Hitachi WR12DAF2 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 94 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Sander
Hitachi sv12sd
9 pages 0.37 mb -
Refrigerator
Hitachi R-S37SVG
24 pages 25.47 mb -
Printer
Hitachi C9295A#B1H
168 pages 6.22 mb -
Air-conditioning
Hitachi RAM80QH4
29 pages -
DVD-player
Hitachi dv p 705
49 pages 7.08 mb -
Drill Machine
Hitachi DS14DBL 4.0
84 pages -
Powerstation
Hitachi UC9SD
29 pages 0.39 mb -
Beamer projector
Hitachi CP-AW251N
267 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hitachi WR12DAF2. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hitachi WR12DAF2 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hitachi WR12DAF2 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hitachi WR12DAF2 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hitachi WR12DAF2
- nom du fabricant et année de fabrication Hitachi WR12DAF2
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hitachi WR12DAF2
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hitachi WR12DAF2 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hitachi WR12DAF2 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hitachi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hitachi WR12DAF2, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hitachi WR12DAF2, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hitachi WR12DAF2. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Variable speed WH 12DAF2 • WR 12DAF2 Cordless Impact Driver/Wrench Akku-Schlagschrauber ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô ª·Ù·Ú›·˜/∫ÏÂȉ› Bezprzewodowa wkrętarka udar owa Akkus ütvecsavar ozó/Csavarkulcs Rázový utahovák/Klíč Akülü darbeli vidalama/anahtar ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ Read thr[...]
-
Page 2
1 1 4 3 8 7 1 2 8 7 6 H E C I E C F G 1 2 1 3 2 5 4 〈 UC14YF A 〉 9 A 0 1 8 7 6 6 C D E 〈 UC18YG 〉 B[...]
-
Page 3
2 14 O J N 13 3 M J 11 K J 12 L 10 9 (A) 5 1 J 16 , . , . J S S Q R T R 15 Q P 4 3 2 (B)[...]
-
Page 4
3 17 L R U V V[...]
-
Page 5
4 14.4 V Rechargeable battery Latch Handle Insert Pull out Insert Pilot lamp Hole for connecting the rechargeable battery Movement Guide sleeve Hexagonal hole in the anvil Driver bit Hexagonal socket Groove Anvil Pin Ring Hole Plunger Hook Spring Larger diameter faces away Switch Phillips-head screwdriver Screw Arrow Hook cover Indentation Protuber[...]
-
Page 6
5 Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V 14,4 V-os tölthet ő akkumulátor Retesz Markolat Bedugni Kihúzni Bedugni Jelzőlámpa Nyílás a tölthető akkumulátor csatlakoztatásához Mozgás Vezetőhüvely Hatszögletű nyílás a szárban Behajtófej Hatszögletű befogópatron Vája[...]
-
Page 7
English 6 GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using battery operated tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations: 1. Keep work [...]
-
Page 8
English 7 12. Do not dispose of the battery in fire. If the battery burnt, it may explode. 13. Do not insert object into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or inflammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged charger. 14. Bring the battery to the shop from which it w[...]
-
Page 9
English 8 STANDARD ACCESSORIES 1. Charger (UC14YFA or UC18YG) ............................... 1 2. Plastic case ................................................................ 1 Standard accessories are subject to change without notice. OPTIONAL ACCESSORIES (Sold separately) 1. Battery (EB1214S, EB1220BL, EB1226HL) 2. For WH12DAF2 There are two ty[...]
-
Page 10
English 9 (2 ) Regarding the temperatures of the rechargeable battery The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 2 Recharging ranges of batteries 4 . Disconnect the charger ’ s power cord from the receptacle 5. Hold the [...]
-
Page 11
English 10 4 . Selecting the socket matched to the bolt (WR12DAF2) Be sure to use a socket which is matched to the bolt to be tightened. Using an improper socket will not only result in insufficient tightening but also in damage to the socket or nut. A worn or deformed hex. or square-holed socket will not give an adequate tightness for fitting to t[...]
-
Page 12
English 11 NOTE: Pay attention to the spring orientation. Install the spring with larger diameter away from you. ( Fig. 12 ) (3) Using as an auxiliary light (a) Press the switch to turn off the light. If forgotten, the light will turn off automatically after 15 minutes. (b) The direction of the light can be adjusted within the range of hook positio[...]
-
Page 13
English 12 NOTE: 䡬 If a long striking time is used, screws will be strongly tightened. This may cause the screw to break, or may damage the tip of the bit. 䡬 If the unit is held at an angle to the screw being tightened, the head of the screw may be damaged, or the specified torque may not be transmitted to the screw. Always keep the unit and th[...]
-
Page 14
English 13 Nut Fig. 20 Explanation of strength grade: 4 — Yield point of bolt: 32 kgf/mm 2 8 — Pulling strength of bolt: 40 kgf/mm 2 *The following bolt is used. Ordinary bolt: Strength grade 4.8 High tension bolt: Strength grade 12.9 ) ( Bolt Steel plate thickness t 〈 WR12DAF2 〉 Fig. 19 Tightening torque High tension bolt Tightening time: [...]
