftet kan samla upp avlagringar av kol på spetsen vid rimlig användning. Avlägsna och kon- trollera tändstiftet var 25:e timme och rengör elek- troden om nödvändigt med en stålborste. Tänds- tiftets mått skall justeras till 0,6 till 0,7 mm. • Tillverkare av tändstift rekommenderar att man byter ut tändstift[...]
-
Page 112
SE-13 S E 9. Underhåll NÄT LUFTINT AG VIKTIGT • Blåsande luft tas in via nätet på luftintaget. När luftflödet sjunker under användning, stanna motorn och kontrollera luftintagets nät efter eventuella bloc- kerande föremål. • Observera att misslyckande med att avlägsna så- dana eventuella föremål kan leda till att motorn blir öv[...]
-
Page 113
SE-14 11. Felsökningsguide Fall 1. Startproblem KONTROLLERA MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRD bränsletanken A felaktigt bränsle A töm den och använd korrekt bränsle bränslefilter A bränslefiltret är tilltäppt A rengör justeringsskruv förgasare A ej korrekt justerad A justera till korrekt läge gnistbildning (ingen gnista) A tändstiftet är s[...]
-
Page 114
DK-1 D K RB160EF BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug. R YGBÅRET BLÆSER[...]
-
Page 115
DK-2 RB160EF 64.9 cm 3 110 dB(A) 112 dB(A) 1.5 m/s 2 2.7 m/s 2 L YDNIVEAU VIBRA TIONSNIVEAU PÅ HÅNDT AG ISO 11094 LwA målt garanteret ISO 7916 fuld belastning MODEL tomgang EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede, Nikko T anaka Engineering Co., L TD 3-4-29 T sudanuma Narasino Chiba, Japan erklærer med eneansvar , at følgende produkter , so[...]
-
Page 116
DK-3 D K SIKKERHEDEN FØRST Advarselsvejledningerne, markeret med et symbol, om- handler vigtige oplysninger , der skal tages i betragtning for at undgå mulig personskade. Du anmodes derfor om at gennem- læse alle disse vejledninger , og efterfølge dem. ADV ARSLER I VEJLEDNINGEN ADV ARSEL Dette symbol henviser til vejledninger der skal efterføl[...]
-
Page 117
DK-4 2. Specifikationer 3. Advarselssymboler på maskinen 4. Symboler på maskinen Der er symboler , indgraverede i maskinen, for at sikr e sikker brug og vedligeholdelse. Vær forsigtig, følg vejled- ningerne og symboler ne, for at undgå fejl. Læs brugsvejledningen før maskinen tages i brug. Bær hoved-, øjen- og øreværn. Advarsel/Opmærks[...]
-
Page 118
DK-5 D K snurrende og brændende for - nemmelse efterfulgt af bleghed og følelsesløshed i fingrene. Man kender ikke alle de faktorer , der bidrager til sygdommen ”døde fingre”, men nogle faktor er er koldt vejr , rygersygdomme eller fysiske betingelser såvel som lange peri- oder , hvor man er udsat for vibra- tioner . For at risikoen for a[...]
-
Page 119
DK-6 2 . Begræns antallet af udstyr , der bruges samtidigt, så støjen redu- ceres. 3. Betjen motoriserede blæsere ved den laveste omdrejningshas- tighed, der kan gøre arbejdet. 4. Efterse udstyret inden brug, især lyddæmper , luftindtag og luftfiltre. ARBEJDSPLAN • Afsæt rigelig tid til hvile, når arbe- jdsskemaet planlægges. Begræns [...]
-
Page 120
DK-7 D K 5. For sikker brug 3. For at minimere blæsertiden: a) Anvend rive eller kost til at løsne affaldet med, før der blæses. b ) På støvede steder fugtes over - fladerne en smule eller brug et påsætningsredskab, når der er vand til rådighed. c ) Spar på vandet ved at bruge motoriserede blæser e i stedet for vandslanger til mange pl?[...]
