Hoover HBE 95 X manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hoover HBE 95 X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hoover HBE 95 X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hoover HBE 95 X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hoover HBE 95 X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hoover HBE 95 X
- nom du fabricant et année de fabrication Hoover HBE 95 X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hoover HBE 95 X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hoover HBE 95 X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hoover HBE 95 X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hoover en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hoover HBE 95 X, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hoover HBE 95 X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hoover HBE 95 X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Model: HVE 93 HBS 94 HBE 95 CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanweisung CAMP ANA EXTRA CT O RA - Manual de utilización HO TTE DE CUISINE - Notice d'utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E F GB NL P ODSA V A Č P AR – uživ[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    - 3 - A 235 20 A B 650 mm A B C max 90 cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 AB[...]

  • Page 4

    - 4 - A B C D E F A B C D E Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10[...]

  • Page 5

    - 5 - GENERALIT A' Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni r iguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di man utenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L'apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (e v acuazione aria all&apo[...]

  • Page 6

    - 6 - una riduzione potrebbe diminuire le prestazioni del pro- dotto ed aumentare la rumorosità. • FISSA GGIO A P ARETE Eseguire i fori A rispettando le quote indicate (Fig.2). Fissare l’apparecchio al muro ed allinear lo in posizione orizzontale con i pensili. A regolazione a vv enuta fissare la cappa definitivamente tramite le 2 viti A (Fig.[...]

  • Page 7

    - 7 - memoria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. fino a che ter mina di lampeggiare la segnalazione F o A del display C •COMANDI: (Fig.8) LUMINOSI Ia simbologia è di seguito ripor tata: A = tasto ILLUMINAZIONE B = tasto OFF C = tasto PRIMA VELOCIT A’ D = tasto SECONDA VELOCIT A’ E = tasto TERZA VELOCIT A’ F = tastoTIMER ARRES[...]

  • Page 8

    - 8 - SER VIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICA TO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini ripor tati sul certificato inser ito nel prodotto ed in base alle pre visioni del decreto legislativ o 24/02, nonché del decreto legislativ o 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrent[...]

  • Page 9

    - 9 - ALLGEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für ev entuelle zukünftige K onsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb .1B), Fitrationsversion (innerer L[...]

  • Page 10

    - 10 - Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montier t wer- den, bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vo r. • Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftab leitungsrohres, das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftabzugsöffnung. Die V erwendung eines Reduzierstücks könnte die Leistungen des Erzeugnisses beeinträchtigen und das Betrie[...]

  • Page 11

    - 11 - weiter . • Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter: - Blinkt das Display C bei Änderung der Betriebsgeschwindigkeit mit dem Buchstaben F (Bsp . 1 und F ), müssen die Fettfilter gereinigt werden. - Blinkt das Display C bei Änderung der Betriebsgeschwindigkeit mit dem Buchstaben A (Bsp. 1 und A ), müssen die K ohlefilter ausgetauscht w[...]

  • Page 12

    - 12 - GENERALID ADES Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- trucciones pues contiene indicaciones impor tantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consér velo para un posible consulta posterior). El apa- rato ha sido diseñado para el uso en versión aspirador a (ev acuación de aire hacia el exterior[...]

  • Page 13

    - 13 - del producto y aumentar el ruido. • FIJAR A LA P ARED Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en posición horizontal con los armar ios de pared. Una vez efectuada la regulación, fije la campana definitiv amente mediante los dos tor nillos A (Fig.4). P ara los montaj[...]

  • Page 14

    - 14 - - Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A ), deben sustituirse los filtros de carbón . Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio , debe resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximadamente hasta que deja de centellear la señalación F [...]

  • Page 15

    - 15 - GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit des indications impor tantes concer nant la sécurité d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conserver pour d' ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (év acuation d[...]

  • Page 16

    - 16 - • Nous conseillons d'utiliser un tuyau d'évacuation de l'air de même diamètre que l'orifice de sor tie de l'air . L'utilisation d'une réduction pourrait diminuer les perf or mances du produit et augmenter le niv eau sono- re. • FIXA TION MURALE Exécuter les trous A en respectant les cotes indiquée[...]

  • Page 17

    - 17 - F (1 et F par ex.) il est temps de lav er les filtres anti- gras . - Quand l'écran C clignote et visualise alternativement la vitesse de fonctionnement et la lettre A (1 et A par e x.) il est temps de changer les filtres à charbon actif . Après av oir remis le filtre propre à sa place, procéder à une remise à zéro de la mémoire[...]