-
Page 15
English 14 MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the driver bit (WH12DAF2) Using a broken bit or one with a worn out tip is dangerous because the bit can slip. Replace it. 2. Inspecting the socket (WR12DAF2) A worn or deformed hex. or a square-holed socket will not give an adequate tightness to the fitting between the nut or anvil, consequently [...]
-
Page 16
Deutsch 15 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG! Bei der Arbeit mit akkubetriebenen Werkzeugen sollten jederzeit grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um die Gefahr von Bränden, auslaufenden Akkus und Verletzungen zu verringern. Dazu zählen die folgenden Dinge: Lesen Sie diese Anweisungen völlig, bevor Sie dieses Erzeugnis verwend[...]
-
Page 17
Deutsch 16 21. Entsorgung von Akkus Achten Sie darauf, Akkus auf sichere Weise zu entsorgen. Halten Sie sich dabei an die Anweisungen des Herstellers. 22. Falls aus irgendwelchen Gr ü nden eine Fl ü ssigkeit aus dem Akku austreten sollte, vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Falls dies aus Versehen einmal vorkommen sollte, sp ü len Sie sofort gr ?[...]
-
Page 18
Deutsch 17 11. Das Ladeger ä t nicht fortlaufend laden. Nach Beendung einer Ladung, lassen Sie das Ladeger ä t ungef ä hr 15 Minuten ruhen bevor die n ä chste Batterieladung unternommen wird. 12. Keine Fremdk ö rper durch das Anschlu ß loch der Batterie eindringen lassen. 1 3 . Niemals die Batterie und das Ladeger ä t auseinandernehmen. 14. [...]
-
Page 19
Deutsch 18 SONDERZUBEH Ö R (separat zu beziehen) 1. Batterie (EB1214S, EB1220BL, EB1226HL) 2. F ü r WH12DAF2 Es gibt zwei Buchsengr öß en f ü r Dreherspitze und Kupplung. Bitte schauen Sie in die nachstehende Tabelle und w ä hlen Sie die passende Kupplungsgr öß e f ü r Dreherspitze und Kupplung Ihres WH12DAF2. 3. F ü r WR12DAF2 Die WR12DA[...]
-
Page 20
Deutsch 19 vor. Die Teile vom autorisierten Kundendienst pr ü fen lassen. 䡬 Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden braucht, um zu best ä tigen, da ß die im UC14YFA zum Laden eingelegte Batterie herausgenimmen wird, warten Sie mindestens 3 Sekunden, bevor Sie die Batterie zum Fortsetzen des Aufladens einlegen. Wenn die Batterie innerha[...]
-
Page 21
Deutsch 20 (2) Den Stift in die Ö ffnung der Buchse einf ü gen. (3) Den Ring an den Schlitz der Buchse anbringen. 䢇 Typ mit Tauchkolben ( Abb. 8 ) Den Tauchkolben, der sich im rechteckigen Teil des Ambo ß befindet, auf das Loch in der Sechskantschraube ausrichten. Dann den Tauchkolben dr ü kkrn und die Sechskantschraube am Ambo ß befestigen.[...]
-
Page 22
Deutsch 21 ACHTUNG: Sehen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Dies kann Augenverletzungen verursachen. (4) Wechseln Sie die Batterien aus. (a) L ö sen Sie die Hakenschraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (Nr. 1). ( Abb. 14 ) Entfernen Sie die Hakenabdeckung durch Dr ü cken in Pfeilrichtung. ( Abb. 15 ) (b) Entfernen Sie die alten Batterie[...]
-
Page 23
Deutsch 22 7. Ü berpr ü fung des Anzugsdrehmoments Die folgenden Faktoren tragen au einer Reduzierung des Anzugsdrehmoments bei. Daher zur Festellung des erforderlichen Drehmoments vor der eigentlichen Arbeit einige Schrauben mit einem Hand- Drehmomentschl ü ssel anzienen. Bei Faktoren, die das Anzugslrehmoment beeinflussen, wie unten angegeben [...]
-
Page 24
Deutsch 23 Bolzen Stahlplattendicke t *Der folgende Bolzen wurde verwendet. Ü blicher Bolzen: H ä rtestufe 4,8 Hochzugfester Bolzen: H ä rtestufe 12,9 ) ( Abb. 20 Mutter Erkl ä rung der H ä rtestufe: 4 — Nachgabepunkt der Schraube: 32 kgf/mm 2 8 — Zugkraft der Schraube: 40 kgf/mm 2 (7) Die Spanndrehkraft schwankt in Abh ä ngigkeit zum Gra[...]