-
Page 121
DK-8 6. Klar gøring BLÆSERRØR 1 . Saml blæseren og omdr ejningsleddel med den fleksible slange. Klem begge ender af den fleksible slange solidt fast med de beslag, der følger med apparatet. 2. Få fremspringet og rillen på rørenes ender til at flug- te ud for hinanden og drej så rør et, til forbindelsen låser sig fast. BEMÆRK Der kan [...]
-
Page 122
DK-9 D K Q BRÆNDSTOF • Benzin er meget brændbart. Undgå at ryge eller at bringe flammer eller gnister tæt på brænd- stoffet. Sørg for at stoppe motoren og lad den afkøle inden påfyldning. Find et udendørs åbent terræn til at tanke op og flyt mindst 3 m væk fra optankningsstedet, inden du starter moto- ren. • HIT ACHI motorer sm?[...]
-
Page 123
DK-10 8. Betjening SÅDAN ST ARTES MOTOREN VIGTIGT • Undgå at betjene blæser en, mens det fleksible rør og omdrejningsled er frakoblet. Det mindsker afkølingsluften og kan beskadige motoren på grund af overophedning. 1. T ryk på opspædningskuglen, indtil der strømmer brændstof ud i det gennemsigtige rør . 2. Når motoren er kølet, lukk[...]
-
Page 124
DK-11 D K Daglig Efter Efter Efter System/komponent Procedure eller før hver 25 hver 50 hver 100 brug timer timer timer Luftfilter Forfilter Inspiceres/renses Luftfilter Papirfilter Inspiceres/udskiftes Brændstoflækager Inspiceres/udskiftes Brændstoffilter Inspiceres/udskiftes Brændstofforbindelse Inspiceres/r ense[...]
-
Page 125
DK-12 9. V edligeholdelse TÆNDRØR • Kulaflejringer kan sætte sig på tændrørets gnist- dannende ende, når det bruges en del. De fjernes, og tændrør et undersøges efter hver 25 timer , og elektroderne renses med en stålbørste, når det er påkrævet. Tændrørets afstand skal indstilles til 0,6 - 0,7 mm (,025”) • Tændrørsfabrikant[...]
-
Page 126
DK-13 D K 10. Opbevaring 9. V edligeholdelse NET PÅ LUFTINDT AG VIGTIGT • Blæseluften indsuges via luftindtagets net. Når luft- strømningen bliver mindre, mens der arbejdes, skal motoren standses og luftindtagets net undersøges for eventuelle blokeringer . • Bemærk at motoren kan blive over ophedet og ska- det, hvis sådanne blokeringer i[...]
-
Page 127
DK-14 11. Fejlfindingsvejledning Tilfælde 1. Startsvigt CHECK SANDSYNLIG ÅRSAG HANDLING benzintank A forkert brændstof A tøm den og brug korrekt brændstof brændstoffilter A brændstoffilteret er tilstoppet A rengør filteret karburatorens justeringsskrue A indstillet udenfor justeringsomfanget A indstil den indenfor det nor male omfang gn[...]
-
Page 128
NO-1 N O BÆRBAR LØVBLÅSER RB160EF V ennligst les bruksanvisningen nøye før bruk av dette apparatet. BRUKSANVISNING[...]
-
Page 129
NO-2 VIBRASJONSNIVÅ PÅ HÅNDT AKET RB160EF 64.9 cm 3 110 dB(A) 112 dB(A) 1.5 m/s 2 2.7 m/s 2 ISO 7916 LwA målt garantert T omgang Full gass ADV ARSEL!!! F ARE FOR HØRSELSSKADE VED NORMAL BRUK KAN DENNE MASKINEN MEDFØRE ET DAGLIG EKSPONERINGSNIVÅ FOR STØY FOR BRUKEREN LIKT ELLER STØRRE ENN 85 dB(A) MODELL STØYNIVÅ SYMBOLFORKLARINGER OG SIK[...]