  • Page 18

    - 18 - GENERAL Carefully read the following important information re- garding installation safety and maintenance. K eep this information booklet accessible f or fur ther consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig.1B), filtering version (air circulation on the inside – Fig.1A)[...]

  • Page 19

    - 19 - become noisier . • FIXING T O THE W ALL Dr ill the holes A respecting the distances indicated (Fig.2). Fix the appliance to the w all and align it in horizontal position to the wall units. When the appliance has been adjusted, definitely fix the hood using the scre ws A (Fig.4). F or the v arious installations use screws and scre w anchors[...]

  • Page 20

    - 20 - B = OFF C = SPEED I D = SPEED II E = SPEED III F = A UT OMA TIC ST OP TIMER - 15 min utes • By pressing key F for tw o seconds (with the hood switched off) the “ clean air ” function is activ ated. This function switches the appliance on f or ten minutes ev ery hour at the first speed. As soon as this function is activated the motor st[...]

  • Page 21

    - 21 - ALGEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijk e informatie bev at voor v eilige installatie, ge- bruik en onderhoud.Het boekje be waren v oor v erdere raadpleging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafv oer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden v oor voldoende luchttoevoer naar de k euk en) of als filt[...]

  • Page 22

    - 22 - waardoor warme lucht circuleert of die gebr uikt wordt v oor de afv oer van rook v an apparaten die door een andere energiebron dan elektrische energie gevoed worden.V oordat u verder gaat met de montage dient u, om het apparaat makkelijker te kunnen v erplaatsen, de anti-v etfilter(s) te verwijderen (Afb .6). Bij montage v an het apparaat i[...]

  • Page 23

    - 23 - geactiveerd. Deze functie schak elt de motor elk uur 10 minuten lang op de eerste snelheid in. Als dez e functie is geactiveerd zullen de zijgedeeltes op het displa y een draaiende beweging mak en. Zodra dez e tijd is v erstreken gaat de motor uit en v erschijnt op het displa y de letter " C " totdat, na weer 50 min uten, de motor [...]

  • Page 24

    - 24 - Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja eliminado de maneira cer ta, o utilizador contribui a prev enir as consequências potenciais negativ as para o meio ambiente e a saúde. O símbolo no aparelho ou na documenta?[...]

  • Page 25

    - 25 - (Fig.2). Fixar o aparelho à parede e alinhá-lo na posição hori zontal com os prumos . Conseguida a regulação fixar a campânula definitiv amente mediante os 2 parafusos A (Fig.4). P ar a as várias montagens utilizar parafusos e buchas de e xpansão adequadas ao tipo de parede (e x. cimento armado, gesso car tonado, etc). No caso de os[...]

  • Page 26

    - 26 - C = botão PRIMEIRA VELOCID ADE D = botão SEGUNDA VELOCID ADE E = botão TERCEIRA VELOCIDADE F = botão TIMER P ARADA A UTOMÁTICA 15 min utos • Pressionar a tecla F por 2 segundos (com o e xaustor desligado ) e ativ a-se a função “clean air”. Esta função liga o motor por 10 minutos a cada hora na pr imeira velocidade. Quando inic[...]

  • Page 27

    - 27 - ÚV OD’ Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité infor mace týkající se bezpečné instalace , používání i údržby za ří ze ní . Ucho v ejte si ná v od pro jakouk oliv budoucí potřebu . Př ístroj je určen k odsávání (odvádění vzduchu v en – obr.1B), filtrování (recyklace vzduchu v mí[...]

  • Page 28

    - 28 - r ůzné montážní podmínky použijte příslušné typ y šroubů a hmoždinek, které budou odpo vídat typu zdiva (např . ar mo van ý beton, sádrokar ton atd.). Budou-li šroub y a hmoždinky dodány jako součást produktu, ujistěte se, zda odpo vídají typu zdiv a, na něž má b ýt odsava č namontován . • MONT ÁŽ DEKORA [...]

  • Page 29

    - 29 - motor zacne pracovat na druhou rychlost, stiskn utím tlacítka B se tato funkce deaktivuje. • Nasycení pr otitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlím: - Blikání tlačítka A frekv encí 2 sek. poukazuje na potřebu umytí protituk o vých filtr ů. - Blikání tlačítka A frekv encí 0,5 sek. poukazuje na potřebu výměny uhlíko[...]