-
Page 25
Deutsch 24 WARTUNG UND INSPEKTION 1. Pr ü fen des Schraubst ü cks (WH12DAF2) Die Benutzung eines besch ä digten Schraubst ü cks oder ein Schraubst ü ck mit abgenutzter Spitze ist gef ä hrlich, da es leicht aus den Schlitzen der Schraube rutscht. Daher sofort austauschen. 2. Inspektion der Muffe (WR12DAF2) Eine abgenutzte oder verzogene Sechsk[...]
-
Page 26
25 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∫π¡¢À¡√™! ταν χρησιµοποιούµε εργαλεία που λειτουργούν µε µπαταρία, τα βασικά µέτρα ασφαλείας πρέπει πάντα να λαµβάνονται[...]
-
Page 27
26 ∂ÏÏËÓÈο 21. Απ!ρριψη της µπαταρίας Σιγουρευτείτε !τι η µπαταρία έχει απορριφθεί µε ασφάλεια σύµφωνα µε τις οδηγίες του κατασκευαστή. 22. Σε περίπτωση κακοµεταχείρισης , υγρά βγαίνουν απ! την ?[...]
-
Page 28
27 ∂ÏÏËÓÈο 12. Μην αφήσετε ξένα υλικά να µπουν στην τρύπα σύνδεσης της επαναφορτιζ!µενης µπαταρίας. 1 3 . Ποτέ µην αποσυναρµολογήσετε την επαναφορτιζ!µενη µπαταρία και το φορτιστή. 14. Ποτέ µην βρ[...]
-
Page 29
28 ∂ÏÏËÓÈο 2. °È· ÙÔ WH12DAF2 Υπάρχουν δυο τύποι µεγέθους προσαρτηµάτων για τη λεπίδα κίνησης και υποδοχής. Παρακαλώ κοιτάξτε τον παρακάτω πίνακα και επιλέξτε το µέγεθος των προσαρτηµάτων για τη [...]
-
Page 30
29 ∂ÏÏËÓÈο (1) Ένδειξη πιλοτικής λάµπας Οι ενδείξεις της πιλοτικής λάµπας θα είναι !πως φαίνεται στον ›Ó·Î· 1 , σύµφωνα µε την κατάσταση του φορτιστή ή την επαναφορτιζ!µενη µπαταρία. (2) Σχετικ[...]
-
Page 31
30 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ Μετά τη φ!ρτιση, αφαιρέστε πρώτα τις µπαταρίες απ! το φορτιστή, και στη συνέχεια φυλάξτε τις µπαταρίες κατάλληλα. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΤӈÛË ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ?[...]
-
Page 32
31 ∂ÏÏËÓÈο (α) Κρατήστε γερά την κύρια µονάδα και αφαιρέστε την βίδα χρησιµοποιώντας ένα κατσαβίδι µε οπές στην κεφαλή ή ένα ν!µισµα. ( ∂ÈÎ. 10 ) (β) Αφαιρέστε το γάντζο και το ελατήριο. ( ∂ÈÎ. 11 ) (γ[...]
-
Page 33
32 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏: Η χρήση των µπαταριών ΕΒ1226HL σε συνθήκη κρύου (χαµηλ!τερα απ! 0 βαθµούς Κελσίου) µπορεί µερικές φορές να προκαλέσει την ελάττωση της ροπής σύσφιξης και την ελάττωση της α[...]
-
Page 34
33 ∂ÏÏËÓÈο (7) Η ροπή σφίξης διαφέρει, ανάλογα µε το επίπεδο φ!ρτισης της µπαταρίας. (WR12DAF2) Η ∂ÈÎ. 21 δείχνει παραδείγµατα της σχέσης ανάµεσα στην ροπή σφίξης και του αριθµού των σφιξι Mάτων, για τ[...]
-
Page 35
34 ∂ÏÏËÓÈο ∂ÈÎ. 20 * Το παρακάτω µπουλ!νι χρησιµοποιείται. Κανονικ! µπουλ!νι: Βαθµ!ς αντοχής 4,8 Μπουλ!νι υψηλού εφελκυσµού: Βαθµ!ς αντοχής 12,9 ) ( Μπουλ!νι Πλάκα ατσαλιού πάχους t Εξήγηση των βαθµών [...]
-
Page 36
35 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏: Εξαιτίας του συνεχιζ!µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίησ[...]
-
Page 37
36 Polski PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA! Korzystając z urządzeń zasilanych akumulatorem, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć ryzyka pożaru, wycieku akumulatora oraz obrażeń ciała, w tym wymienione poniżej. Przeczytaj instrukcję zanim przystąpisz do użytkowania narzędzia i zachowaj te i[...]
-
Page 38
37 Polski ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY UŻYWANIU BEZPRZEWODOWEJ WKR TARKI UDAROWEJ 1. Narzędzie ręczne do wkręcania i wykręcania śrub. Może być wykorzystywane wyłącznie w tym celu. 2. Przy dłuższej pracy z urządzeniem należy używać zatyczek do uszu. 3. Utrzymywanie urządzenia podczas pracy tylko jedną ręką jest bardzo nie[...]