-
Page 130
NO-3 N O SIKKERHET FØRST ,GHQQHKnQGERNHQÀQQHVGHWDGYDUVHOVKHQYLQVLQJHUVRP er merket med symbolet . Dette viser til spesielt kritiske ulykkespunkter . For å unngå alvorlige skader , må den tils- varende sikkerhetsanvisningen leses nøye og følges. ADV ARSELSHENVISNINGER I DENNE HÅNDBOKEN ADV ARSEL Dette symbolet viser til [...]
-
Page 131
NO-4 Modell RB160EF Dimensjoner (LxWxH) mm 371 x 464 x 495 V ekt uten br ennstoff og olje kg 10.5 Brennstof f:Blanding liter 2.1 Motortype Luftkjølt totakts bensinmotor Slagvolum cm 3 64.9 Luftfilter T otrinns friskluft-filtersystem Forgasser Dreier T enningssystem C.D.I. T ennplugg NGK CMR7H (med støydemping) Eksospotte Utstyr t med gnistfange[...]
-
Page 132
NO-5 N O 1. V ennligst les nøye gjennom denne hånd- boken og alle sikkerhetshenvisningene og følg bruksanvisningen. 2 . Håndboken må alltid oppbevares i nærheten for raskt å kunneslå opp ved spørsmål. Spørsmål som ikke kan besva- res i håndboken, noter es og stilles til en HIT ACHI-forhandler . 3. Dette apparatet kan kun selges, lånes[...]
-
Page 133
NO-6 1. Bruk motordrevne apparater kun i den normale arbeidstiden, dvs. ikke tidlig om morgenen eller sent om kvelden, ellers kan andre personer bli forstyrr et. Overhold absolutt de stedlige forskrif- tene angående driftstider . 2. For å minske støynivået begrenses an- tall apparater som brukes samtidig til et minimum. 3. Bruk løvblåseren me[...]
-
Page 134
NO-7 N O a) Bruk rake og feiekost før løvblåseren tas i bruk for å fjerne løst løv og avfall. b) Under støvete betingelser bør bakken gjøres litt fuktig eller forvanningstilbe- høret brukes - hvis vann er tilstedet. c) Du sparer vann ved å bruke løvblåse- ren i stedet for vannslange på mange plen- og hageområder , inkludert områ- de[...]
-
Page 135
NO-8 BLÅSERØR 2VISL ZHTTLU S¥]ISrZLYLU VN ÄZRL[HWWLU TLK KL[ ÅLR - sible røret. Begge endene av det fleksible rør et festes med apparatdelene. 2. Rett inn fremspringet og noten i endene på rørene og drei røret til forbindelsen går i lås. HENVISNING Et lett smøremiddel kan benyttes for å lette monteringen[...]
-
Page 136
NO-9 N O n DRIVSTOFF • Bensin er meget brennbar Unngå røyking og åpen flamme eller gnister nær drivstoff. Sikre at motoren er stoppet og avkjølt før du fyller drivstoff på enhe- ten. V elg bar grunn utendørs for fylling, og flytt deg minst 3 m unna fylleplassen før du starter motoren. • HIT ACHI motorer smøres med olje spesialblande[...]
-
Page 137
NO-10 HENVISNING Hvis motoren ikke starter etter flere forsøk åpnes choken og dras i starteren igjen. INNSTILLING A V TOMGANGSTURT ALL • T omgangsturtallet er innstilt fra fabrikken på 2000 o/ min. I tilfelle tomgangsturtallet må etterjusteres brukes innstillingsskruen på oversiden av forgasseren. STOPP A V MOTOREN • Sett gasshåndtaket i[...]
-
Page 138
NO-11 N O ADV ARSEL Før vedlikeholdsarbeider på løvblåseren utfør es må du være absolutt sikker på at motor en er stoppet og avkjølt. Kontakt med den roter ende viften eller det varme eksosrøret kan føre til skader . LUFTFIL TER )YR HSKYP S¥]ISrZLYLU[LU SM[ÄS[LY LSSLY TLK L[ KLMVYTLY[ ÄS[LYLSLTLU[?[...]