  • Page 30

    - 30 - GENERELLE OPL YSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsan visning, da den giver vigtige oplysninger v edrø rende sikkerhe- den ved installering, brug og v edligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til senere br ug. Appar atet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til ekster ne omgivelser Fig.1B) filtrerend[...]

  • Page 31

    - 31 - F astspænd apparatet til væggen og ret ind, til det flugter med ophænget. Når apparatet er i v ater, spændes emhætten fast v ed hjælp af de 2 skruer A (Fig.4).Til forskellige typer monter ing anv endes skruer og rawl- plugs, der passer til den bestemte type m ur (f.eks. jernbeton, gips osv . ). Hvis skr uer og rawlplugs fø lger med a[...]

  • Page 32

    - 32 - hastighed. Så snar t funktionen er igangsat star ter mo- toren ved fø rste hastighed i 10 minutter , og under dette forlø b skal lamperne ved knap F og knap C blinke sam- tidigt. Når tiden er gået standser motoren og kontrol- lampen ved knap F forb liv er tændt uden at blinke indtil der er gået endnu 50 minutter , hvor motoren igen st[...]

  • Page 33

    - 33 - YLEIST Ä Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tär k eätä tietoa laitteen tur vallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tule v aa tarvetta v ar ten. Laite on suunniteltu toimimaan joko ime vänä v ersiona (ilman poisto ulos - kuva 1B), suodattav ana v ersiona (ilman kierrätys sisällä - kuva 1[...]

  • Page 34

    - 34 - Kiinnitä laite seinään ja aseta se vaakatasossa samaan linjaan kaappien kanssa. Säädettyäsi kuvun oikeaan asentoon kiinnitä se paikalleen kahdella ruuvilla A (kuva4). Käytä asennukseen sellaisia laajenevia ruuv eja ja tappeja, jotka sopiv at seinän tyyppiin (esimerkiksi teräsbetoni, kipsilevy tms.). Mikäli ruuvit ja tapit on toim[...]

  • Page 35

    - 35 - kä ynnistää tuulettimen kymmeneksi minuutiksi tunnin väliajoin alimmalla kierrosnopeudella. Jos v alitset tämän toimintamuodon laite käynnistyy kymmeneksi min uutiksi joiden aikana välk ehtiv ät näppäinten F ja C . n valomerkit. K ymmenen minuutin jakson päätyttyä moottori p ysähtyy ja vain näppäimen F valomer kki jää pä?[...]

  • Page 36

    - 36 - E Λ ΛHNIKA GR ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχμενο των οδηγιών, διτι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε το ?[...]

  • Page 37

    - 37 - ηλεκτρική. Πριν προχωρήσετε στις διεργασίες συναρμολγησης, για ευκολτερο χειρισμ της συσκευής αποσυνδέστε το φίλτρο/-α συγκράτησης λιπαρών (Εικ.6). Στην περίπτωση συναρμολγησης της[...]

  • Page 38

    - 38 - Πιέζοντας το κουμπί E για 2 δευτερλεπτα, ταν η συσκευή είναι σβηστή, ενεργοποιείται η λειτουργία “clean air” . Αυτή ενεργοποιεί τον κινητήρα για 10 λεπτά κάθε ώρα στην πρώτη ταχύτητα. Κατά τη[...]

  • Page 39

    - 39 - ÁL T ALÁNOS TUDNIV ALÓK K érjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudniv alókat tartalmaz a készülék f elszerelésére, használatára és karbantar tására vonatk ozóan. Ő rizze meg, mer t a későbbiekben is szüksége lehet rá. A berendezést úgy tervezték, hogy elszív ással (a lev egőnek a szabadba tö[...]

  • Page 40

    - 40 - • F ALI RÖGZÍTÉS A megjelölt magasságok betartásáv al k észítsük el az A furatokat (2. á bra). Rögzítsük a berendez ést a f alra, az akasztókkal állítsuk vízszintbe . A beszabályozást kö vetően rögzítsük v églegesen a kür tőt a 2 A jelű csav arral (4. ábra). A felszereléshez a fal fajtájának (pl. vasbeton,[...]