-
Page 39
38 Polski 15. Nigdy nie wrzucać akumulatora do ognia. Palący się akumulator może wybuchnąć. 16 . Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych ładowarki. Dostanie się przedmiotów metalowych lub łatwopalnych do otworów wentylacyjnych ładowarki może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie ładowarki. 17. Jeżeli t[...]
-
Page 40
39 Polski Wskazania lampki kontrolnej Przed ładowaniem W trakcie ładowania Ładowanie skończone Ładowanie jest niemożliwe Ładowanie jest niemożliwe Miga Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się (NA CZERWONO) przez 0,5 sek. (Gaśnie na 0,5 sek.) ■■■■■ ■■■■■ ■■■■■ ■■■■■ ■■■■■ Pali się Pozostaje [...]
-
Page 41
40 Polski (2) Odnośnie temperatur akumulatora Tabela poniżej ilustruje temperatury akumulatora. Rozgrzany akumulator powinien zostać schłodzony zanim zostanie ponownie naładowany. Tabela 2 Zasięgi ładowania akumulatorów 4. Wyłącz wtyczkę przewodu ładowarki z gniazdka 5. Mocno trzymając ładowarkę wyjmij akumulator z otworu wsuwowego W[...]
-
Page 42
41 Polski ( 2 ) Unikaj ładowania przy wysokich temperaturach. Akumulator bezpośrednio po używaniu narzędzia jest gorący. Jeśli akumulator jest ładowany od razu po użyciu, pogarsza się jakość elektrolitu i skraca żywotność akumulatora. Odstaw akumulator i naładuj go dopiero gdy ostygnie. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY 1. Przygotowanie i sp[...]
-
Page 43
42 Polski UWAGA Brak przestrzegania poniższych zaleceń może spowodować wyciek z akumulatora, jego korozję lub nieprawidłowe działanie. Należy pamiętać o właściwej biegunowości plus (+) i minus (–). Oba akumulatory powinny być wymieniane równocześnie. Nie należy mieszać starych i nowych akumulatorów. Zużyte akumulatory powi[...]
-
Page 44
43 Polski szczególności, jeżeli dla śrub mniejszych od M8 używany jest dłuższy czas dokręcania, istnieje ryzyko złamania śruby – przed przystąpieniem do pracy należy zawsze sprawdzić właściwy czas i siłę dokręcania. 5 . Dostosowanie momentu obrotowego i siły dokręcania do rozmiaru śruby Optymalny moment obrotowy dokręcania ?[...]
-
Page 45
44 Polski ) ( Wyjaśnienie klasy wytrzymałości: 4 – Granica plastyczności śruby: 32 kgf/mm 2 8 – Siła przeciągania śruby: 40 kgf/mm 2 Nakrętka * Używana jest następująca śruba. Śruba zwykła: Klasa wytrzymałości 4,8 Śruba o dużym napięciu: Klasa wytrzymałości 12,9 Śruba Grubość płyty stalowej t Rys. 20 〈 WR12DAF2 〉 R[...]
-
Page 46
45 Polski KONSERWACJA I INSPEKCJA 1. Kontrola stanu wkrętaka (WH12DAF2) Użycie wkrętaka złamanego lub ze zużytą końcówką jest niebezpieczne, ponieważ może on się ześlizgnąć. Należy wymienić wkrętak. 2. Kontrola stanu gniazda (WR12DAF2) W przypadku zużytego lub zdeformowanego gniazda kwadratowego lub sześciokątnego nie jest moż[...]
-
Page 47
46 Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Az akkumulátorról üzemeltetett szerszámok használatakor mindig követni kell az alapvető biztonsági óvintézkedéseket a tűz, szivárgó akkumulátorok és személyi sérülés kockázatának csökkentéséhez, beleértve a következőt. A termék használatbavétele előtt o[...]
-
Page 48
47 Magyar AZ AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. Ez egy csavarok meghúzására és kilazítására szolgáló hordozható szerszámgép. Kizárólag ilyen munkára használja! 2. Tartós használata esetén használjon füldugót. 3. A készüléket egy kézzel használni rendkívül veszélyes; használat[...]
-
Page 49
48 Magyar OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK (külön beszerezhetők) STANDARD TARTOZÉKOK 1. Akkumulátortöltő (UC14YFA vagy UC18YG) ............ 1 2. Műanyag tok ............................................................... 1 A standard tartozékok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. 1. Akkumulátor (EB1214S, EB1220BL, EB1226HL) MŰSZAKI ADAT[...]
-
Page 50
49 Magyar 2. WH12DAF2 esetén Két toldalékméret-típus van a fúróhegyhez és a befogóperselyhez. Kérjük, forduljon az alábbi táblázathoz, és válassza ki azt toldalék méretet a fúróhegyhez vagy befogóperselyhez, amely megfelelő a WH12DAF2 modellhez. 3. WR12DAF2 esetén A WR12DAF2 típus egy 12,7-es négyzetes behajtó specifikáci[...]