-
Page 139
NO-12 EKSOSPOTTE ADV ARSEL • Kontroller regelmessig at eksospotten ikke har løse festeelementer , skader eller er rusten. Hvis det blir oppdaget en eller annen form for lekkasje må du ikke bruke løvblåseren mer , men sørge for å få apparatet repar ert. • I motsatt tilfelle kan det oppstå brann i maskinen. VIKTIG • Forsikre deg om, fø[...]
-
Page 140
NO-13 N O LUFTINNLØPSNETT VIKTIG • Blåseluft blir sugd inn gjennom luftinnløpsnettet Når luftstrømmen minsker under arbeid må motoren slås av og luftinnløpsnettet kontroller es for gjenstander som forårsaker forstoppelsen. • Hvis slike gjenstander ikke fjernes kan det føre til en overoppheting og skade motor en. ADV ARSEL Bruk ikke l?[...]
-
Page 141
NO-14 Eksempel 1. Motoren starter ikke. KONTROLLER MULIGE ÅRSAKER TIL T AK Drivstoffbeholder A feil drivstoff A tøm ut og erstatt det med riktig drivstoff +YP]Z[VMÄS[LY A KYP]Z[VMÄS[LY[PSZ[VWWL[ A rengjøre Forgasserinnstillingsskrue A utenfor det normale området A stilles inn riktig T enning (ingen gnist) A tennpluggen tilsmu[...]
-
Page 142
FI-1 F I RB160EF REPPUPUHALLIN Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. OMIST AJAN OP AS[...]
-
Page 143
FI-2 EU JULISTUS V AST AA VUUDEST A Nikko T anaka Engineering Co., L TD 3-4-29 T sudanuma Narashino Chiba, JAP AN Me, ilmoitamme yksin vastuullisina, että seuraavat tuotteet, joita tämä ilmoitus koskee, ovat EU-RETNINGSLINJEN 89 / 336 / EEC, 98 / 37 / EC Tuotteet ovat: NIMIKE : PUHALLIN MALLIT : RB160EF E dellä mainittu yritys arkistoi seuraava[...]
-
Page 144
FI-3 F I Sisältö 1. Osien sijanti ....................................................... 3 2. T ekniset tiedot ................................................... 4 3. Laitteen varoituskilvet ........................................ 4 4. Laitteen symbolit ............................................... 4 5. T urvallinen käyttö ................[...]
-
Page 145
FI-4 ,AITTEESEESSATURVALLISUUSTOIMINTOJAHUOLTOSYMBOLEITA6 »LT» H»IRIÍTNOUDATTAMALLAN»IT»SYMBOLEITA Lasten, katsojien ja muun henkilökunnan on pysyt- tävä vähintään 15 metrin etäisyydellä laitteesta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Käytä aina kypärää, suojalaseja ja [...]
-
Page 146
FI-5 F I ,UE K»YTTÍOHJEET HUOLELLISESTI JA NOUDATA KAIKKIATURVALLISUUSK»YTTÍOHJEITA 0ID» K»YTTÍOHJE AINA K»SILL» JOTTA VOIT TUTKIA SIT» TARVITTAESSA -ERKITSE MUISTIIN JOIHIN K»YTTÍOHJEESSA EI OLE VASTAUSTA JA K»»NNY?[...]
-
Page 147
FI-6 +»YT» MOOTTORIK»YTTÍISI» LAITTEITA VAIN NORMAALINA TYÍAIKANA SIIS EI AIKAISIN AA MULLA TAI MYÍH»»NILLALLA KOSKA VOIT H»IRI T» MUITA HENKILÍIT» .OUDATA MAHDOLLISIA K»YTTÍAIKARAJOITUKSIA -INIMOI SAMANAIKAISESTI K»YTETT[...]