  • Page 41

    - 41 - C = ELSŐ SEBESSÉG D = MÁSODIK SEBESSÉG E = HARMADIK SEBESSÉG F = LEÁLLÍT ÁS AU T OMA TIKUS KÉSLEL TETÉSE 15 perccel - Ha 2 másodpercig nyomv a tartja (kikapcsolt szagelszív ó mellett) az F gombot, műk ödésbe lép a “clean air” funkció . Ez a funkció óránk ént 10 percre bekapcsolja a motort egyes sebességen. Amint m?[...]

  • Page 42

    - 42 - GENEREL T Les denne br uksan visningen nø ye . Her gis viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlik ehold av appar atet. T a vare på bruksanvisningen for fremtidige beho v . Apparatet er laget for å kunne brukes i avtrekksversjon (suge ut luft utenifra - Fig.1B), filterversjon (resirkulere luft innv endig - Fig.1A). SI[...]

  • Page 43

    - 43 - KONTR OLLER: (Fig.9) T ast A = lys på/av T ast B = ventilator på/a v . Apparatet star ter på 1. has- tighet. Dersom ventilatoren er på, tr ykker man 2 sekund på knappen for å slå den av . Dersom v entilatoren be- finner seg på 1. hastighet er det ikke nø dvendig å holde knappen inne for å slå den a v . Motorhastighet reduseres. D[...]

  • Page 44

    - 44 - som helst tast på viften (ikk e tastene tilhø rende lysene), går viften tilbake til sin normale funksjon( f .eks. hvis du trykker på tasten D stanses funksjonen “ clean air ” o g motoren startes øy eb likk elig på hastighetsnivå 2; ved å trykke på tasten B stanses funksjonen). • Overmetning av aktivt-karbonfilteret/ avfettings[...]

  • Page 45

    - 45 - INFORMA CJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskaz ówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsz e instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządz enie zostało zaprojektow ane w wersji zasysającej (odprowadzan[...]

  • Page 46

    - 46 - węglem aktywnym. • Filtr przeciwtłuszczowy ma za zadanie zatrzym ywanie cząsteczek tłuszczu zawieszon ych w powietrzu, dlatego nar ażony jest na zatkanie , które może nastąpić w różnym czasie , zależnie od eksploatacji urządzenia. - Ab y zapobiec niebezpieczeństwu e wentualnych pożarów , co najmniej r az na 2 miesiące nale[...]

  • Page 47

    - 47 - wyłączy się i na wyś wietlaczu ukaże się litera “ C ” ś wiecąca się w sposób ciągły przez następne 50 minut, po czasie którym silnik włączy się i tak dalej. • Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/ z węgla aktywnego: - Kiedy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy na literę F (es.1 e F ) filtr y przeciwtl[...]

  • Page 48

    - 48 - DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de utilizare; pe viitor v ă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei v ariante: aspirantă (cu ev acuarea aerului la exterior , vezi Fig.1B), filtrantă (recirculaţia aerul[...]

  • Page 49

    - 49 - • Filtrele din cărbune activ purifică aer ul, care v a fi repus în circulaţie în b ucătărie. Filtrele nu pot fi spălate sau recondiţionate; se recomandă înlocuirea lor la maxim patru luni. Gradul de saturare al filtrului depinde de timpul de folosire a hotei, de tipul de b ucătărie și de frecvenţa operaţiilor de întreţine[...]

  • Page 50

    - 50 - C = buton VITEZA ÎNT Â I D = buton VITEZA A DOUA E = buton VITEZA A TREIA F = buton TEMPORIZA T OR OPRIRE A UT O MA T Ă 15 minute - Apasând b utonul F timp de 2 secunde (cu hota închisa) se va pune în functiune “ clean air ”. Aceast procediment va pune în functiune motorul timp de 10 minute la fiecare ora în prima viteza. Cum s-a[...]

  • Page 51

    - 51 - ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно про читайте со держание данной инструкции, поск о льку содер жит важные указания, относящиеся к безопасности уст ановки, эксплу а т ации и те х обслуживания. Со ?[...]

  • Page 52

    - 52 - • Р ек оменду ется испо льзова ть тр убу дымо х о да с т аким же диаметром, что и отверстие по дачи воздуха. Испо льзование суж енной трубы мо ж ет сокра тить КПД вытяжки и увеличить ее шумово[...]