-
Page 51
50 Magyar (2) A tölthető akkumulátor hőmérsékletével kapcsolatos megjegyzések. A tölthető akkumulátorok hőmérsékletei az alábbi táblázatban vannak felsorolva, és a felforrósodott akkumulátorokat hagyni kell lehűlni töltés előtt. Tabela 2 Akkumulátorok töltési tartományai 4 . Húzza ki a hálózati csatlakozózsinórt a d[...]
-
Page 52
51 Magyar Hogyan érhető el, hogy az akkumulátorok tovább tartsanak. (1) Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel. Amikor érzi, hogy a kéziszerszám teljesítménye gyengül, ne használja azt tovább, hanem töltse fel az akkumulátort. Amennyiben tovább használja a gyengülő erejő szerszámot és teljesen lemeríti az[...]
-
Page 53
52 Magyar (c) Állítsa a kampó testén lévő bemélyedést a kampó fedelén található kiemelkedéshez, nyomja meg a kampó fedelét a 15. Ábrán látható nyíllal ellentétes irányba és húzza meg a csavart. Kereskedelmi forgalomban kapható AAAA méretű (1,5 V-os) elemeket használjon. MEGJEGYZÉS Ne húzza túl a csavart. Ne húzza tú[...]
-
Page 54
53 Magyar 䡬 Ha a készüléket egy bizonyos szögben tartja a meghúzandó csavarhoz képest, a csavarfej megrongálódhat, illetve a készülék nem biztos, hogy átadja a megadott nyomatékot a csavarra. A készüléknek és a meghúzandó csavarnak minden esetben vonalban kell lenniük. 4 . Az adott csavarhoz illő meghúzási időtartam haszn[...]
-
Page 55
54 Magyar 〈 WH12DAF2 〉 18. Ábra M12 × 4 5 N • m 120 100 80 60 40 20 0 kgf • cm 1200 1000 800 600 400 200 0 Meghúzási nyomaték Meghúzási idő: mp (Az acéllemez vastagsága t = 25 mm) Nagy feszítőerőre méretezett csavar 01 2 3 Szabványos csavar kgf • cm 1000 800 600 400 200 0 Meghúzási nyomaték Meghúzási idő: mp (Az acél[...]
-
Page 56
55 Magyar ) ( A szilárdsági osztály magyarázata: 4 — A csavar folyási határértéke: 32 kp/mm 2 8 — A csavar feltépő szilárdsága: 40 kp/mm 2 Anyacsavar 20. Ábra * A következő csavart használják. Szabványos csavar: Szilárdsági osztály 4,8 Nagy feszítőerőre méretezett csavar: Szilárdsági osztály 12,9 Anyás csavar Az ac?[...]
-
Page 57
56 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50260 szabvány szerint kerültek meghatározásra. A tipikus A-súlyozott hangnyomásszint: 95 dB A tipikus A-súlyozott hangteljesítményszint: 108 dB Viseljen hallásvédelmi eszközt. A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke: 9,6 [...]
-
Page 58
57 Čeština VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY Varování! Při používání nářadí s bateriovým napájením by se vždy měla dodržovat bezpečnostní opatření pro snížení rizika požáru, vytečení obsahu baterií a zranění osob, včetně následujících. Před použitím nástroje si přečtěte všechny tyto pokyny a návod pečlivě [...]
-
Page 59
58 Čeština 9. Nedovolte, aby se do otvoru pro připojení akumulátoru dostaly cizí předměty nebo materiál. 10. Nikdy nerozebírejte akumulátor nebo nabíječku. 11. Nikdy nezkratujte akumulátor. Zkrat akumulátoru způsobí prudký nárůst elektrického proudu a přehřátí. To vede ke spálení nebo poškození akumulátoru. 12. Nezahaz[...]
-
Page 60
59 Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ STANDARD ACCESSORIES 1. Charger (UC14YFA or UC18YG) .............................. 1 2. Plastic case ............................................................... 1 Standard accessories are subject to change without notice. DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (Prodává se zvláš) 1. Akumulátor (EB1214S[...]
-
Page 61
60 Čeština VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU 1. Vyjmutí akumulátoru Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru, abyste mohli vyjmout akumulátor ( Obr. 1 a 2 ). POZOR Nikdy nezkratujte akumulátor. 2. Instalace akumulátoru Vložte akumulátor a dávejte přitom pozor na polaritu (Viz. Obr. 2 ). NABÍJENÍ 〈 UC14YFA 〉 Před pou?[...]
-
Page 62
61 Čeština 2. Kontrola akumulátoru Ujistěte se, že akumulátor je vložen pevně. Jestliže je uvolněný, mohl by vypadnout a způsobit nehodu. 3. Montáž šroubovacího bitu (WH12DAF2) Při montáži šroubovacího bitu vždy postupujte následovně. (Obr. 5) (1) Zatáhněte vodicí objímku zpět. (2) Zasuňte hrot do šestihranného otvor[...]