-
Page 148
FI-7 F I MOOTTORINK»YDESS»3»HKÍISKUNVAARA L» KOSKE »»NENVAIMENNINTA SYTYTYS TULPPAA TAI MOOTTORIN MUITA METALLIOSIA MOOTTORIN K»YDESS» TAI HETI MOOTTORIN SAMMUTTAMISEN J»LKEEN -ETALLIOSAT OVAT ERITT»INKUUMIAJAVOIVATPOLTTAAPAHASTI?[...]
-
Page 149
FI-8 PUHALLUSPUTKI ,IIT» PUHALLIN JA KULMAOSA JOUSTAVAAN LETKUUN +IINNIT» LET KUNKUMPIKINP»»LUJASTILAITTEENOSIIN +OHDISTA NOKAT JA LETKUN P»IDEN URAT JA K»»NN» LETKUA KUNNESSELUKKIUTUU OHJE *OUSTAVAN PUTKEN KIINNITT»MIST» P[...]
-
Page 150
FI-9 F I n Polttoaine V AROITUS • Bensiini on erittäin helposti syttyvää. T upakointi, avotuli ja kipinöinti kielletty lähellä polttoainetta. Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen tankkaamista. T ankkaa tasaisella paikalla ulkona, ja siirrä saha vähintään 3 metrin päähän tank- kauspaikalta ennen moottorin käynnistämistä. o[...]
-
Page 151
FI-10 OHJE *OSMOOTTORIEIK»YNNISTYTOISTUVISTAYRITYKSIST»HUOLIMATTA AVAARIKASTIJAVED»VIEL»KERRANNARUSTA JOUTOKÄYNNIN SÄÄTÄMINEN o 6 ALMISTAJA ON S»»T»NYT JOUTOK»YNTINOPEUDEKSI K MIN *OS JOUTOK»YNTINOPEUTTA ON S»»DETT»V» K»YT» KAA?[...]
-
Page 152
FI-11 F I 0ESE SUODATIN PUHTAASSA PALAMATTOMASSA PUHDISTUSLIU OKSESSA ESIM L»MMIN SAIPPUAVESI JA KUIVATA SE SITTEN 0UHDISTAILMANSUODATINKERRANVIIKOSSA +ORVAALIKAINENPAPERISUODATINUUDELLA V AROITUS o %SISUODATINONTYYPILT»»NKUIVA [...]
-
Page 153
FI-12 9. Huolto ÄÄNENV AIMENNIN V AROITUS o 4 ARKASTA LÍYSTYNEET KIINNITYKSET VAURIOT TAI KORROOSIO *OS HAVAITSETV»H»ISI»KIN MERKKEJ» VUODOSTA »L» K»YT»PUHAL LINTAVAANKORJAUTASEVIIPYM»TT» o +ONEVOIMUUTENSYTTY»TULEEN TÄRKEÄÄ o 4 ARKASTAEN[...]
-
Page 154
FI-13 F I ILMANOTON VERKKO TÄRKEÄÄ o 0UHALTIMEN IMUAUKOSSA ON VERKKO *OS ILMAVIRTA HEIKKE NEE KONETTA K»YTETT»ESS» SAMMUTA MOOTTORI JA POISTA VIERAATESINEETVERKOSTA o *OS VIERAITA ESINEIT» EI POISTETA MOOTTORI VOI KUUMENTUA LIIKAAJAVAURIOITUA V[...]
-
Page 155
FI-14 11.V ianetsintäopas -OOTTORIEIK»YNNISTY T ARKAST A MAHDOLLINEN SYY KORJAUS 0OLTTOAINES»ILIÍ A V»»R»POLTTOAINE A TYHJENN»JAKORVAAOIKEALLAPOLTTOAINEELLA 0OLTTOAINEENSUODATIN A SUODATINTUKOSSA A PUHDISTA +AASUTTIMENS»»TÍRUUVI A NORMAALINALUEENU[...]
-
Page 156
PRINTED IN JAP AN[...]