  • Page 53

    - 53 - вращающиеся бок овые сегменты. По истечении этого времени двиг атель выключается, и на дисплее появляется буква « С » до сле дующего запу ска двиг ателя на 1 0 минут по прошествии 50 минут . •[...]

  • Page 54

    - 54 - OBSER VERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller viktig information vad beträff ar säkerheten vid installation, an vändning och underhåll. Spar häftet för ev entuella framtida konsultationer . Apparaten har utformats antingen som utsugningskåpa (extern luftevakuer ing) eller filter kåpa (intern luf[...]

  • Page 55

    - 55 - Om ett reducerstyc ke an vänds försämras utrustningens kapacitet och bullernivån ökas. • F ASTSÄTTNING PÅ VÄGGEN Borra hålen A och ta hänsyn till de angivna måtten (Fig. 2). Fäst apparaten på väggen och se till att den är i horisontell linje med de övriga köksskåpen. När spiskåpan har justerats ska den fästas definitiv[...]

  • Page 56

    - 56 - F = TIMER FÖR A UTO MA TISK A VSTÄNGNING EFTER 15 minuter . - T r yck på knapp F i 2 sekunder (när fläkten är avstängd) för att sätta igång funktionen ” clean air ”. Genom denna funktion sätts fläktmotorn igång i 10 minuter varje timme på hastighet ett. Omedelbar t efter att ha aktiver at denna funktion, sätts motorn igån[...]

  • Page 57

    - 57 - SLO VENŠČINA SLO SPLOŠNO P ozorno preberite ta navodila, k er vsebujejo pomembne inf or macije o varnosti pri namestitvi, uporabi in vzdržev anju. Navodila shranite , da jih boste lahk o ponovno prebr ali, če bo potrebno . Naprav a je narejena tak o , da zrak izsesav a (izsesavanje zr aka v zunanjost – Slika 1B), filtrira (ponovno kro[...]

  • Page 58

    - 58 - • PRITRDITEV OKRASNIH TELESKOPSKIH SPOJNIKO V - MODEL ZA IZSESA V ANJE Električni kabel postavite med robova okr asnega elementa Če je vaša napa modela za izsesav anje zraka ali modela z zunanjim motorjem, pripravite odpr tino za odvod zraka. Ur avnajte širino podporne ploščice zgornjega elementa (Sl. 3). Nato podporni element pritrd[...]

  • Page 59

    - 59 - in C za 10 minut. Če pritisnete kateri koli gumb razen tistega za osv etljavo , se napa pono vno vrne k normalnemu delov anju (npr . s pr itiskom na gumb D se izklopi funkcija “ čiščenje zraka ” in motor se sam premakne na drugo hitrost; s pritiskom na gumb B se funkcija izklopi). • Zamašite v pr otimaščobnih filtrov/filtr o v z[...]

  • Page 60

    - 60 - HR V A TSKI HR OPĆENIT O P ažljivo pročitajte ov aj pr iručnik pošto on sadrži važne upute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održa vanja. Čuvajte o vaj priručnik za buduće potrebe. Ov aj aparat je osmišljen u namjen u isisavanja (odv ođenja zraka v ani - sl. 1B), filtr iranja (recikliranja zraka u un utrašnjosti - sl. 1A). U[...]

  • Page 61

    - 61 - • UČVRŠĆIV ANJE RASKLOPNIH DEKORA TIVNIH SPOJEV A - ISISNA VERZIJA Namjestite električni kabel u prostoru kojeg zauzima dekorativni spoj. Ako vaš apar at treba posta viti u isisnoj verziji ili u v erziji s v anjskim motorom, mor ate napraviti otvor za odv ođenje zr aka. P odesite širinu zidnog oslonca za gornji spoj (sl. 3). Zatim v[...]

  • Page 62

    - 62 - svjetla, napa se odmah vraća na uobičajeni način rada (npr . ako pritisnete tipku D zaustavlja se funkcija “čisti zrak” , a motor odmah prelazi na drugu brzinu; pritiskom tipk e B funkcija se zaustavlja). • Zamjena halog enih žarulja (sl. 10). Da bi zamijenili halogene žarulje B , skinite stakalce C pritiskom kroz odgo varajuće [...]

  • Page 63

    - 63 -[...]

  • Page 64

    3LIK0446 HOO VER - Via Privata Eden Fumagalli 20047 Brugher io (Milano) Italy[...]