-
Page 63
62 Čeština (1) Nastavení páčky (a) Zatáhněte páčku směrem k sobě ve směru šipky (A) a otočte ve směru šipky (B) ( Obr. 9 ). (b) Úhel lze nastavit v 5 krocích (0˚, 20˚, 40˚, 60˚, 80˚ ). Nastavte úhel páčky do požadované polohy pro použití. (2) Přepnutí polohy páčky POZOR Neúplná montáž páčky může při použi[...]
-
Page 64
63 Čeština POZNÁMKA Nedotýkejte se pouzdra kladiva, nebo se během práce velmi zahřívá. 2. Opatření při použití spínače na regulaci rychlosti Tento spínač má zabudovaný elektronický obvod, který plynule mění rychlost rotace. Proto jestliže potáhneme tlačítkový spínač pouze jemně (rotace nízkou rychlostí) a motor [...]
-
Page 65
64 Čeština Vysvětlení třídy pevnosti: 4 — Mez kluzu šroubu: 32 kgf/mm 2 8 — Pevnost šroubu v tahu: 40 kgf/mm 2 Matice Obr. 20 * Je použito následujícího šroubu. Běžný šroub: Třída pevnosti 4,8 Vysokopevnostní šroub: Třída pevnosti 12,9 ( Šroub Tlouška ocelového plechu t ) 〈 WH12DAF2 〉 Obr. 18 kgf • cm 1000 800[...]
-
Page 66
65 Čeština ÚDRŽBA A KONTROLA 1. Kontrola šroubovacího bitu (WH12DAF2) Použití zlomeného bitu nebo bitu s opotřebovanou špičkou je nebezpečné, protože hrot může klouzat. Vyměňte jej. 2. Kontrola objímky (WR12DAF2) Opotřebovaná nebo zdeformovaná objímka se šestihranným nebo čtyřhranným otvorem nezajistí adekvátní těsn[...]
-
Page 67
66 Türkçe GKULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER DÓKKAT! Batarya ile çalıßan aletleri kullanırken, yangın tehlike riskini azaltmak, batarya sızıntısı ve yaralanmalara karßı korunmak üzere aßaåıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve talimatlara uyun. Güvenli bir kullanım iç[...]
-
Page 68
67 Türkçe Íarj ißlemi için en uygun sıcaklık 20˚C – 25˚C aralıåındadır. 8. Íarj cihazını sürekli olarak kullanmayın. Íarj ißlemi tamamlandıktan sonra, baßka bir ßarj ißlemine baßlamadan önce ßarj cihazını 15 dakika kadar dinlendirin. 9. Íarj edilebilir bataryanın baålanacaåı deliåe yabancı maddelerin girmesine [...]
-
Page 69
68 Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER STANDART AKSESUARLAR 1. Íarj cihazı (UC14YFA veya UC18YG) .................... 1 2. Plastik kutu ................................................................. 1 Standart aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. ÓSTEÅE BAÅLI AKSESUARLAR (ayrıca satılır) 1. Batarya (EB1214S[...]
-
Page 70
69 Türkçe BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI 1. Bataryanın çıkarılması Bataryayı çıkarmak için, aletin kolunu sıkıca tutun ve batarya mandalını itin ( Íekil 1 ve 2 ’ye). UYARI Asla bataryayı kısa devre yapmayın. 2. Bataryanın takılması Bataryayı kutup yönlerine dikkat ederek yerleßtirin ( Íekil 2 ’ye bakın). ÍARJ ETME[...]
-
Page 71
70 Türkçe 䡬 Kılavuz lamba kırmızı renkte çok hızlı yanıp sönüyorsa (0,2 saniyelik aralıklarla), bataryanın takıldıåı delikte yabancı madde olup olmadıåını kontrol edin; varsa çıkarın. Yabancı madde yoksa, büyük olasılıkla batarya veya ßarj cihazı bozulmußtur. Bozulan ürünü Yetkili Servis Merkezinize götürün[...]
-
Page 72
71 Türkçe NASIL KULLANILIR? UYARI 䡬 Eåer ıßıklı askı kullanılacaksa, ana cihazı düßürmemek için çok dikkat edin. Eåer alet düßerse, kaza riski doåar. 䡬 Bel kayıßına takılı durumda taßırken aletin üzerinde yıldız baßlı uç dıßında hiçbir uç takılı olmamalıdır. Alet bel kayıßına takılıyken matkap ucu g[...]
-
Page 73
72 Türkçe ÇALIÍMAYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER 1. Sürekli çalıßmadan sonra aleti dinlendirme Somun sıkıßtırma için sürekli kullanımdan sonra bataryayı deåißtirirken aleti 15 dakika kadar dinlendirin. Batarya deåißtirildikten hemen sonra iße devam edilirse motorun, ßalterin vs. sıcaklıåı yükselecek ve motorun yanmasına neden ol[...]
-
Page 74
73 Türkçe ) Kuvvet derecesinin açıklaması: 4 — Somunun verim noktası: 32 kgf/mm 2 8 — Somunun çekme kuvveti: 40 kgf/mm 2 ( Cıvata Íekil 20 * Aßaåıdaki somun kullanılmıßtır. Normal somun: Kuvvet derecesi 4,8 Yüksek gerilimli somun: Kuvvet derecesi 12,9 Somun Çelik plaka kalınlıåı t 〈 WH12DAF2 〉 Íekil 18 kgf • cm 1000[...]
-
Page 75
74 Türkçe BAKIM VE ÓNCELEME 1. Tahrik ucunun incelenmesi (WH12DAF2) Kırk veya ucu yıpranmıß bir ucun kullanılması, ucun kayma riski nedeniyle tehlikelidir. Ucu deåißtirin. 2. Yuvanın incelenmesi (WR12DAF2) Yıpranmıß veya deforme olmuß altıgen veya kare delikli bir yuva, somun veya örs arasında yeterli sıkıßma saålamayacaåın[...]
-
Page 76
PyccÍËÈ 75 OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà èPEÑìèPEÜÑEHàE! èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ c ÔËÚaÌËeÏ oÚ aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË, ÀoÎÊÌê ÄêÚë ÔpeÀÔpËÌÓÚê Çce ÌeoÄxoÀËÏêe Ïepê ÔpeÀocÚopoÊÌocÚË ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê yÏeÌëåËÚë cÚeÔeÌë pËcÍa ?[...]
-
Page 77
PyccÍËÈ 76 ÚoÎëÍo Ç yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe c ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo opËÖËÌaÎëÌêx ÁaÔacÌêx äacÚeÈ, Ç ÔpoÚËÇÌoÏ cÎyäae ÇoÁÏoÊÌo ÌaÌeceÌËe cepëeÁÌoÖo ÇpeÀa ÁÀopoÇëï ÔoÎëÁoÇaÚeÎÓ. 21. ìÚËÎËÁaáËÓ ÄaÚapeË OÄecÔeäëÚe ÄeÁoÔacÌyï yÚËÎËÁ[...]
-
Page 78
PyccÍËÈ 77 8 . HËÍoÖÀa Ìe ÔpËÍacaÈÚecë Í ÇpaçaïçËÏcÓ ÀeÚaÎÓÏ. He ÀoÔycÍaÈÚe ÚoÖo, äÚoÄê ÇpaçaïçËecÓ ÀeÚaÎË ÖÌeÁÀa oÍaÁaÎËcë Ç ÌeÔocpeÀcÚÇeÌÌoÈ ÄÎËÁocÚË oÚ BaåËx pyÍ ËÎË ÎïÄoÈ ÀpyÖoÈ äacÚË BaåeÖo ÚeÎa. Bê ÏoÊeÚe ÔoÎyäËÚë ÔopeÁ ËÎË ÄêÚë Áa[...]
-
Page 79
PyccÍËÈ 78 ÂAPüÑHOE ìCTPOâCTBO MoÀeÎë UC14YFA UC18YG BpeÏÓ ÁapÓÀÍË EB1214S: èpËÄÎËÁ. 30 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) EB1214S: èpËÄÎËÁ. 30 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) EB1220BL: èpËÄÎËÁ. 50 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) EB1220BL: èpËÄÎËÁ. 50 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) EB1226HL: èpËÄÎËÁ. 60 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) × ÂapÓÀÌoe ?[...]
-
Page 80
PyccÍËÈ 79 ( 2 ) OÚÌocËÚeÎëÌo ÚeÏÔepaÚypê aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË. TeÏÔepaÚypa aÍÍyÏyÎÓÚopÌêx ÄaÚapeÈ ÚaÍaÓ, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌa Ç ÔpËÇeÀeÌÌoÈ ÌËÊe ÚaÄÎËáe, a ÄaÚapeË, ÍoÚopêe cÚaÌyÚ ÖopÓäËÏË, ÌeoÄxoÀËÏo oxÎaÀËÚë Ç ÚeäeÌËe oÔpeÀeÎeÌÌoÖo ÇpeÏeÌË ÔepeÀ [...]
-
Page 81
PyccÍËÈ 80 〈 UC18YG 〉 èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa, ÁapÓÀËÚe ÄaÚapeï cÎeÀyïçËÏ oÄpaÁoÏ. 1 . èoÀcoeÀËÌËÚe åÌyp ÔËÚaÌËÓ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Í ceÚeÇoÈ poÁeÚÍe èoÀcoeÀËÌeÌËe åÌypa ÔËÚaÌËÓ ÇÍÎïäËÚ ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo. 2. BcÚaÇëÚe Äa[...]
-
Page 82
PyccÍËÈ 81 ÖÌeÁÀ oÚ paÁÏepoÇ ÄoÎÚa ÔpËÇeÀeÌê Ç paÁÀeÎe "ÑoÔoÎÌËÚeÎëÌêe ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË". ÉÌeÁÀa ÔepeäËcÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c paccÚoÓÌËÓÏË ÏeÊÀy ÔapaÎÎeÎëÌêÏË ÖpaÌÓÏË åecÚËÖpaÌÌoÖo oÚÇepcÚËÓ. 5. ìcÚaÌoÇÍa ÖÌeÁÀa (WR12DAF2) BêÄepËÚe [...]
-
Page 83
PyccÍËÈ 82 3. îyÌÍáËoÌËpoÇaÌËe ÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ àÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÇpaçaÚëcÓ ÔpË ÌaÊaÚoÏ ÔycÍoÇoÏ ÔepeÍÎïäaÚeÎe. àÌcÚpyÏeÌÚ ocÚaÌoÇËÚcÓ, ÍoÖÀa ÔycÍoÇoÈ ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÄyÀeÚ oÚÔyçeÌ. CÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ ÏoÊÌo peÖyÎËpoÇaÚë, ËÁÏeÌÓ[...]
-
Page 84
PyccÍËÈ 83 àcÔoÎëÁyÈÚe ÔpaÇËÎëÌoe ÇpeÏÓ ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ oÔepaáËË c ÄoÎÚoÏ. 6. ìÀepÊËÇaÌËe ËÌcÚpyÏeÌÚa KpeÔÍo ÀepÊËÚe yÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ oÄeËÏË pyÍaÏË. B íÚoÏ cÎyäae yÀepÊËÇaÈÚe ÖaÈÍoÇepÚ Ìa oÀÌoÈ ÎËÌËË c ÄoÎÚoÏ. He ÌyÊÌo cÎËåÍoÏ cËÎëÌo Ì[...]
-
Page 85
PyccÍËÈ 84 ) OÄéÓcÌeÌËe copÚa Ôo ÔpoäÌocÚË: 4 — èpeÀeÎ ÚeÍyäecÚË ÄoÎÚa: 32 ÍÖc/ÏÏ 2 8 — èpoäÌocÚë Ìa paÁpêÇ ÄoÎÚa: 40 ÍÖc/ÏÏ 2 ( ÉaÈÍa PËc. 20 * àcÔoÎëÁyeÚcÓ cÎeÀyïçËÈ ÄoÎÚ. OÄêÍÌoÇeÌÌêÈ ÄoÎÚ: copÚ Ôo ÔpoäÌocÚË 4,8 BêcoÍoÔpoäÌêÈ cÚÓÊÌoÈ ÄoÎÚ: co[...]
-
Page 86
PyccÍËÈ 85 TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à OCMOTP 1. OcÏoÚp ÌacaÀÍË åypyÔoÇepÚa (WH12DAF2) àcÔoÎëÁoÇaÌËe cÎoÏaÌÌoÈ ÌacaÀÍË ËÎË ÌacaÀÍË c ËÁÌoåeÌÌêÏ ÍoÌäËÍoÏ ÄyÀeÚ ÔpeÀcÚaÇÎÓÚë oÔacÌocÚë, ÚaÍ ÍaÍ ÌacaÀÍa ÏoÊeÚ cocÍoÎëÁÌyÚë. ÂaÏeÌËÚe ee. 2. OcÏoÚp ÖÌeÁÀa[...]
-
Page 87
86 WH12DAF2 A B C D 1-1 323-939 1 "2-5, 7-25" 1-2 324-854 1 S TYPE "2-5, 7-25" 2 315-984 1 3 315-983 1 4 320-409 1 5 323-954 1 6 992-630 4 D4 × 40 7 323-940 1 8 319-535 1 D3.5 9-1 321-884 1 9-2 321-915 1 S TYPE 10 959-154 2 D5.556 11 323-949 1 12 321-934 28 D3 13 315-978 1 14 323-944 1 15 316-172 1 15 316-172 1 16 316-171 1 17 [...]
-
Page 88
87 WR12DAF2 A B C D 1 324-856 1 "3-22" 2 992-630 4 D4 × 40 3 324-857 1 4 323-194 1 5 323-193 1 6 323-192 1 7 959-154 2 D5.556 8 323-949 1 9 321-934 28 D3 10 315-978 1 11 323-944 1 12 316-172 1 13 316-171 1 14 323-945 1 15 323-941 2 16 323-942 2 17 323-946 1 18 319-911 1 19 690-1VV 1 6901VVCMPS2L 20 323-947 1 21 321-894 1 22 321-893 1 23 [...]
-
Page 89
88 ✄ English Magyar GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Polski PyccÍËÈ Ελληνικά Türkçe Deutsch Čeština GARANCIA BIZONYLAT 1 Típusszám 2 Sorozatszám 3 A vásárlás dátuma 4 A Vásárló neve és címe 5 A K[...]
-
Page 90
89 1 2 3 4 5 ✄[...]
-
Page 91
90[...]
-
Page 92
91[...]
-
Page 93
92 English Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned[...]
-
Page 94
507 Code No. C99141491 Printed in China Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 29. 7. 2005 K. Kato Board Director Magyar EU MEGFELELŐSÉ[...]